DE
Bedienungsanleitung
Die Sitzauflage eignet sich zum Wärmen (Artikelnummer 9101700023/9101700024) oder Kühlen
(Artikelnummer 9101700043) von Personen und darf ausschließlich zu diesem Zweck genutzt
werden.
Sicherheitshinweise
•
Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
Verwahren und benutzen Sie das Gerät stets außerhalb der Reichweite von Kindern.
•
Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie es nicht in Betrieb nehmen.
•
Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsach-
gemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
Wenden Sie sich im Reparaturfall an den WAECO Kundendienst.
•
Nutzen Sie die Sitzauflage nur so, dass die Airbags nicht abgedeckt werden.
•
Die Sitzauflage darf nur von Personen mit einem uneingeschränkten Wärmeempfinden genutzt
werden!
•
Verwenden Sie keine Decken, Kissen oder Bezüge auf der Sitzauflage.
•
Verwenden Sie die Heizfunktion nicht bei direktem Kontakt zwischen der Haut und der Sitzaufla-
ge.
•
Wickeln oder knicken Sie die Sitzauflage während des Betriebs nicht. Die Auflage muss glatt an-
gebracht sein.
•
Klemmen Sie beim Betrieb in einem Fahrzeug die Sitzauflage und andere Verbraucher von der
Batterie ab, bevor Sie ein Schnellladegerät anschließen!
•
Nutzen Sie die Sitzauflage nur bei laufendem Motor.
•
Bei Eintritt von Schmerzen muss das Gerät sofort ausgeschaltet werden.
•
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonnen-
einstrahlung usw.).
•
Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser.
•
Schützen Sie das Gerät und die Kabel vor Hitze und Nässe (z. B. Regen).
Bedienen
Stecken Sie den Stecker in eine 12-Vg-Steckdose (z. B. Zigarettenanzünder) (Abb. 3, 1).
•
Zum Arretieren des Steckers: Drücken Sie den Druckknopf hinein (Abb. 3, 2).
•
•
Schalten Sie die Sitzauflage mit dem Schalter ein (Stufe „I" oder „II").
•
Zum Ausschalten schalten Sie den Schalter auf Stufe „0".
•
Um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen, drücken Sie ggf. den Druckknopf heraus.
Sicherung wechseln
Gehen Sie wie in Abb. 4 gezeigt vor.
•
Technische Daten
MH40
MCS20
Anschlussspannung:
12 Vg
12 Vg
E
4
max. Leistungsaufnahme:
45 W
14 W
Länge Anschlusskabel:
140 cm
140 cm
EN
Operating manual
The seat cover is designed for warming (model no. 9101700023/9101700024) or cooling (model no.
9101700043) the person occupying the seat and may not be used for any other purpose.
Safety instructions
•
Electrical devices are not toys!
Always keep and use the device well out of the reach of children.
•
Do not operate the device if it is visibly damaged.
•
This device may only be repaired by qualified personnel. Inadequate repairs can lead to consid-
erable hazards.
Should your device need to be repaired, please contact WAECO customer services.
•
Only use the seat cover in such a way that it does not cover the airbags.
•
The seat cover may not used by people whose sensitivity to warmth is restricted in any way.
•
Do not use any blankets, cushions or other covers on the seat cover.
•
Do not use the heating function if there is direct contact between the skin and the seat cover.
•
Do not roll up or fold the seat cover during operation. The cover must be flat.
•
When operating in a vehicle, disconnect the seat cover and other electrical consumers from the
battery before connecting a quick charging device.
•
Only use the seat cover when the engine is running.
•
If you feel any pain, switch off the device immediately.
•
Do not operate the device near other heat sources (heater, strong direct sunlight etc.).
•
Never immerse the device in water.
•
Protect the device and the cable against heat and moisture (e.g. rain).
Operation
Connect the plug to a 12 Vg socket (e.g. cigarette lighter) (fig. 3, 1).
•
To hold the plug in place: Press the push button inwards (fig. 3, 2).
•
•
Switch on the seat cover using the switch (level "I" or "II").
•
To switch the seat cover off, move the switch to level "0".
•
To pull the plug out of the socket, press the push button out, if applicable.
Replacing the fuse
Proceed as shown in fig. 4.
•
Technical data
MH40
MCS20
Voltage:
12 Vg
12 Vg
E
4
Max. power consumption:
45 W
14 W
Connection cable length:
140 cm
140 cm
FR
Notice d'utilisation
Le revêtement de siège est conçu pour chauffer (n° d'article 9101700023/9101700024) ou refroidir
(n° d'article 9101700043) des personnes et doit être utilisé exclusivement à cet effet.
Consignes de sécurité
•
Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants !
Conservez et utilisez l'appareil hors de portée des enfants.
•
Si l'appareil est visiblement endommagé, il est interdit de le mettre en service.
•
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur l'appareil. Toute réparation
mal effectuée risquerait d'entraîner de graves dangers.
Si des réparations sont nécessaires, adressez-vous au service après-vente de WAECO.
•
Utilisez le revêtement de siège uniquement de telle sorte que les airbags ne sont pas recouverts.
•
Le revêtement de siège doit être utilisé uniquement par des personnes percevant parfaitement la
chaleur !
•
N'utilisez pas de couvertures, coussins ou autres revêtements sur le revêtement de siège.
•
N'utilisez pas la fonction de chauffage si la peau est en contact direct avec le revêtement de
siège.
•
N'enroulez pas et ne pliez pas le revêtement de siège pendant son fonctionnement. Le revête-
ment doit être installé sans plis.
•
En cas d'utilisation dans un véhicule, débranchez de la batterie le revêtement de siège et les
autres consommateurs d'énergie avant de raccorder un chargeur rapide !
•
Utilisez le revêtement de siège uniquement lorsque le moteur fonctionne.
•
En cas d'apparition de douleurs, l'appareil doit être immédiatement arrêté.
•
N'utilisez pas l'appareil à proximité d'autres sources de chaleur (chauffage, fort rayonnement so-
laire, etc.).
•
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau.
•
Tenez l'appareil et les câbles à l'abri de la chaleur et de l'humidité (par ex. de la pluie).
Utilisation
Branchez la fiche dans une prise 12 Vg (ex. : allume-cigares) (fig. 3, 1).
•
Pour bloquer la fiche : enfoncez le bouton-poussoir (fig. 3, 2).
•
•
Mettez le revêtement de siège en marche à l'aide du commutateur (niveau « I » ou « II »).
•
Pour éteindre, positionnez le commutateur sur le niveau « 0 ».
•
Pour retirer la fiche de la prise, tirez le bouton-poussoir si besoin.
Changement du fusible
Veuillez procéder comme indiqué sur l'illustration 4.
•
Caractéristiques techniques
MH40
MCS20
Tension de raccordement :
12 Vg
12 Vg
E
4
Puissance absorbée max. :
45 W
14 W
Longueur câble raccordement :
140 cm
140 cm
ES
Instrucciones de montaje
La funda para asientos es apta para calentar (nº de artículo 9101700023/9101700024) o enfriar (nº
de artículo 9101700043) personas y se debe utilizar exclusivamente para este fin.
Indicaciones de seguridad
•
Los aparatos eléctricos no son juguetes.
Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños.
•
No ponga el aparato en funcionamiento si presenta deterioros visibles.
•
Sólo especialistas tienen permitido realizar reparaciones en este aparato. Las reparaciones que
se realicen incorrectamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro.
Diríjase al servicio de atención al cliente de WAECO en caso de que sea necesario reparar el
aparato.
•
Utilice la funda para asientos de tal manera que los airbags no queden cubiertos.
•
La funda para asientos sólo puede ser utilizada por personas que puedan soportar bien el calor.
•
No coloque mantas, almohadas o forros sobre la funda para asientos.
•
No utilice la función calor cuando haya contacto directo entre la piel y la funda para asientos.
•
No enrolle ni retuerza la funda para asientos mientras está en funcionamiento. La funda debe
estar estirada.
•
Al utilizarlo en un vehículo desconecte de la batería la funda para asientos u otros dispositivos
consumidores antes de conectar un cargador rápido.
•
Utilice la funda para asientos solamente con el motor en marcha.
•
Si empieza a sentir dolor se debe desconectar el aparato inmediatamente.
•
No ponga en funcionamiento el aparato cerca de otras fuentes de calor (calefacción, radiación
directa del sol, etc.).
•
No sumerja nunca el aparato en agua.
•
Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad (por ejemplo, la lluvia).
Uso
•
Conecte el enchufe a una fuente de tensión 12 Vg (por ejemplo, el encendedor del vehículo)
(fig. 3, 1).
•
Para fijar la clavija: presione el pulsador hasta que se introduzca (fig. 3, 2).
•
Conecte la funda para asientos con el interruptor (nivel "I" ó "II").
•
Para apagarlo ponga el interruptor en el nivel "0".
•
Para extraer la clavija de la caja de enchufe, presione el pulsador hasta que salga.
Cambiar el fusible
Proceda según lo indicado en la fig. 4.
•
Datos técnicos
MH40
MCS20
Tensión de conexión:
12 Vg
12 Vg
E
4
Consumo de potencia máx.:
45 W
14 W
Longitud del cable de conexión:
140 cm
140 cm
IT
Istruzioni per l'uso
Il rivestimento del sedile per passeggeri è predisposto per la funzione riscaldamento (n. articolo
9101700023/9101700024) o raffreddamento (n. articolo 9101700043) e deve essere impiegato
esclusivamente per questo scopo.
Indicazioni di sicurezza
•
Gli elettrodomestici non devono essere considerati giocattoli!
Conservare ed impiegare l'apparecchio sempre lontano dalla portata dei bambini.
•
Se l'apparecchio presenta danni visibili, evitare di metterlo in funzione.
•
L'apparecchio deve essere riparato solo da personale specializzato. Le riparazioni effettuate in
modo scorretto potrebbero causare rischi enormi.
In caso di riparazioni rivolgersi al Servizio Assistenza Clienti WAECO.
•
Impiegare il rivestimento del sedile in modo da non coprire gli airbag.
•
Il rivestimento del sedile deve essere impiegato esclusivamente da persone con una sensibilità
al calore particolarmente ridotta!
•
Non stendere coperte, cuscini o lenzuola sopra al rivestimento del sedile.
•
Non impiegare la funzione riscaldamento direttamente a contatto tra la pelle e il rivestimento del
sedile.
•
Non avvolgere o piegare il rivestimento del sedile durante il funzionamento. Il rivestimento deve
essere applicato in modo aderente.
•
Durante il funzionamento staccare il rivestimento del sedile e le altre utenze dalla batteria prima
di collegare il caricabatterie rapido!
•
Utilizzare il rivestimento del sedile solo a motore acceso.
•
Qualora insorgano dolori l'apparecchio deve essere immediatamente spento.
•
Non mettere in funzione l'apparecchio in prossimità di altre fonti di calore (riscaldamento, intensa
esposizione ai raggi solari, ecc.).
•
Non immergere mai l'apparecchio in acqua.
•
Proteggere l'apparecchio e i cavi dal caldo e dall'umidità (ad es. dall'acqua).
Impiego
Inserire la spina a una presa di corrente da 12 Vg (ad es. all'accendisigari) (fig. 3, 1).
•
Per bloccare la spina: premere il bottone a pressione (fig. 3, 2).
•
•
Mettere in funzione il rivestimento del sedile con l'interruttore (livello "I" o "II").
•
Per lo spegnimento, regolare l'interruttore sul livello "0".
•
Per estrarre la spina dalla presa, estrarre eventualmente il bottone a pressione.
Sostituzione del fusibile
Procedere come indicato in fig. 4.
•
Specifiche tecniche
MH40
MCS20
Tensione di allacciamento:
12 Vg
12 Vg
E
4
Potenza massima assorbita:
45 W
14 W
Lunghezza del cavo di allacciamento:
140 cm
140 cm
GERMANY
Dometic WAECO International GmbH
Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten
+49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322
Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de
AUSTRALIA
HUNGARY
Dometic Australia Pty. Ltd.
Dometic Plc. Sales Office
1 John Duncan Court
Kerékgyártó u. 5.
Varsity Lakes QLD 4227
H-1147 Budapest
+61 7 55076000
+36 1 468 4400
+61 7 55076001
+36 1 468 4401
Mail: sales@dometic-waeco.com.au
Mail: budapest@dometic.hu
AUSTRIA
ITALY
Dometic Austria GmbH
Dometic Italy S.r.l.
Neudorferstrasse 108
Via Virgilio, 3
2353 Guntramsdorf
I-47100 Forlì
+43 2236 908070
+39 0543 754901
+43 2236 90807060
+39 0543 756631
Mail: info@waeco.at
Mail: info@dometic.it
BENELUX
NORWAY
Dometic Benelux B.V.
Dometic Norway AS
Ecustraat 3
Skolmar 24
NL-4879 NP Etten-Leur
N-3232 Sandefjord
+31 76 5029000
+47 33428450
+31 76 5029090
+47 33428459
Mail: info@dometic.nl
Mail: firmapost@waeco.no
DENMARK
POLAND
Dometic Denmark A/S
Dometic Poland Sp. z o.o.
Nordensvej 15, Taulov
Ul. Puławska 435A
DK-7000 Fredericia
02-801 Warszawa
+45 75585966
Poland
+45 75586307
+48 22 414 32 00
+48 22 414 32 01
Mail: info@waeco.dk
Mail: info@dometic.pl
FINLAND
Dometic Finland OY
RUSSIA
Mestarintie 4
Dometic RUS LLC
FIN-01730 Vantaa
Komsomolskaya square 6-1
+358 20 7413220
107140 Moscow
+358 9 7593700
Russia
Mail: info@dometic.fi
+7 495 780 79 39
+7 495 916 56 53
FRANCE
Mail: info@dometic.ru
Dometic SAS
ZA du Pré de la Dame Jeanne
SLOVAKIA
F-60128 Plailly
Dometic Slovakia s.r.o.
+33 3 44633500
Tehelná 8
+33 3 44633518
SK-98601 Fiľakovo
Commercial : info@dometic.fr
+421 47 4319 107
SAV/Technique : service@dometic.fr
+421 47 4319 166
Mail: info@dometic.sk
HONG KONG
WAECO Impex Ltd.
SPAIN
Suites 2207-2211 · 22/F · Tower 1
Dometic Spain S.L.
The Gateway · 25 Canton Road,
Avda. Sierra del Guadarrama, 16
Tsim Sha Tsui · Kowloon
E-28691 Villanueva de la Cañada
Hong Kong
Madrid
+852 24611386
+34 902 111 042
+852 24665553
+34 900 100 245
Mail: info@dometic-waeco.com.hk
Mail: info@dometic.es
www.dometic-waeco.com
NL
Gebruiksaanwijzing
De zitovertrek is geschikt voor het warm houden (artikelnr. 9101700023/9101700024) of koelen (ar-
tikelnr. 9101700043) van personen en mag uitsluitend voor dit doel worden gebruikt.
Veiligheidsinstructies
•
Elektrische toestellen zijn geen speelgoed!
Bewaar en gebruik het toestel altijd buiten het bereik van kinderen.
•
Als het toestel zichtbaar beschadigd is, mag het niet in gebruik worden genomen.
•
Reparaties aan dit toestel mogen uitsluitend door vaklui uitgevoerd worden. Door ondeskundige
reparaties kunnen grote gevaren ontstaan.
Richt u wanneer een reparatie nodig is tot de WAECO-klantenservice.
•
Gebruik de zitovertrek alleen zodanig dat de airbags niet worden afgedekt.
•
De zitovertrek mag alleen door personen met een onbeperkt gevoel voor warmte worden ge-
bruikt!
•
Gebruik geen dekens, kussens of bekledingen op de zitovertrek.
•
Gebruik de verwarmingsfunctie niet bij direct contact tussen de huid en de zitovertrek.
•
Wikkel of knik de zitovertrek tijdens het gebruik niet. De overtrek moet glad aangebracht zijn.
•
Klem tijdens het gebruik in een voertuig de zitovertrek en andere verbruikers van de accu af voor
u een snellader aansluit!
•
Gebruik de zitovertrek alleen als de motor draait.
•
Bij het optreden van pijn moet het toestel onmiddellijk worden uitgeschakeld.
•
Zet het toestel niet in de buurt van andere warmtebronnen (verwarming, sterke zonnestraling,
enz.).
•
Dompel het toestel nooit onder water.
•
Bescherm het toestel en de kabels tegen hitte en vocht (bijv. regen).
Bedienen
Steek de stekker in een 12-Vg-contactdoos (bijv. sigarettenaansteker) (afb. 3, 1).
•
Voor het vastzetten van de stekker: de drukknop helemaal indrukken (afb. 3, 2).
•
•
Schakel de zitovertrek met de schakelaar in (stand „I" of „II").
•
Schakel voor het uitschakelen de schakelaar op stand „0".
•
Om de stekker uit de contactdoos te trekken, de drukknop eventueel helemaal uittrekken.
Zekering vervangen
Neem de stappen die in afb. 4 zijn weergegeven.
•
Technische gegevens
MH40
MCS20
Aansluitspanning:
12 Vg
12 Vg
Max. opgenomen vermogen:
45 W
14 W
Lengte aansluitkabel:
140 cm
140 cm
Autogoods "130"
SWEDEN
Dometic Scandinavia AB
Gustaf Melins gata 7
S-42131 Västra Frölunda (Göteborg)
+46 31 7341100
+46 31 7341101
Mail: info@waeco.se
SWITZERLAND
Dometic Switzerland AG
Riedackerstrasse 7a
CH-8153 Rümlang (Zürich)
+41 44 8187171
+41 44 8187191
Mail: info@dometic-waeco.ch
TAIWAN
WAECO Impex Ltd.
Taipei Office
2 FL-3 · No. 56 Tunhua South Rd, Sec 2
Taipei 106, Taiwan
+886 2 27014090
+886 2 27060119
Mail: marketing@dometic-waeco.com.tw
9101700023
9101700024
UNITED KINGDOM
Dometic UK Ltd.
MagicComfort
Dometic House · The Brewery
Blandford St. Mary
Dorset DT11 9LS
+44 844 626 0133
MH40, MCS20
+44 844 626 0143
Mail: sales@dometic.co.uk
UNITED ARAB STATES
DE
Sitzauflage
Dometic Middle East FZCO
Bedienungsanleitung
P. O. Box 17860
S-D 6, Jebel Ali Freezone
EN
Seat cover
Dubai, United Arab Emirates
Operating manual
+971 4 883 3858
+971 4 883 3868
FR
Revêtement de siège
Notice d'utilisation
Mail: info@dometic.ae
ES
Funda para asientos
UNITED STATES OF AMERICA
Instrucciones de uso
Dometic Marine Division
2000 N. Andrews Ave. Extension
IT
Rivestimento del sedile
Pompano Beach, FL 33069 USA
Istruzioni per l'uso
+1 954 973 2477
+1 954 979 4414
NL
Zitovertrek
Mail: marinesales@dometicusa.com
Gebruiksaanwijzing
DA
Sædebetræk
Betjeningsvejledning
SV
Värme-/kylsits
Bruksanvisning
1
A
B
2
3
1.
E
4
4
1.
9101700043
NO
Sitteunderlag
Bruksanvisning
FI
Istuinalusta
Käyttöohje
PT
Esteira para assento
Manual de instruções
Накидка на сиденье
RU
Инструкция по эксплуатации
PL
Podgrzewana mata na siedzenie
z dwoma poziomami grzania
Instrukcja obsługi
CS
Podložka
Návod k obsluze
SK
Podložka
Návod na obsluhu
HU
Ülésborító
Használati utasítás
a
AIRBAG
2.
Ø 21 mm
2.
10 A