DA
Betjeningsvejledning
Sædebetrækket er egnet til at opvarme (artikel-nr. 9101700023/9101700024) eller køle (artikel-nr.
9101700043) personer og må udelukkende anvendes til dette formål.
Sikkerhedshenvisninger
•
El-apparater er ikke legetøj!
Opbevar og anvend apparatet uden for børns rækkevidde.
•
Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må du ikke tage det i brug.
•
Reparationer på dette apparat må kun foretages af fagfolk. Ved ukorrekte reparationer kan der
opstå betydelige farer.
Kontakt WAECO kundeservice i forbindelse med reparationer.
•
Anvend kun sædebetrækket, så airbaggen ikke tildækkes.
•
Sædebetrækket må kun anvendes af personer med uindskrænket fornemmelse for varme!
•
Læg ikke tæpper, puder eller betræk på sædebetrækket.
•
Anvend ikke opvarmningsfunktionen ved direkte kontakt mellem huden og sædebetrækket.
•
Under brugen må sædebetrækket ikke rulles sammen eller knækkes. Betrækket skal placeres,
så det er glat.
•
Afbryd sædebetrækket og andre forbrugere fra batteriet under brug i et køretøj, før du tilslutter
hurtigopladeren!
•
Anvend kun sædebetrækket, når motoren kører.
•
Hvis der forekommer smerter, skal apparatet straks slukkes.
•
Anvend ikke apparatet i nærheden af andre varmekilder (varmeapparater, stærk sol osv.).
•
Dyp aldrig apparatet i vand.
•
Beskyt apparatet og kablet mod varme og fugtighed (f.eks. regn).
Betjening
Sæt stikket I en 12 Vg-stikdåse (f.eks. cigarettænder) (fig. 3, 1).
•
•
Fastgørelse af stikket: Tryk trykknappen ind (fig. 3, 2).
•
Tænd sædebetrækket med kontakten (trin „I" eller „II").
•
Sluk ved at stille kontakten på trin „0".
•
Tryk i givet fald trykknappen ud for at trække stikket ud af stikdåsen.
Udskiftning af sikringen
Gå frem som vist på fig. 4.
•
Tekniske data
MH40
MCS20
E
Tilslutningsspænding:
12 Vg
12 Vg
4
Maks. effektforbrug:
45 W
14 W
Længde tilslutningskabel:
140 cm
140 cm
SV
Bruksanvisning
Värme-/kylsitsen är avsedd för värmning (artikel-nr 9101700023/9101700024) eller kylning (artikel-
nr 9101700043) av personer, den får inte användas på något annat sätt.
Säkerhetsanvisningar
•
Elapparater är inga leksaker!
Förvara och använd apparaten utom räckhåll för barn.
•
Om apparaten uppvisar synliga skador får den ej tas i drift.
•
Reparationer på apparaten får endast utföras av behörigt fackfolk. Icke fackmässiga reparationer
kan leda till att allvarliga faror uppstår.
Vänd dig till WAECO kundtjänst när det gäller reparationer.
•
Se till att krockkuddarna inte täcks över av värme-/kylsitsen.
•
Värmesitsen får bara användas av personer med normal värmekänslighet!
•
Lägg inga filtar, kuddar eller överdrag på värme-/kylsitsen.
•
Aktivera inte värmefunktionen vid direkt hudkontakt med värme-/kylsitsen.
•
Vik inte värme-/kylsisten under användning. Den måste sitta slätt på sätet.
•
Koppla, vid användning i fordon, bort värme-/kylsisten och andra elförbrukare från batteriet innan
en batteriladdare ansluts!
•
Använd endast värme-/kylsitsen när motorn är igång.
•
Stäng genast av apparaten om du får smärtor.
•
Använd inte apparaten i närheten av andra värmekällor (värmeelement, starkt solljus osv.).
•
Doppa aldrig ned apparaten i vatten.
•
Skydda apparaten och kablarna mot hetta och fukt (t.ex. regn).
Användning
Anslut kontakten till ett 12 Vg-uttag (t.ex. cigarettuttag) (bild 3, 1).
•
För att låsa stickkontakten: tryck in låsknappen (bild 3, 2).
•
•
Slå på värme-/kylsitsen med reglaget (läge "I" eller "II").
•
Ställ reglaget på "0" för att stänga av.
•
Tryck ev. på låsknappen för att dra ut stickkontakten ur uttaget.
Byta säkring
•
Gå till väga enligt bild 4.
Tekniska data
MH40
MCS20
E
Anslutningsspänning:
12 Vg
12 Vg
4
Max. effektbehov:
45 W
14 W
Längd anslutningskabel:
140 cm
140 cm
NO
Bruksanvisning
Sitteunderlaget brukes til oppvarming (artikkelnr. 9101700023/9101700024) eller kjøling (artikkelnr.
9101700043) av personer og må kun brukes til dette formålet.
Sikkerhetsregler
•
Elektriske apparater er ikke beregnet for barn!
Oppbevar og bruk apparatet utenfor barns rekkevidde.
•
Apparatet må ikke tas i bruk hvis det har synlige skader.
•
Reparasjoner på dette apparatet må kun utføres av fagfolk. Feil reparasjoner kan føre til betyde-
lige skader.
Ta kontakt med WAECO kundeservice ved behov for reparasjon.
•
Ikke bruk sitteunderlaget slik at kollisjonsputene tildekkes.
•
Sitteunderlaget må bare brukes av personer som har normal varmefølsomhet!
•
Ikke legg trekk, puter eller pledd på sitteunderlaget.
•
Ikke bruk varmefunksjonen ved direkte kontakt mellom hud og sitteunderlaget.
•
Ikke rull eller brett sitteunderlaget når det ikke er i bruk. Underlaget må oppbevares glatt.
•
Ved bruk i kjøretøy kobler du sitteunderlaget og andre forbrukere fra batteriet før du kobler til hur-
tiglader!
•
Bruk bare sitteunderlaget når motoren går.
•
Koble ut apparatet umiddelbart hvis du får smerter.
•
Bruk ikke apparatet i nærheten av varmekilder (oppvarming, sterk solbestråling, gassovner osv.).
•
Dypp aldri apparatet i vann.
•
Beskytt apparatet og kabelen mot varme og fuktighet (f. eks. regn).
Betjening
Stikk pluggen i en 12 Vg kontakt (f. eks. sigarettenner) (fig. 3, 1).
•
For å stoppe pluggen: Trykk inn trykknappen (fig. 3, 2).
•
•
Slå på sitteunderlaget med bryteren (trinn «I» eller «II»).
•
Still bryteren på trinn «0» for å slå av.
•
For å trekke pluggen ut av stikkontakten, hhv. trykk ut trykknappen.
Bytt sikring
Gå fram som vist på fig. 4.
•
Tekniske spesifikasjoner
MH40
MCS20
E
Tilkoblingsspenning:
12 Vg
12 Vg
4
Maks. effektforbruk:
45 W
14 W
Lengde tilkoblingskabel:
140 cm
140 cm
FI
Käyttöohje
Istuinalusta on tarkoitettu ihmisten lämmitykseen (tuotenro. 9101700023/9101700024) tai
viilentämiseen (tuotenro. 9101700043) ja sitä saa käyttää vain tähän tarkoitukseen.
Turvallisuusohjeet
•
Sähkölaitteet eivät ole lasten leluja!
Säilytä ja käytä laitetta aina lasten ulottumattomissa.
•
Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita.
•
Ainoastaan ammattilaiset saavat korjata tätä laitetta. Epäasianmukaisista korjauksista saattaa ai-
heutua huomattavia vaaroja.
Käänny WAECO-asiakaspalvelun puoleen, jos laite tarvitsee korjausta.
•
Käytä istuinalusta vain siten, etteivät turvatyynyt peity.
•
Istuinalustaa saa käyttää vain henkilöt, joilla ei ole erityisen herkkä lämmöntuntemus!
•
Älä käytä istuinalustan päällä peittoja, tyynyjä, tai päällisiä.
•
Älä käytä lämmitystoimintoa suorassa kontaktissa ihon ja istuinalustan välillä.
•
Älä taita tai käännä istuinalustaa käytön aikana. Alustan tulee olla suorassa.
•
Irrota ajoneuvokäytössä istuinalusta ja muut sähköä käyttävät laitteet akusta ennen pikalaturin
liittämistä.
•
Käytä istuinalustaa vain kun moottori on käynnissä.
•
Sammuta laite välittömästi, jos tunnet kipua.
•
Älä käytä laitetta avoliekkien tai muiden lämpölähteiden (lämmitys, voimakas auringonpaiste jne.)
lähellä.
•
Älä koskaan upota laitetta veteen.
•
Suojaa laite ja sen johto kuumuudelta ja kosteudelta (esim. sateelta).
Käyttö
Työnnä pistoke 12-Vg -pistorasiaan, (esim. savukkeensytyttimeen) (kuva 3, 1).
•
Pistokkeen kiinnittäminen: paina painonappia sisään (kuva 3, 2).
•
•
Kytke istuinalusta päälle kytkimellä (taso "I" tai "II").
•
Pois päältä kytkentä kytkimen tasolla "0".
•
Irrota pistoke pistorasiasta painamalla painonappia tarvittaessa ulos.
Sulakkeen vaihtaminen
Toimi kuten kuva 4 esittää.
•
Tekniset tiedot
MH40
MCS20
E
Liitäntäjännite:
12 Vg
12 Vg
4
Maks. tehonkulutus:
45 W
14 W
Liitäntäjohdon pituus:
140 cm
140 cm
PT
Manual de instruções
A esteira para assento é adequada para o aquecimento (número de artigo 9101700023/
9101700024) ou a refrigeração (número de artigo 9101700043) de pessoas e tem ser unicamente
utilizada para este fim.
Indicações de segurança
•
Os aparelhos elétricos não são um brinquedo!
Guarde e utilize o aparelho sempre fora do alcance das crianças.
•
Quando o aparelho apresentar danos visíveis, não o deve colocar em funcionamento.
•
As reparações neste aparelho apenas devem ser realizadas por técnicos devidamente qualifica-
dos. As reparações inadequadas podem provocar perigos graves.
Em caso de reparação, dirija-se à assistência técnica WAECO.
•
Utilize a esteira para assento apenas de forma a que os airbags não fiquem cobertos.
•
A esteira para assento pode apenas ser utilizada por pessoas com uma sensibilidade incondicio-
nal ao calor!
•
Não utilize quaisquer cobertores, almofadas ou capas sobre a esteira para assento.
•
Não utilize a função de aquecimento em contacto direto entre a pele e a esteira para assento.
•
Não enrole nem dobre a esteira para assento durante o funcionamento. A esteira deve ser colo-
cada de forma direita.
•
Durante o funcionamento num veículo, desligue a esteira para assento e outros consumidores
da bateria, antes de ligar um carregador rápido!
•
Utilize a esteira para assento apenas com o motor a trabalhar.
•
No caso de surgirem dores, o aparelho deve ser imediatamente desligado.
•
Não opere o aparelho na proximidade de outras fontes de calor (aquecimento, radiação solar in-
tensa, etc.).
•
Nunca mergulhe o aparelho em água.
•
Proteja o aparelho e os cabos do calor e da humidade (p.ex. chuva).
Operação
Insira a ficha numa tomada de 12 Vg (p.ex. isqueiro do veículo) (fig. 3, 1).
•
Para bloquear a ficha: Prima o botão de pressão para dentro (fig. 3, 2).
•
•
Ligue a esteira para assento com o interruptor (nível "I" ou "II").
•
Para desligar, comute o interruptor para o nível "0".
•
Para puxar a ficha da tomada puxe, se necessário, o botão de pressão para fora.
Substituir o fusível
Proceda como ilustrado na fig. 4.
•
Dados técnicos
MH40
MCS20
E
Tensão de conexão:
12 Vg
12 Vg
4
Consumo máximo:
45 W
14 W
Comprimento do cabo de ligação:
140 cm
140 cm
Инструкция по эксплуатации
RU
Накидка на сиденье предназначена для нагрева (арт. № 9101700023/9101700024) или
охлаждения (арт. № 9101700043) сидящих на ней людей и должна использоваться только для
этой цели.
Указания по технике безопасности
Электроприборы не являются детскими игрушками!
•
Поэтому всегда храните и используйте прибор в недоступном для детей месте.
Запрещается вводить прибор в работу, если он имеет видимые повреждения,
•
Ремонт данного прибора разрешается выполнять только специалистам. Неправильно вы-
•
полненный ремонт может приводить к серьезным опасностям.
При необходимости ремонта обратитесь в сервисный центр WAECO.
•
Используйте накидку только так, чтобы она не перекрывала надувные подушки безопасно-
сти.
Накидкой на сиденье разрешается пользоваться только лицам с неограниченной чувстви-
•
тельностью к теплу!
Не кладите на накидку одеяла, подушки или чехлы.
•
Не используйте функцию нагрева при прямом контакте между кожей и накидкой.
•
Во время работы не скручивайте и не изгибайте накидку. Накидка должна оставаться раз-
•
глаженной.
При работе в автомобиле отсоединяйте накидку и другие потребители от аккумуляторной
•
батареи, прежде чем присоединить устройство для ускоренного заряда!
Используйте накидку только при работающем двигателе.
•
При появлении боли необходимо незамедлительно выключить прибор.
•
Не используйте прибор вблизи других источников тепла (отопление, прямые солнечные
•
лучи и т. п.).
Не погружайте прибор в воду.
•
Предохраняйте прибор и кабели от действия жары и влаги (например, дождя).
•
Использование
Вставьте штекер в розетку с напряжением 12 В постоянного тока (например, в прикурива-
•
тель) (рис. 3, 1).
Для фиксации штекера: утопите кнопку (рис. 3, 2).
•
Включите накидку выключателем (положение «I» или «II»).
•
Для выключения установите выключатель в положение «0».
•
Для того, чтобы вытянуть штекер из розетки, вытолкните кнопку.
•
Замена предохранителя
Выполните действия, показанные на рис. 4.
•
Технические данные
MH40
MCS20
Подводимое напряжение:
12 В =
12 В =
Макс. потребляемая мощность:
45 Вт
14 Вт
Длина соединительного кабеля:
140 см
140 см
PL
Instrukcja obsługi
Podgrzewana mata na siedzenie służy do grzania (numer artykułu 9101700023/9101700024) lub
chłodzenia (numer artykułu 9101700043) siedzenia kierowcy lub pasażera i tylko w tym celu może
być używana.
Zasady bezpieczeństwa
•
Urządzenia elektryczne nie są zabawkami dla dzieci!
Urządzenie należy stosować i przechowywać poza zasięgiem dzieci.
•
Jeśli urządzenie ma widoczne uszkodzenia jego uruchamianie jest zabronione.
•
Napraw mogą dokonywać tylko odpowiednio wykwalifikowane osoby. Niefachowe naprawy
mogą spowodować poważne niebezpieczeństwo.
W celu przeprowadzenia naprawy należy zwrócić się do działu serwisowego WAECO.
•
Matę należy ułożyć tak, aby nie przykrywała poduszek powietrznych.
•
Maty mogą używać jedynie osoby z nieograniczoną wrażliwością na ciepło!
•
Na macie nie wolno umieszczać koców, poduszek lub powłoczek.
•
Niewskazane jest korzystanie z funkcji grzania przy bezpośrednim kontakcie skóry z matą.
•
Mata powinna gładko przylegać do siedzenia. Nie należy jej zwijać lub zginać w trakcie
użytkowania.
Przed podłączeniem ładowarki należy odłączyć matę i inne urządzenia od akumulatora!
•
•
Użytkowanie maty jest dozwolone tylko przy włączonym silniku pojazdu.
•
W przypadku pojawienia się bólu należy niezwłocznie wyłączyć urządzenie.
Nie należy używać urządzenia w pobliżu innych źródeł ciepła (ogrzewanie, silne promieniowanie
•
słoneczne itd.).
•
Zanurzanie urządzenia w wodzie jest zabronione.
•
Matę i przewody należy chronić przed wysoką temperaturą i wilgocią. (np. deszczem).
Obsługa
•
Umieść wtyczkę w gniazdku 12 Vg ( np. zapalniczki) (rys. 3, 1).
W celu zamocowania wtyczki: wciśnij przycisk (rys. 3, 2).
•
•
Włącz podgrzewaną matę na siedzenie za pomocą przełącznika (stopień „I" lub „II").
•
W celu wyłączenia ustaw przełącznik
•
na stopień „0".
•
Aby wyciągnąć wtyczkę z gniazdka, zwolnij przycisk.
Wymiana bezpiecznika
Postępuj jak na rys. 4.
•
Dane techniczne
MH40
MCS20
Napięcie podłączenia:
12 Vg
12 Vg
Maksymalny pobór mocy:
45 W
14 W
Długość przewodu przyłączeniowego:
140 cm
140 cm
CS
Návod k obsluze
Podložka na sedadlo je vhodná k vyhřívání (číslo výrobku 9101700023/9101700024) nebo chlazení
(číslo výrobku 9101700043) osob a smí být používána výhradně k tomuto účelu.
Bezpečnostní pokyny
•
Elektrické přístroje nejsou hračky pro děti!
Uschovávejte a používejte výrobek vždy mimo dosah dětí.
•
V případě, že je výrobek viditelně poškozen, nesmíte jej používat.
•
Opravy tohoto výrobku smí provádět pouze odborníci. Nesprávně provedené opravy mohou být
zdrojem značných rizik.
V případě nutné opravy kontaktujte zákaznický servis společnosti WAECO.
•
Umístěte podložku na sedadlo pouze tak, aby nebyly zakryty airbagy.
•
Podložku na sedadlo smějí používat pouze osoby s obvyklou citlivostí na vnímáním tepla!
•
Na podložku na sedadlo nepokládejte dečky, polštáře nebo potahy.
•
Vyhřívací funkci nepoužívejte při přímém kontaktu mezi pokožkou a podložkou na sedadlo.
•
Podložku na sedadlo během použití nezkrucujte ani neohýbejte. Podložku musíte po umístění na
sedadlo rovně rozprostřít.
•
Při použití ve vozidle odpojte podložku na sedadlo a jiné spotřebiče od baterie dříve, než připojíte
rychlonabíječku!
•
Podložku sedadla používejte pouze za chodu motoru.
•
Pokud cítíte bolesti, musíte výrobek okamžitě vypnout.
•
Výrobek nikdy nepoužívejte v blízkosti jiných zdrojů tepla (vytápění, intenzivní ozařování slun-
cem atd.).
•
Nikdy neponořujte výrobek do vody.
•
Chraňte výrobek a kabely před působením vysokých teplot a vlhkosti (např. deště).
Obsluha
Zapojte zástrčku do zásuvky 12 Vg (např. zapalovač cigaret) (obr. 3, 1).
•
•
Aretace zástrčky: Zatlačte tlačítko dovnitř (obr. 3, 2).
Autogoods "130"
•
Podložku na sedadlo zapněte přepínačem (stupeň „I" nebo „II").
•
K vypnutí přepněte přepínač do polohy „0".
•
Zástrčku odpojíte ze zásuvky případným stisknutím tlačítka.
Výměna pojistek
•
Postupujte tak, jak je uvedeno na obr. 4.
Technické údaje
MH40
Napájení:
12 Vg
max. příkon:
45 W
Délka připojovacího kabelu:
140 cm
SK
Návod na obsluhu
Podložka na sedenie je určená na ohrievanie (číslo výrobku 9101700023/9101700024) alebo ochla-
dzovanie (číslo výrobku 9101700043) osôb a smie sa používať výlučne na tento účel.
Bezpečnostné pokyny
•
Elektrické prístroje nie sú hračkou pre deti!
Prístroj uschovajte a používajte vždy mimo dosahu detí.
•
Keď má prístroj viditeľné poškodenia, nesmie sa uviesť do prevádzky.
•
Opravy na tomto prístroji smú vykonávať len odborníci. Neodbornými opravami môžu vzniknúť
značné nebezpečenstvá.
V prípade opravy sa obráťte na zákaznícky servis WAECO.
•
Podložku na sedenie používajte len tak, aby sa nezakryli airbagy.
•
Podložku na sedenie smú používať len osoby s neobmedzeným vnímaním tepla!
•
Na podložku nepoužívajte prikrývky, vankúše alebo poťahy.
•
Nepoužívajte funkciu ohrievania, ak je pokožka v priamom kontakte s podložkou na sedenie.
•
Podložku na sedenie počas prevádzky nezvíjajte ani neprelamujte. Podložka musí byť umiestne-
ná vo vystretom stave.
•
Pri prevádzke vo vozidle odpojte pred pripojením rýchlonabíjačky podložku na sedenie a iné spot-
E
rebiče!
4
•
Používajte podložku na sedenie len vtedy, keď motor beží.
•
Ak sa vyskytnú bolesti, prístroj okamžite vypnite.
•
Prístroj neprevádzkujte v blízkosti iných zdrojov tepla (kúrenie, silné slnečné žiarenie atď.).
•
Prístroj nikdy neponorte do vody.
•
Chráňte prístroj a káble pred vysokými teplotami a mokrom (napr. dažďom).
Obsluha
Zasuňte konektor do 12 Vg zásuvky (napr. autozapaľovač) (obr. 3, 1).
•
Aretácia konektora: Zatlačte gombík dovnútra (obr. 3, 2).
•
•
Podložku na sedenie zapnite príslušným spínačom (stupeň „I" alebo stupeň „II").
•
Vypnete ju tak, že spínač dáte do polohy „0".
•
Keď chcete vytiahnuť konektor zo zásuvky, vytlačte gombík von.
Výmena poistky
Postupujte podla zobrazenia na obr. 4.
•
Technické údaje
MH40
Pripájacie napätie:
12 Vg
Max. príkon:
45 W
Dĺžka prípojného kábla:
140 cm
HU
Használati utasítás
Az ülésborító személyek melegítésére (cikkszám: 9101700023/9101700024) vagy hűtésére (cikk-
szám: 9101700043) alkalmas és kizárólag erre a célra használható.
Biztonsági tudnivalók
•
Az elektromos berendezés nem játék!
Tartsa mindig gyermekektől távol!
•
Ne használja a készüléket ha az láthatóan megsérült!
•
A készüléket csak szakember javíthatja! Nem szakszerű javítások jelentős veszélyeket okozhat-
nak.
Javítás esetén forduljon a WAECO vevőszolgálathoz.
•
Csak úgy használja az ülésborítót, hogy az ne fedje le a légzsáko(ka)t!
•
A készüléket nem használhatják melegre érzékenyek.
•
Ne használjon semmilyen extra borítást, huzatot az ülésfűtésen!
•
A fűthető ülésborító ne érintkezzen közvetlenül a bőrével!
•
Ne hajtsa be a széleket, működés közben! Az ülésborítónak egyenesnek, simának kell lennie!
•
Kösse le az ülésborítót és más fogyasztókat egy járműben történő üzemeltetés esetén az akku-
mulátorról, mielőtt gyorstöltő berendezést csatlakoztatna rá!
•
Csak járó motor mellett használja a készüléket!
•
Ha valamilyen fájdalmat érez, azonnal kapcsolja ki az ülésfűtést!
E
4
•
Ne használja a készüléket más hőforrások (fűtés, erős napsugárzás stb.) közelében.
•
Soha ne merítse vízbe a készüléket.
•
Óvja a készüléket és a tápkábelt külső hőforrástól, továbbá nedvességtől és párától (pl. eső)!
Működés
•
Dugja be a dugaszt egy 12 Vg dugaszoló aljzatba (például szivargyújtóba) (3. ábra, 1).
•
A dugasz reteszeléséhez: Nyomja be a nyomógombot (3. ábra, 2).
•
Kapcsolja be a készüléket a kapcsolóval! (I-es vagy II-es állás)
•
Ha ki akarja kapcsolni, állítsa a kapcsolót 0 állásba!
•
Ha ki akarja húzni a dugót, nyomja meg a gombot amíg az kipattan, majd húzza ki a dugót a szi-
vargyújtó aljzatból.
Biztosíték cseréje
Járjon el a 4. ábrán jelzett módon.
•
Műszaki adatok
MH40
Feszültség:
12 Vg
Maximális teljesítmény:
45 W
Kábel hossza:
140 cm
MCS20
E
12 Vg
4
14 W
140 cm
MCS20
E
12 Vg
4
14 W
140 cm
MCS20
E
12 Vg
4
14 W
140 cm