Télécharger Imprimer la page
EcoFlow 4000 Manuel D'utilisation
EcoFlow 4000 Manuel D'utilisation

EcoFlow 4000 Manuel D'utilisation

Générateur intelligent (bicarburant)

Publicité

Liens rapides

User Manual
Manuel d'utilisation
操作手冊
V1.2
EcoFlow App
Support
EcoFlow Smart Generator 4000 (Dual Fuel)
Générateur intelligent EcoFlow 4000
(bicarburant)
正浩雙燃料智慧型發電機 4000
www.ecoflow.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EcoFlow 4000

  • Page 1 User Manual Manuel d’utilisation 操作手冊 V1.2 EcoFlow Smart Generator 4000 (Dual Fuel) Générateur intelligent EcoFlow 4000 (bicarburant) 正浩雙燃料智慧型發電機 4000 www.ecoflow.com EcoFlow App Support...
  • Page 3 CONTENTS ENGLISH Disclaimer Maintenance and Servicing Checking the Spark Plug Terms and Abbreviations Adjusting the Carburetor Safety Guidelines Replacing the Engine Oil Cleaning the Air Filter Safety Warning Safety Instructions Cleaning the Fuel Filter Strainer Important Labels Cleaning the Muffler Generator Ground Circuit Replacing the Rechargeable Battery Status of the Neutral Conductor...
  • Page 4 SOMMAIRE FRANÇAIS Clause de non-responsabilité Stockage et transport Vidange du carburant Termes et abréviations Stockage du générateur Consignes de sécurité Batterie rechargeable Utilisation après le stockage Avertissement Consignes de sécurité Transport Autocollants Guide de dépannage Circuit de mise à la terre du générateur Spécifications IC Statement Contenu du coffret...
  • Page 5 目錄 繁體中文 免責聲明 存放和運輸 排空燃油 術語和縮寫 存放發電機 安全指南 可充電電池 安全警告 存放後備用 安全指示 運輸 重要標籤 疑難排解指引 發電機接地電路 規格 包裝清單 電路圖 入門 外觀 顯示器螢幕 前置準備作業 操作 維護和服務 檢查火星塞 調整化油器 更換機油 清理空氣濾清器 清理燃料濾清器濾網 清理消音器 更換充電電池...
  • Page 6 Once you use this product, it is deemed that you understand, approve and accept all the terms and content in this document. EcoFlow is not liable for any loss caused by the user's failure to use the product in compliance with the product document.
  • Page 7 • • • Do not smoke when refueling. Switch off the engine before Do not place the generator vertically. refueling. Earthing the Generator The generator is equipped with system grounding, which is used to connect the generator’s frame components to the ground terminal in the AC outlet.
  • Page 8 Powercord: Using Extension Cords EcoFlow assumes no responsibility for the contents of this table. The use of this table is solely the responsibility of the user only. This table is intended for reference only. The results produced by using this table are not guaranteed to be correct or applicable in all situations as the type and construction of the cards are highly variable.
  • Page 9 Extension Cord Wire Gauge Size LENGTH OF EXTENSION COR (ft) AMPS Exhaust and Evaporative Emissions Control Warranty Statement YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS For EPA certified engine/equipment The United States Environmental Protection Agency and RATO Technology, Inc. (RATO), are pleased to explain the exhaust and evaporative emissions (“emissions”) control system warranty on your 2024/2025 small off-road engine/equipment.
  • Page 10 If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact Great Lakes Technologies, LLC. at 855-859-1110 or mail to: techsupport@wenproducts.com. DEFECTS WARRANTY REQUIREMENTS: a. The warranty period begins on the date the small off-road engine/equipment is delivered to an ultimate purchaser. b.
  • Page 11 (i) EGR valve body, and carburetor spacer if applicable. (ii) EGR rate feedback and control system. (5) Air Injection System (i) Air pump or pulse valve. (ii) Valves affecting distribution of flow. (iii) Distribution manifold. (6) Catalyst or Thermal Reactor System (i) Catalytic converter.
  • Page 12 IC Statement This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Page 13 DELTA Pro to Smart LPG Hose Generator Adapter If any item is damaged or missing, please reach out to EcoFlow Customer Service for assistance. • The images in this manual, including those of the package contents, are for demonstration purposes only. Please •...
  • Page 14 Getting Started Appearance ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦  ①  ⑤ Gasoline Inlet Extra Battery Port (XT150)  ②  ⑥ Maintenance Cover Air Filter  ③  ⑦ Internal Rechargeable Battery Engine Oil Dipstick  ④ Oil Drain Bolt...
  • Page 15 ⑪ ⑧ ⑨ ⑩ ⑬ ⑮ ⑯ ⑭  ⑰ ⑫ ⑱  ⑱  ⑲ ⑳ *AC output sockets adapt according to local standards.  ⑧  ⑮ LPG Inlet IoT Reset Button  ⑨  ⑯ Engine Switch Electric Start Button  ⑩  ⑰ Starter Grip ECO Mode Button...
  • Page 16 To turn it off / on: Method 1: Press the ECO Mode Button for about 1-2 seconds; Method 2: Turn it off / on in the EcoFlow app settings. For details, refer to "EcoFlow App" (Page 18). ⑰ When using LPG as the fuel source, the display will show "88" by default. If you want to check the current LPG level, enable "LPG Level Monitoring"...
  • Page 17 Preparation Before Use Add Fuel: Gasoline Please read the Safety Guidelines carefully before refueling as fuel is inflammable and toxic. Do • not overfill the fuel tank, as fuel may expand and spill out when the fuel tank warms up. Be sure to tightly close the fuel cap after refueling.
  • Page 18 Adding Generator Engine Oil There is no engine oil in the generator when delivered from the factory. Do not start the generator • until it has been properly filled with engine oil. When adding engine oil, do not tilt the generator to prevent damage from excessive oil.
  • Page 19 Open the protective cover of the Internal Rechargeable Battery port. Check whether the positive and the negative wires of battery are connected correctly. Check engine oil level Proper Excessive Insufficient Note: Malfunctions While Running If any malfunction occurs while the generator is running, contact EcoFlow for further technical support. | 14...
  • Page 20 Self-start When connected to an EcoFlow power storage device, the generator will start automatically to charge the device if the device has a low battery. Additionally, the storage device can also supply power to start the generator, extending the generator’s standby time and ensuring its self-start performance. For details, refer to "Charge DC Batteries"...
  • Page 21 3. Switch on the electrical equipment. Note: When the generator is in operation, the AC output can be turned on / off via the EcoFlow app. • If the output reaches or exceeds 50% of the rated level of the generator, you can switch to high performance •...
  • Page 22 When there is AC output, the generator will not shut down automatically even if the DC charging is finished. The upper and lower power limits can be set in the app settings of the connected EcoFlow devices. When charging DELTA 2 Max / DELTA Pro / Power Kits, it is recommended to set the upper power limit to 80% for increasing fuel efficiency.
  • Page 23 • generator will respond and stop DC recharging. EcoFlow App EcoFlow offers a companion app for device management. With this mobile application, you can: All-in-One Control: Manage all your EcoFlow devices conveniently from anywhere. • Real-Time Monitoring: Stay updated on power generation and consumption details with seamless, real-time •...
  • Page 24 Application Range When this generator is supplying power to precision instruments, electronic controllers, personal • computers and microcomputers, please keep the generator a sufficient distance away from any of the foregoing equipment to avoid electromagnetic interference, and at the same time, to ensure that the generator will not be interfered with by these electronic devices.
  • Page 25 Maintenance and Servicing Proper maintenance and servicing is essential to ensure safe, economical and reliable usage. This also helps minimize your environmental impact. You must regularly check and service your generator to keep it in optimal condition based on the schedule below. Turn off the generator before starting any maintenance.
  • Page 26 Checking the Spark Plug The spark plug is an important part of the generator and must be checked regularly. 1. Use the provided screwdriver to loosen and remove the bolt securing the top maintenance cover. 2. Take off the spark plug cap. 3.
  • Page 27 5. Place the generator in its original horizontal state. 6. Refill the oil to the proper level. 7. Wipe the oil dipstick clean and remove any spilled oil. 8. Tighten the oil dipstick and lid. 9. Reinstall the maintenance cover. Cleaning the Air Filter 1.
  • Page 28 Cleaning the Muffler Once the generator starts running, the engine and the muffler will become scalding hot. Do not • check or perform maintenance until the generator is completely cooled down. 1. Unscrew the bolts. 2. Take off the muffler cap, muffler block and spark plug arrestor. 3.
  • Page 29 Charge the internal battery once every 3 months for a longer storage. Method 1: Start the generator. The internal battery will be charged while the engine is running. Method 2: Connect the generator to an EcoFlow power station The device will charge the internal battery. Use after storage If the generator is stored with fuel in the fuel tank and carburetor, conduct servicing as required in the table below.
  • Page 30 Evacuate the fuel and inject fresh fuel Drain the fuel from Carburetor Drain Cup ① Two months to one year Drain the fuel from Sediment Bowl ② Evacuate the fuel and inject fresh fuel Drain the fuel from Carburetor Drain Cup ① Over one year Drain the fuel from Sediment Bowl ②...
  • Page 31 3. If the problem persists, please contact customer service. 1. Pull the Manual Starter Grip to start the generator and charge the internal battery. Alternatively, connect the generator to an EcoFlow power station, Low Rechargeable Battery and the power station will charge the internal battery.
  • Page 32 Turn the Engine Switch to the "OFF" position to power off the generator. b. Wait for 5 minutes, then restart the generator. c. Upgrade firmware version via the EcoFlow app. 3. If the problem persists, please contact customer service.
  • Page 33 Specifications Length × width × height 633×381×529 mm Net. Weight 38 kg Complete Max. Environment temperature 40°C Generator Set Max. Operating Altitude 3000 feet For details, refer to product label Manufacture year Inverter Type 120V AC rated voltage 26.7A (Gasoline) AC rated current 24.2A (LPG) Generator...
  • Page 34 Circuit Diagram 29 |...
  • Page 35 En utilisant ce produit, vous acceptez automatiquement tous les termes et le contenu de ce document. EcoFlow n’est pas responsable de toute perte causée par le fait que l’utilisateur n’utilise pas le produit conformément au présent document.
  • Page 36 • • • • N’utilisez pas l’appareil à N’utilisez pas l’appareil Assurez-vous qu’aucun Gardez tous les l’intérieur et tenez-le à dans des environnements carburant n’est renversé matériaux inflammables l’écart des portes, humides. lors du remplissage de à au moins 1 m de fenêtres et aérations carburant.
  • Page 37 • Étiquettes sur l’emballage : RATED POWER/PUISSANCE NOMINALE: 3.2 kW Gasoline/2.9 kW LPG AC OUTPUT 1 ALONE/SORTIE CA 1 SEUL: 120V~60Hz, 26.7A Gasoline/120V~60Hz, 24.2A LPG AC OUTPUT 2 ALONE/SORTIE CA 2 SEUL: 120V~60Hz, 20A Gasoline/120V~60Hz, 20A LPG AC OUTPUT 1+AC OUTPUT 2 RATED/SORTIE CA 1 + SORTIE CA 2 NOMINALE: 120V-60Hz, 26.7A Gasoline/120V~60Hz, 24.2A LPG •...
  • Page 38 IC Statement This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Page 39 Veuillez vous référer au produit réel pour des détails précis. • Ci-après, « DELTA 2 Max / DELTA Pro » fera référence au produit de la série EcoFlow DELTA. • Ci-après, « Kits énergétiques » fera référence aux Kits énergétiques EcoFlow.
  • Page 40 Pour commencer Vue d’ensemble ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦  ①  ⑤ Entrée d'essence Port de batterie supplémentaire  ② Capot de maintenance (XT150)  ③  ⑥ Batterie interne rechargeable Filtre à air  ④  ⑦ Boulon de vidange d'huile Jauge de niveau d'huile 35 |...
  • Page 41 ⑪ ⑧ ⑨ ⑩ ⑬ ⑮ ⑯ ⑭  ⑰ ⑫ ⑱  ⑱  ⑲ ⑳ * Les prises de sortie CA sont adaptées aux normes locales.  ⑧  ⑮ Entrée GPL Bouton de réinitialisation IdO  ⑨  ⑯ Interrupteur du moteur Commutateur de démarrage électrique  ⑩  ⑰...
  • Page 42 Pour l'éteindre/l'allumer : Méthode 1 : Appuyez sur le bouton d’activation du mode ÉCO pendant environ 1 à 2 secondes. Méthode 2 : Éteignez-le/allumez-le dans les paramètres de l'application EcoFlow. Pour plus d’informations, consultez «Application EcoFlow» (Page 44). Lorsque vous utilisez le GPL comme source de carburant, l’affichage affichera «88» par défaut. Si vous ⑰...
  • Page 43 Avant utilisation Remplissage du réservoir avec de l'essence • Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant le remplissage de carburant, car le carburant est inflammable et toxique. Ne remplissez pas excessivement le réservoir de carburant, car le carburant peut se dilater et se déverser lorsque le réservoir chauffe. Veillez à fermer correctement le bouchon du réservoir de carburant après le remplissage.
  • Page 44 Ajout d'huile dans le générateur • À sa sortie d'usine, le générateur ne contient pas d'huile. Ne démarrez pas le générateur tant qu'il n'a pas été correctement rempli d'huile. N'inclinez pas le générateur lors de l'ajout d'huile afin d'éviter d'en verser trop et d'endommager le générateur.
  • Page 45 Ouvrez le couvercle de protection du port de la batterie rechargeable interne. Vérifiez si les câbles positifs et négatifs de la batterie sont correctement connectés. Vérifiez le niveau d'huile. Correct Excessif Insuffisant Remarque :Dysfonctionnementspendantl’utilisationduproduit En cas de dysfonctionnement pendant l'utilisation du générateur, veuillez contacter EcoFlow pour obtenir une assistance technique supplémentaire. | 40...
  • Page 46 éviter d'endommager le démarreur. c. Démarrage automatique Lorsqu'il est connecté à une batterie EcoFlow, le générateur démarre automatiquement pour charger l'appareil lorsque son niveau de charge est faible. De plus, la batterie peut également fournir de l'énergie pour démarrer le générateur, prolongeant ainsi son temps de veille et garantissant ses performances de...
  • Page 47 3. Allumez l'équipement électrique. Remarque : • Pendant le fonctionnement du générateur, vous pouvez activer/désactiver la sortie CA via l’application EcoFlow. • Si la puissance atteint ou dépasse 50 % du niveau nominal du générateur, vous pouvez passer en mode haute performance via l’application EcoFlow.
  • Page 48 Remarque : Lorsqu'une sortie CA est active, le générateur ne s'arrêtera pas automatiquement, même si la charge CC est terminée. Vous pouvez définir les limites de charge supérieure et inférieure pour les appareils EcoFlow connectés directement dans les paramètres de l'application.
  • Page 49 • Assistance technique et mises à jour du micrologiciel : accédez à l’assistance technique intégrée à l’application et recevez rapidement les mises à jour du micrologiciel afin que vos appareils EcoFlow restent à jour et fonctionnent de manière optimale. Scannez le code QR ci-dessous ou téléchargez l’application sur : https://download.ecoflow.com/app...
  • Page 50 Utilisation avec des dispositifs de haute précision et médicaux • Lorsque ce générateur alimente des instruments de précision, des contrôleurs électroniques, des ordinateurs personnels ou des micro-ordinateurs, maintenez le générateur à une distance suffisante des équipements susmentionnés pour éviter les interférences électromagnétiques et assurez-vous que ces dispositifs électroniques n'interfèrent pas avec le générateur.
  • Page 51 Maintenance et entretien Une maintenance et un entretien appropriés sont essentiels non seulement pour assurer une utilisation sûre, économique et fiable, mais aussi pour minimiser l’impact environnemental. Vous devez vérifier et entretenir régulièrement votre générateur afin de le maintenir dans un état optimal, conformément aux instructions ci-dessous.
  • Page 52 Vérification de la bougie d'allumage La bougie d’allumage est une partie importante du générateur, qui doit être vérifiée régulièrement. 1. Utilisez le tournevis fourni pour enlever la vis qui sécurise le couvercle d’entretien situé sur le dessus. 2. Retirez le capuchon de la bougie d’allumage. 3.
  • Page 53 au centre de recyclage d’huile le plus proche. Ne versez pas l’huile dans une poubelle, sur le sol ou dans les égouts. 5. Placez le générateur en position horizontale. 6. Ajoutez de l’huile jusqu’au niveau adéquat. 7. Essuyez la jauge de niveau d’huile et éliminez toute trace d’huile. 8.
  • Page 54 Nettoyage du silencieux • Une fois que le générateur démarre, le moteur et le silencieux deviennent brûlants. Ne vérifiez ni n'effectuez de maintenance tant que le générateur n'est pas complètement refroidi. 1. Dévissez les boulons. 2. Retirez le capuchon du silencieux, le bloc du silencieux et le pare- étincelles.
  • Page 55 Chargez la batterie interne une fois tous les 3 mois pour un stockage plus long. Méthode 1 : Démarrez le générateur. La batterie interne sera chargée pendant que le moteur fonctionne. Méthode 2 : Connectez le générateur à une batterie EcoFlow. L’appareil chargera la batterie interne. Utilisation après le stockage Si le générateur est stocké...
  • Page 56 Vidangez le carburant et injectez du carburant frais ① De deux mois Vidangez le carburant du bouchon de vidange du carburateur à un an ② Vidangez le carburant de la cuve à sédiments Vidangez le carburant et injectez du carburant frais ①...
  • Page 57 Attendez 5 minutes, puis redémarrez-le. Court-circuit CA 2. Mettez à jour la version du micrologiciel via l'application EcoFlow. 3. Si le problème persiste, veuillez contacter le service client. 1. Tournez l'interrupteur du moteur sur la position « ARRÊT (OFF) » pour éteindre le générateur.
  • Page 58 Attendez 5 minutes avant de le redémarrer. c. Mettez à jour la version du micrologiciel via l’application EcoFlow. 3. Si le problème persiste, contactez le service client. 1. Tournez l'interrupteur du moteur sur la position « ARRÊT (OFF) » pour éteindre le générateur.
  • Page 59 Spécifications Longueur × largeur × hauteur 633 × 381 × 529 mm Poids net 38 kg Groupe Température ambiante maximale 40 °C électrogène Altitude d'utilisation maximale 3000 pieds Pour plus d'informations, reportez-vous à l'étiquette du produit Année de fabrication Onduleur Type Tension nominale CA 120 V 26.7A (Essence) Courant nominal CA...
  • Page 60 Schéma électrique 55 |...
  • Page 61 免責聲明 使用本產品前請閱讀產品文件並確保您完全理解。閱讀本文件後請妥善保存以備未來參考。本產品使用不當可能會 對自己或他人造成嚴重傷害,或造成產品損壞和財產損失。一旦您使用本產品,即視同您已理解、認同並接受本文 件的所有條款和內容。對於使用者未按產品文件使用產品所造成的任何損失,EcoFlow 恕不負責。 根據法律和法規,EcoFlow 保留對本文件及產品相關所有文件的最終解釋權。本文件如有變更(更新、修訂或終 止),恕不另行通知。請造訪 EcoFlow 的官方網站以獲取最新產品資訊: https://www.ecoflow.com/。 術語和縮寫 本文件使用以下縮寫語或術語: 術語 定義 發電機 係指「正浩雙燃料智慧型發電機 4000」 表示「液化石油氣」 表示 「汽油」 表示 Wi-Fi 和藍牙連線 表示「交流電」 表示「直流電」 表示「每分鐘轉速」 安全指南 警告: 重要安全提示。請妥善保存這些指示。 安全警告 您和他人的安全以及財產的安全是重中之重。請仔細閱讀我們在《操作手冊》和發電機組貼紙上寫的極重要安全警 告。這是為了提醒您可能傷害自己和他人的潜在危險。每個安全警告前都有符號和以下三個當中其中一個文字:危 險、警告或小心。 這些字指出: 如果您不遵循指示,您將有生命危險或受到嚴重傷害。 如果您不遵循指示,您可能有生命危險或可能受到嚴重傷害。 如果您不遵循指示,您的發電機組和其他財產可能受到損害。 安全指示 使用發電機前請細讀操作手冊,避免發生事故。...
  • Page 62 補充燃料時請勿吸煙。 補充燃料前請關閉引擎。 請勿垂直放置發電機。 • • • 發電機接地 發電機配備系統接地線,用來將發電機的機架元件連接到 AC 插座的接地螺絲端子。系統接地線未連接 AC 中性 點。 連接到電力系統 除非有持照電工正確安裝隔離開關,否則切勿將發電機連接到建築物的電力系統。請遵守所有適用法律和電力監管 要求。 保持前面板側面、消音器和發電機底部的的進風口乾淨暢通,防止任何雜物、泥漿或水進入。如果這些進風口堵 • 塞,發電機、控制器或引擎可能受損。請勿將發電機與其他產品一起運輸、存放或使用。任何漏油都可能損壞發電 機或危及您的人身和財產安全。 重要標籤 使用本產品前,請仔細閱讀以下貼紙。 發電機組上的標籤: • Operation of this equipment may create sparks that can start fires around dry vegetation. L'utilisation de cet équipement peut créer des Hot exhaust can burn you.
  • Page 63 鈕釦電池/硬幣型電池的安全性 • 這項產品內附鈕釦電池/硬幣型電池。 這個符號意指: 警告:內附硬幣型電池。 電池規格 零組件 鑰匙 CO 警報器 顯示器 機型 CR2450 公規電壓 電池類型 內附可更換電池。 內附非更換式電池。 內附非更換式電池。 按照當地規定立即移開待回收電池或清運用過的電池,並遠離孩童搆得到的地方。請勿將電池與家庭垃圾同清運或 運至焚化爐。 即使用過的電池也可能造成嚴重傷亡。 請撥電話洽詢當地毒物控管中心了解處理資訊。 非充電型電池不得重覆充電。 請勿強制放電、充電、拆解、加熱至華氏 140 度以上或焚燒。這麼做可能因為排風、外洩或爆炸導致化學性灼傷造 成受傷事故。 發電機接地電路 為了預防劣質電器或錯誤用電造成的觸電,發電機必須採用優質絕緣導體接地。 接地螺絲端子 DC懸浮(未接地) | 58...
  • Page 64 操作手冊和 附加電池 正浩智慧型發電機 機油漏斗 保證卡 連接線 螺絲起子 火星塞套筒 加力桿 雙頭扳手 德 DELTA Pro 液化石油氣軟管 智慧型發電機轉接頭 如果有任何品項損壞或遺失,請聯絡 EcoFlow 客服尋求協助。 • 本手冊的影像(包括包裝內容影像)僅限展示用途。請參閱實際產品取得精確的詳細資料。 • 在下文中,「DELTA 2 Max / DELTA Pro」均指 EcoFlow 德 DELTA 系列產品。 • 在下文中,「48V 全場景電源系統」指的是 EcoFlow 48V 全場景電源系統。 • 59 |...
  • Page 65 入門 外觀 ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦  ①  ⑤ 汽油注入口 附加電池連接埠 (XT150)  ②  ⑥ 維護門 空氣濾清器  ③  ⑦ 內部可充電電池 機油油尺  ④ 排油螺栓 | 60...
  • Page 66 ⑪ ⑧ ⑨ ⑩ ⑬ ⑮ ⑯ ⑭  ⑰ ⑫ ⑱  ⑱  ⑲ ⑳ *交流輸出埠可依據當地標準適配。  ⑧  ⑮ 液化石油氣進氣口 IoT 重設按鈕  ⑨  ⑯ 引擎開關 一鍵啟動開關  ⑩  ⑰ 啟動器握把 節能模式按鈕  ⑪  ⑱ 火星塞 交流電輸出埠  ⑫  ⑲ 消音器 接地螺絲端子  ⑬  ⑳ 螢幕顯示器...
  • Page 67  ⑧  ⑱ 低溫警示 燃料-汽油  ⑨  ⑲ 輸出過載警示 剩餘運轉時間 藍牙連線:當手機透過藍牙連接發電機時會顯示此圖示。 ①/② Wi-Fi 連線:當發電機透過無線網路成功存取網際網路時將顯示此圖示。 這種模式下,發電機將根據功率輸出級數自動相配轉速,降低燃料損耗和雜訊。預設會啟用節能模式。 若要關閉/開啟它: ③ 方式 1:按下「節能模式鍵」約 1-2 秒。 方式 2:請在 EcoFlow App 設定中開啟/關閉。如需詳細資訊,請參閱第 69 页上的“EcoFlow App”。 當使用液化石油氣作為燃料來源時,顯示屏將默認顯示為 「88」。如果您想要查看當前的LPG氣量,請通 ⑰ 過 EcoFlow App 啟用「液化石油氣氣量監測」功能。 *更多關於錯誤代碼的詳細資訊,請參閱 「疑難排解指引」(第 75 頁)。 | 62...
  • Page 68 前置準備作業 加燃料:汽油 加燃料前請仔細閱讀《安全指南》,因為燃料易燃而且有毒。切勿讓燃料箱加的過量,因為當燃料 • 箱預熱時,燃料可能膨脹和外溢。加燃料後務必把油箱蓋緊緊闔上。 加燃料後使用乾淨柔軟的布清除所有殘留的燃料,以免損壞橡膠外殼。 • 請使用無鉛燃料,切勿使用可能嚴重損壞發電機內部零件的含鉛燃料。 • 取下油箱蓋加滿燃料直到紅圈位置為止。 • 紅圈 打開汽油注入口的保護蓋。 加燃料。 燃料濾清器濾網 建議的燃料:無鉛汽油 燃料箱容量:1.59 加侖/6.00 公升 加燃料:LPG 發動機運轉時,切勿將液化石油氣軟管或液化石油氣鋼瓶放置在消音器的排氣通道中。 • 不准孩童破壞或者擺弄液化石油氣鋼瓶或液化石油氣軟管。 • 使用標準的20磅、30磅或40磅容量的液化石油氣瓶與這台發電機配合使用。 • 使用配備 OPD(防外溢裝置)的核可液化石油氣鋼瓶。將液化石油氣鋼瓶安裝在平坦表面上,鋼瓶 • 始終直挺站立,閥在鋼瓶頂端。 天然氣鋼瓶不應安裝在任何點火來源附近,也不應暴露在陽光、雨水或灰塵中。 • 運輸和存放期間應中斷鋼瓶連接並蓋上保護蓋,關閉氣瓶閥。可能的話,通常會使用塑膠保護蓋。 • 力保鋼瓶遠離點火來源,確保車內通風良好。 如果有强烈的液化石油氣氣味,請立即關閉鋼瓶閥,並用肥皂水弄濕所有液化石油氣軟管配件,檢 • 查是否洩漏。如果氣泡出現或增多,表示液化石油氣軟管外洩。切勿用明火檢查是否漏氣,例如點 燃香煙。如果發現外洩,請聯絡合格的技師檢驗。 若要加入液化石油氣,請將液化石油氣軟管連接到標準液化石油氣鋼瓶,以便正常操作。 •...
  • Page 69 添加發電機機油 發電機出廠時沒有機油。正確補充機油前切勿啟動發電機。加入機油時切勿傾斜發電機,以免機油 • 過多讓發電機受損。 1. 將發電機放在水平面上。使用隨附的螺絲起子轉開維護門的螺栓,然後將其取下。 2. 取下蓋子和油尺。使用隨附的機油漏斗補充建議的機油類型和容量。然後重新安裝蓋子、油尺和維護門,確保它們 完全擰緊。 取下維護門。 補充機油。 建議的機油:SAE SJ 10W-40 建議的機油等級:API SJ 級或更高 機油容量:550 毫升/0.581 夸脫 連接內部可充電電池 若使用一鍵啟動開關啟動發電機,請先連接內部可充電電池。 打開內部充電型電池埠的防護蓋。分別連接電池的正極和負極導線。 連接電池 | 64...
  • Page 70 2.將油尺浸入注油孔來檢查油位。 3.如果油位低,添加建議量的機油。 4.擰上油尺並蓋緊蓋子。 d. 檢查充電電池連接是否正確 打開內部充電型電池埠的防護蓋。檢查電池的正負極導線是否正確連接。 查看機油油位 正確 過多 不足 注意事項:運轉時故障 如果發電機運轉時發生故障,請聯絡 EcoFlow 獲得進一步技術支援。 操作 使用前請閱讀《安全指南》。 • 切勿在密閉空間內使用發電機,因為廢氣可能導致意識喪失甚至死亡。請在通風良好的地方使用。 • 啟動發電機前切勿將交流輸出埠與任何電氣設備連接。 • 注意事項:汽油模式下,發電機的環境溫度範圍−15℃ 到 40℃ (5°F 到 104°F) ,液化石油氣模式下−5℃ 到 40℃ (23°F 到 104°F) 。發電機可在標準大氣條件下操作,包括環境溫度 25℃ (77°F) 、大氣壓力 100 kPa、相對濕度 30%。然而當...
  • Page 71 1. 關閉所有連接的負載,並中斷與發電機的連接。 2. 發電機有 4 種關機方法: a. 使用引擎開關:將引擎開關轉到「OFF」。 b. 使用一鍵啟動開關:按住一鍵啟動開關 2 秒。 c. 自動關機:直流充電完成後發電機會自動關機。詳細資訊請參閱「為直流電池 充電」(第 67 頁)。 注意事項:如果交流和直流輸出埠都在空轉狀態,發電機會在 10 分鐘後自動 關機節省燃料。 d. App 關閉:詳細資訊請參閱「EcoFlow App」(第 69 頁)下載 App。 3. 待發電機完全冷卻,將引擎開關轉到「OFF」關閉發電機電源。 1. 關閉所有連接的電氣設備,然後中斷與發電機的連接; 2. 狀況: a. 發電機臨時關機方面:程序與燃料相同。 b. 發電機長時間關機方面:關閉鋼瓶閥並等到發電機的液化石油氣耗盡。發電 機將自動關機。 3. 請將引擎開關轉到「OFF」關閉發電機電源。...
  • Page 72 為交流電裝置供電 連接插頭前關閉所有電子設備。 • 連接發電機前確定包括電線和插頭在內的所有電氣設備運作良好,並確認發電機的所有負載都在額 • 定範圍內,且負載電流在額定電流範圍內。 注意事項:確定發電機已接地。如果任何電氣設備需要接地,發電機也必須接地。 1. 啟動發電機。 2. 將電氣設備連接到發電機的交流輸出埠,然後檢查螢幕上的交流輸出埠圖示是否亮起。 3. 開啟電氣設備電源。 注意事項: 發電機運作時可透過 EcoFlow app 開啟/關閉交流輸出。 • 如果輸出達到或超過發電機額定等級的 50%,您可以透過 EcoFlow app 切換到高效能模式。 • 如果發電機為多組電氣設備供電,請按照電力負載循序開啟這些設備。 • 為直流電池充電 為德DELTA2Max/德DELTAPro/48V全場景電源系統充電 使用液化石油氣時: • 開啟液化石油氣鋼瓶閥,然後將引擎開關轉到 「LPGON」。 使用汽油時: • 將引擎開關轉到「GASON」。 連接到德 DELTA 2 Max •...
  • Page 73 秘訣:必要時您可以手動啟動發電機充電,即使德 DELTA 2 Max / 德 DELTA Pro / 48V 全場景電源系統的剩餘電量 尚未達到底限。 當德 DELTA 2 Max / 德 DELTA Pro / 48V 全場景電源系統的剩餘電量達到上限時,將向發電機組傳送停止充電請 • 求,發電機組將回應並自動停止。 注意事項: 有交流電輸出時,即使直流電充電完成,發電機也不會自動關機。可在連接 EcoFlow 裝置的應用程式設定中設定 功率上限和下限。 在針對德 DELTA 2 Max / 德 DELTA Pro / 48V 全場景電源系統充電時,建議將功率上限設定為 80% 提高燃料效率。 在直流充電期間,交流輸出埠可用來為其他電氣設備供電。直流和交流的總功率輸出為 3200W(汽油)/ 2900W(液化石油氣),並以交流輸出為主。 為德DELTA2Max附加電池或德DELTAPro附加電池充電...
  • Page 74 EcoFlowApp EcoFlow 提供用於裝置管理的配套應用程式。使用此行動應用程式,您可以: 進行全方位控制:隨時隨地方便管理您的所有 EcoFlow 裝置。 • 即時監測:透過無縫即時更新隨時瞭解發電和耗電量的詳細資訊,讓您以高效率監測能源使用情况。 • 維護提醒:及時收到產品維護提醒。 • 客製化能源方案:藉由從各種客製化選項選擇來個人化您的能源使用,並根據您的特定需求和偏好量身定做。 • 技術支援與韌體更新:存取應用程式內的技術支援,即刻接收韌體更新版,確保您的 EcoFlow 裝置始終保持最新 • 狀態並以最佳方式運作。 掃描下方 QR 碼或到下列網址下載:https://download.ecoflow.com/app EcoFlow App 應用範圍 當此發電機為精密儀器、電子控制器、個人電腦和微電腦供電時,請與上述任何設備保持足够間距 • 避免電磁干擾,同時確保發電機不會受到這些電子裝置的干擾。 如果使用此發電機為醫療裝置供電,建議先諮詢對應設備廠商和技術人員。這是因為醫院的一些電 • 子設備或通用機器在啟動時需要强大電流,且可能無法使用發電機。即使設備的各個啟動參數符合 上表所列條件,也請聯絡設備廠商確認。 使用發電機前請確定發電機的總負載在額定範圍內,否則可能損壞發電機。 負載 功率因子 0.8-0.95 0.4-0.75(效率 0.85) ≤3200W(汽油) ≤2560W(汽油) ≤1280W(汽油)...
  • Page 75 維護和服務 適度保養和維修對於確保安全、經濟和可靠的使用不可或缺。這也有助於把對環境的衝擊效應降到最低。 您必須根據下列時程定期檢查和維修發電機,方能保持最佳狀態。 開始任何保養前請關閉發電機。 • 請將發電機平放,並且隔開火星塞蓋與火星塞防止發電機啟動。 • 切勿在房間、鐵路隧道或洞穴等通風不良場所使用發電機。確保工作區域通風良好。 • 發電機的廢氣當中含有有毒的一氧化碳煙氣。吸入這些煙氣可能導致休克、意識喪失或者甚至死 • 亡。 如果發電機組在高溫和負載量高的情況下運作,應每 25 小時更換一次機油。 • 如果在多塵或惡劣環境下工作,每 10 小時應清理一次空氣濾清器濾芯,必要時每 25 小時更換一 • 次。根據週期或時間長度(先到者為準)抽查零件品項。 如果已達到間隔的維修時間,務必根據表要求儘快維修。 • 每三個月一次或 然後每年一次或 維修間隔 第一個月內或運 每次 之後每運作 50 小 每運作 100 小時 作 20 小時後 零件品項 時一次...
  • Page 76 檢查火星塞 火星塞是發電機的重要部分,必須定期檢查。 1. 使用隨附的螺絲起子轉開位於頂部的維護蓋上的螺栓,然後卸下。 2. 取出火星塞蓋子。 3. 以逆時針旋轉火星塞插座以取出火星塞。 4. 檢查有否任何褪色並清除積碳。如果狀況良好,火星塞中心電極周圍的瓷心應呈中等淺棕色。如果電極磨損,或絕 緣層剝落、破裂或骯髒,則應更換電極。 5. 檢查火星塞型號且是否有足够的間隙。必要時請更正間隙。 6. 重新安裝火星塞,扭矩22±2(N×m)。 注意事項:在缺乏扭矩扳手情况下安裝時,可取的方法是轉緊直到緊固,然後繼續旋轉 1/4-1/2。 7. 重新安裝火星塞的火星塞蓋。 8. 重新安裝維護門。 0.7-0.8 公釐 火星塞間隙 標準火星塞:F6RTC 火星塞間隙:0.7-0.8 公釐 注意事項:發動機可能因為火星塞不正確而 取出火星塞 損壞。 調整化油器 化油器是引擎的重要零件,應由具備專業知識、資料和設備的經銷商調整,確保它調整正確。 高海拔地區的使用 在高海拔地區,標準的化油器因氣壓原因會使進氣量減少、性能會下降、油耗將增加。而較濃的油氣混合物也將污染 火星塞,會導致啟動困難。在不同於該引擎被認證時的海拔(3000 英尺/914 m 以上)運轉時,可能會增加廢氣排放。 更換機油 切勿在發電機關機後立即排放機油。機油溫度會很高。排油時請注意不要燙傷。 •...
  • Page 77 清理空氣濾清器 1. 使用隨附的螺絲起子轉開維護門的螺栓,然後將其取下。 2. 取下空氣濾清器蓋。 3. 取下泡沫濾清器濾芯。 4. 用肥皂水或非易燃溶劑清理泡沫濾清器濾芯並擦乾。 5. 往泡沫濾清器濾芯加機油,擠出多餘的機油。泡沫濾清器濾芯應該濕 潤,但不應滴下任何油。 6. 將泡沫濾清器濾芯放入空氣濾清器。 注意事項:確定泡沫濾清器濾芯表面與空氣濾清器緊密接觸,兩者之 間不留間隙。重新安裝空氣濾清器前切勿啟動發電機,因為可能產生 過量的有毒氣體,異物可能進入引擎,導致引擎缸體磨損。 7. 將空氣濾清器蓋裝回原本位置並且按壓以確保固定。 卸下空氣濾清器蓋 8. 重新安裝維護門。 切勿扭曲泡沫濾清器濾芯,以免造成任何損壞。 • 洗乾淨。 按壓並且風乾 (請勿扭曲) 。 加入適量的機油。 按下 (請勿扭曲) 。 清理燃料濾清器濾網 切勿在任何靠近煙霧或火焰的地方使用燃料。 • 務必轉緊油箱蓋。 • 取下油箱蓋和燃料濾 使用燃料專用劑清理燃料 擦拭濾清器濾網並放回燃 重新安裝油箱蓋。...
  • Page 78 更換充電電池 如果您發現內部電池已無電力可用,請聯絡我們的客服取得新電池。更換成本依您的保固情況而定。一旦收到新電 池,請遵照這些步驟更換舊電池: 1. 打開內部充電型電池埠的防護蓋。 2. 中斷與舊電池正負兩極線的連接。 3. 轉開螺栓卸下固定支架。 4. 拿出舊電池並更換成新電池。 5. 重新安裝固定支架。 6. 分別連接新電池的正極和負極線。 移除故障電池 存放和運輸 如果您計劃長期存放此發電機,請採取一些存放措施,預防發電機過早老化。 排空燃油 由於燃料有高度揮發性和毒性,請仔細閱讀《安全指南》瞭解操作指示。 • 使用乾淨的軟布擦掉溢出的燃料,預防塑膠外殼受損。 • 1. 將引擎開關轉到「OFF」。 注意事項:當發電機沒有殘餘燃料時,請跳過此步驟,並確定用防塵蓋保護液化石油氣進氣口。 2. 打開油箱蓋,取出燃料濾網,將燃料箱的所有燃料排入臨時燃料箱,然後重新安裝油箱蓋。 3. 啟動發電機。殘餘的燃料將在大約 20 分鐘內用完。當沒有殘餘燃料時,發電機會關機。 a. 切勿將任何電氣設備連接發電機。 b. 發電機運轉所需的時間取決於燃油箱內殘餘的燃料量。 4. 使用隨附的螺絲起子卸下維護門。 5. 轉開並卸下化油器上的放油螺栓,將化油器裡的燃料排入臨時燃料箱。 6.
  • Page 79 存放發電機 請採取以下步驟保護最容易腐蝕的零件,如引擎體和活塞環。 1. 取出火星塞,注入 10 毫升/0.34 盎司機油,重新安裝火星塞,拉動啟動握把幾分鐘讓機油充分潤滑缸體。 2. 拉動啟動握把直到收緊為止(預防缸體和閥生銹)。 3. 將發電機表面擦拭乾淨,放在通風良好的地方並蓋上蓋子。 可充電電池 每 3 個月為內部電池充電一次,延長存放時間。 方式 1:啟動發電機。發動機運轉時會為內部電池充電。 方式 2:將發電機連接 EcoFlow 儲能裝置。此裝置將為內部電池充電。 存放後備用 如果發電機在存放時燃料箱和化油器裡有燃料,請按照下表的要求維修。 存放期間 預防啟動困難的建議維修程序 一個月內 無需準備 一到兩個月 排空燃料並注入新燃料 排空燃料並注入新燃料 兩個月到一年 排空化油器排放杯裡的燃料 ① 排空沉澱杯裡的燃料 ② 排空燃料並注入新燃料 排空化油器排放杯裡的燃料 ① 一年以上 排空沉澱杯裡的燃料 ②...
  • Page 80 疑難排解指引 錯誤代碼 說明 疑難排解 1. 請將引擎開關轉到「OFF」位置讓發電機關機。請等候 5 分鐘再重新啟 動。 AC 短路電流 2. 透過 EcoFlow app 升級韌體版本。 3. 如果問題仍然存在,請聯絡客服。 1. 請將引擎開關轉到「OFF」位置讓發電機關機。請等候 5 分鐘再重新啟 動。 匯流排電壓過高 2. 透過 EcoFlow app 升級韌體版本。 3. 如果問題仍然存在,請聯絡客服。 1. 請將引擎開關轉到「OFF」位置讓發電機關機。等待 5 分鐘,移除一些連 接的裝置,然後重新啟動發電機。 匯流排電壓過低 2. 透過 EcoFlow app 升級韌體版本。...
  • Page 81 1. 請將引擎開關轉到「OFF」位置讓發電機關機。請等候 5 分鐘再重新啟 動。 直流過電壓 2. 透過 EcoFlow app 升級韌體版本。 3. 如果問題仍然存在,請聯絡客服。 1. 請將引擎開關轉到「OFF」位置讓發電機關機。請等候 5 分鐘再重新啟 動。 直流欠電壓 2. 透過 EcoFlow app 升級韌體版本。 3. 如果問題仍然存在,請聯絡客服。 1. 查看機油油位是否充足。如果低,請加適量的機油,並等待錯誤代碼自動 清除。 2. 如果油位充足,但錯誤仍然存在,請執行以下步驟: a. 請將引擎開關轉到「OFF」位置讓發電機關機。 機油警告 b. 請等候 5 分鐘再重新啟動發電機。 c. 透過 EcoFlow app 升級韌體版本。...
  • Page 82 規格 長 × 寬 × 高 633×381×529 公釐 淨重 38 公斤 完成發電機組 最高環境溫度 40°C 最大操作高度 3000 英尺 製造年份 詳細資訊請參閱產品標籤 類型 變頻發電機 交流額定電壓 120V 26.7A (汽油) 交流電額定電流 24.2A (液化石油氣) 發電機 頻率 60Hz 汽油:3200W(最大值3500W) 額定功率 液化石油氣:2900W(最大值3200W) 直流輸出電壓 40V-60V 額定電流 引擎型號 EH196i-VE 引擎類型 單缸、四衝程、強制冷風、置頂閥...
  • Page 83 電路圖 | 78...
  • Page 84 © 2024 EcoFlow Inc. All rights reserved. 7 9 |...