Page 1
Home Appliances SJ-LC31CHXI1-EU SJ-LC31CHXW1-EU Fridge User Manual Bedienungsanleitung Guide d’utilisation Handleiding Manual de Uso Manual de Instruçőes Brugsanvisning Bruksanvisning Instruktionsbok Käyttöohje Kasutusjuhend...
Page 3
Contents CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS ................2 CHAPTER -2: YOUR FRIDGE ..................5 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE .................6 CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDANCE ............10 CHAPTER -5: DOOR REVERSAL ................10 CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING .................10 CHAPTER -7: TIPS FOR SAVING ENERGY ..............12 Your fridge freezer conforms to current safety requirements. Inappropriate use can lead to personal injury and damage to property.
Page 4
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS WARNING: Keep the ventilation openings of the Fridge clear from obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process. WARNING: Do not use other electrical appliances inside the Fridge. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
Page 5
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS that the information on the data plate (voltage and connected load) matches the mains electricity supply. If in doubt, consult a qualified electrician) * This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the...
Page 6
CHAPTER -1: SAFETY INSTRUCTIONS Disposal • All packaging and materials used are environmentally friendly and recyclable. Please dispose of any packaging in an environmentally friendly manner. Consult your local council for further details. • When the appliance is to be scrapped, cut off the electrical supply cable and destroy the plug and cable. Disable the door catch in order to prevent children becoming trapped inside.
Page 7
CHAPTER -2: YOUR FRIDGE Egg holder 1) Turbo fan * 2) Wine rack * 3) Fridge glass shelves 4) Adapti-Shelf 5) Chiller * 6) Crisper cover 7) Crisper 8) Levelling feet 9) Bottle shelf 10) Door shelf / Adjustable Door Shelf (Adapti-Lift)* 11) Door shelves * In some models This figure has been drawn for information purposes to show the various parts and accessories in the appliance.
Page 8
CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE Information on No-Frost technology No-frost refrigerators differ from other static refrigerators in their operating principle. In normal refrigerators the humidity entering the refrigerators due to opening the door and the humidity inherent in the food causes freezing in the backside of air duct. To defrost the frost and ice in the backside of air duct, you are periodically required to turn off the refrigerator, place the food that needs to be kept cooled in a separately cooled.
Page 9
CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE Economy Mode Purpose Energy savings. During periods of less frequent use (door opening) or absence from home, such as a holiday, Eco program can provide optimum temperature whilst saving power. How to Use • Push mode select button (#6 on control panel diagram) until the ‘Eco Mode’...
Page 10
CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE Recommended Temperature Values for Cooler When to adjust Inner Temperature ( For cooling the fridge at minimum capacity 7°C, 8°C In normal usage 4°C, 5°C, 6°C For cooling the fridge at maximum capacity 2°C, 3°C Warnings for temperature settings •...
Page 11
CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE Accessories The Chiller Shelf (In some models) Keeping food in the Chiller compartment, instead of the freezer or refrigerator compartments, allows food to retain freshness and flavour for longer, while preserving its fresh appearance. When the Chiller tray becomes dirty, remove it and wash with water.
Page 12
Make sure that your fridge is unplugged while cleaning. Replacing LED Lighting If your fridge has LED lighting contact the Sharp help desk as this should be changed by authorized personnel only. CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDANCE • To reduce frost build up never place liquids with unsealed containers in the fridge compartment.
Page 13
If this warning continues, contact the Sharp help desk as soon as possible. 1. Check is Super Cool mode is activated 2. Reduce the fridge compartment temperature...
Page 14
CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING • If you will not use your fridge for a long time (e.g. in summer holidays) unplug it. Clean your fridge according to chapter cleaning and leave the door open to prevent humidity and smell. • If the problem persists after you have followed all the instructions above, please consult an authorised service provider.
Page 15
Inhalt KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ............14 KAPITEL 2: IHR KÜHLSCHRANK ................17 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHLSCHRANKS ............18 KAPITEL 4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG ......22 KAPITEL 5: VERÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGS ..........22 KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG ........22 KAPITEL 7: TIPPS ZUM STROMSPAREN ..............24 Ihr Kühlschrank entspricht den derzeit gültigen Sicherheitsvorschriften.
Page 16
KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ACHTUNG! Halten Sie die Entlüftungsöffnungen des Kühlschranks frei von Hindernissen. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei mechanischen Geräte oder sonstige Hilfsmittel beschleunigen Abtauprozesses. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei elektrische Geräte innerhalb des Kühlschranks. ACHTUNG! Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht. ACHTUNG! Vergewissern Sie sich beim Aufstellen des Gerätes, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
Page 17
KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE 220-240V, 50Hz. Verwenden keine andere Spannungsversorgung. Prüfen Sie, bevor Ihren Kühlschrank anschließen, ob die Angaben auf dem Typenschild (Spannung und Anschlussleistung) mit Ihrer Stromversorgung übereinstimmen. Wenn Sie Zweifel haben, lassen Sie sich von einem ausgebildeten Elektriker beraten. * Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Menschen mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Fehlen von Erfahrung und Wissen bedient...
Page 18
KAPITEL 1: SICHERHEITSHINWEISE Entsorgung • Die Verpackung sowie die verwendeten Stoffe sind umweltfreundlich und wieder verwertbar. Bitte entsorgen Sie Verpackungsmaterial stets umweltfreundlich. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Behörde. • Wenn das Gerät entsorgt werden soll, schneiden Sie bitte alle Elektrozuleitungskabel ab und machen den Stecker und das Kabel unbrauchbar.
Page 19
KAPITEL 1: SICHERHEITSHINWEISE Vor der Verwendung Ihres Kühlschranks • Prüfen Sie vor der Aufstellung Ihren Kühlschrank auf sichtbare Schäden. Wenn Ihr Kühlschrank beschädigt ist, stellen Sie ihn bitte nicht auf. • Wenn Sie Ihren Kühlschrank zum ersten Mal benutzen, lassen Sie ihn für mindestens für 3 Stunden aufrecht stehen, bevor Sie ihn an den Strom anschließen.
Page 20
KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHLSCHRANKS Informationen zur No-Frost-Technik Der Betrieb von No-Frost-Kühlgeräten unterscheidet sich grundlegend von anderen statischen Kühlgeräten. In normalen Kühlgeräten gefriert die Feuchtigkeit hinter dem Luftkanal, die bei Öffnen der Tür in das Kühlgerät eintritt, sowie die Feuchtigkeit der Lebensmittel selbst. Um Frost und Eis hinter dem Luftkanal abzutauen, sollten Sie das Kühlgerät regelmäßig abschalten und alle Lebensmittel herausnehmen und separat kühlen.
Page 21
KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHLSCHRANKS Energiesparmodus Zweck Energiesparen. Bei seltenerer Nutzung (Türöffnung) oder Abwesenheit, bspw. im Urlaub, kann das Energiesparprogramm eine optimale Temperatur bieten und gleichzeitig Energie sparen. Anleitung • Drücken Moduswahltaste Bedienfeldabbildung), bis das „Energiesparmodus“-Symbol erscheint (3). • Falls 1 Sekunde lang keine Taste gedrückt wird, wird der Modus eingestellt.
Page 22
KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHLSCHRANKS Kühltemperatur einstellen • Anschließend können Sie mit der Erhöhen-/Verringern-Taste (7 / 8) die Temperatur einstellen (8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 °C und Schnellkühlmodus). • Falls der Schnellkühl- oder Energiesparmodus aktiviert ist, ändert sich die Temperatur nicht, bis der Modus abgebrochen wird.
Page 23
KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHLSCHRANKS Das diese Ablagen entfernt werden können, müssen Sie dafür sorgen, dass sich diese immer auf der gleichen Höhe wie die auf den Aufklebern genannten Zoneneinteilungen befinden, damit Sie die richtige Temperatur für diesen Bereich erhalten. Zubehör Kälteregal (Bei einigen Modellen) Wenn Sie Lebensmittel im Kälteregal anstatt im Gefrier- oder...
Page 24
Achten Sie darauf, dass während der Reinigung der Netzstecker gezogen ist. Ersatz der LED Beleuchtung. Wenn Ihr Kühlschrank eine LED Beleuchtung hat, setzen Sie sich bitte mit dem Sharp Kundendienst in Verbindung, da diese nur von autorisiertem Personal ausgetauscht werden darf.
Page 25
KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHLSCHRANKS Fehlertyp Bedeutung Ursache Abhilfe Setzen Sie sich schnellstmöglich Sensorwarnung mit dem Sharp-Kundendienst in Verbindung. Setzen Sie sich schnellstmöglich Sensorwarnung mit dem Sharp-Kundendienst in Verbindung. Setzen Sie sich schnellstmöglich Sensorwarnung mit dem Sharp-Kundendienst in Verbindung. Setzen Sie sich schnellstmöglich...
Page 26
KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG Wenn Ihr Kühlschrank zu laut läuft Kompressorgeräusch Normales Motorgeräusch Dieses Geräusch bedeutet, dass der Kompressor normal arbeitet. Nach dem Einschalten kann der Kompressor für kurze Zeit etwas lauter sein. Blubberndes Geräusch und Plätschern: Dieses Geräusch wird durch das durch die Röhren des Geräts fließende Kältemittel verursacht. Luftblasgeräusch: Normales Ventilatorgeräusch Dieses Geräusch tritt beim normalen Betrieb des Kühlschranks wegen der Luftzirkulation auf.
Page 27
Sommaire PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ............14 PARTIE -2: PARTIES ET PIÈCES DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR ......17 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL ..............18 PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS ...............22 PARTIE -5: INVERSION DE LA PORTE ..............22 PARTIE -6: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE ........22 PARTIE -7: CONSEILS POUR ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE .........24 Votre réfrigérateur-congélateur...
Page 28
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX AVERTISSEMENT: Veillez à ce que les orifices de ventilation de l'appareil ne soient pas obstrués. AVERTISSEMENT: N'utilisez pas d'appareils mécaniques ou d'autres moyens en dehors de ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage. AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser des appareils électriques...
Page 29
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX - maisons de campagne et chambres d'hôtels, de motels et tout autre espace résidentiel, - environnement familial type Bed & Breakfast, * Si la prise ne correspond pas à la fiche du réfrigérateur, elle doit être remplacée par le fabricant, son représentant ou toute autre personne qualifiée afin d'éviter un risque.
Page 30
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Vieux réfrigérateurs et réfrigérateurs en panne • Si votre ancien réfrigérateur est doté d'un système de verrouillage, détruisez-le avant de procéder à sa mise au rebut. Si vous ne le faites pas, les enfants peuvent s'enfermer et être ainsi victimes d'un accident. •...
Page 31
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX éviter que la surface externe ne soit humide. • Prévoir un espace d'au moins 150 mm au-dessus de votre appareil. Ne rien placer au-dessus de votre appareil. • La base de l'appareil doit être stable et horizontal. Utilisez les pieds réglables situés à l'avant de l'appareil pour compenser les irrégularités du sol.
Page 32
PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Informations relatives à la technologie No-Frost Les réfrigérateurs à Froid ventilé sont différents des autres réfrigérateurs à froid statique dans leur principe de fonctionnement. Dans les réfrigérateurs normaux, l'humidité qui pénètre dans les réfrigérateurs en raison de l'ouverture de la porte et de l'humidité...
Page 33
PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Mode Économie Objectif Économie d’énergie. Lors des périodes d’utilisation moins fréquentes (ouverture des portes) ou lorsque vous souhaitez vous déplacer, comme prendre des vacances, le programme Éco peut fournir une température optimale tout en économisant de l’énergie. Utilisation •...
Page 34
PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Réglages de la température Les utilisateurs peuvent utiliser la flèche haut ou bas (n° 7 / n° 8) pour régler la température (8, 7, 6, 5, 4, 3, 2° C et le mode Super refroidissement). •...
Page 35
PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Accessoires Compartiment fraîcheur (Dans certains modèles) Garder des aliments dans le compartiment fraîcheur au lieu du compartiment réfrigérateur ou congélateur permet aux aliments de conserver leur fraicheur et leur saveur plus longtemps tout en préservant leur apparence fraiche. Si le compartiment fraîcheur s'encrasse, retirez-le et lavez-le avec de l'eau.
Page 36
Vous pouvez avoir accès à ces avertissements à partir de l'afficheur. TYPE D'ERREUR SIGNIFICATION MOTIF SOLUTION Avertissement du Contactez le service d'assistance Sharp dès que possible. capteur Avertissement du Contactez le service d'assistance Sharp dès que possible. capteur Avertissement du Contactez le service d'assistance Sharp dès que possible.
Page 37
170 V. faible. Si cet avertissement persiste, contactez le service d’assistance Sharp dès que possible. 1. Réglez la température du réfrigérateur aux valeurs plus froides ou réglez la super réfrigération. Vous pourrez ainsi supprimer le code Ce phénomène peut se...
Page 38
PARTIE -6: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE Si les bords de la carrosserie du réfrigérateur qui sont en contact avec le joint de la porte sont chauds; En été notamment (dans des climats chauds), les surfaces qui sont au contact du joint du réfrigérateur peuvent être chaudes pendant le fonctionnement du compresseur.
Page 39
Inhoud HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN ..........38 HOOFDSTUK -2: UW KOELKAST ................41 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW KOELKAST ............42 HOOFDSTUK -4: RICHTLIJNEN BEWARING ETENSWAREN .........46 HOOFDSTUK -5: DEUR OMZETTEN .................46 HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING ...............46 HOOFDSTUK -7: TIPS VOOR ENERGIEBESPARING ..........48 U vriezer voldoet aan huidige veiligheidsvereisten. Incorrect gebruik kan leiden tot lichamelijk letsel of materiële schade.
Page 40
HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN WAARSCHUWİNG: Houd de ventilatieopeningen in de apparaatbehuizing of de ingebouwde structuur vrij. WAARSCHUWİNG: Gebruik geen mechanische apparaten of anderen middelen dan die door de fabrikant worden aanbevolen om het ontdooiingproces te versnellen. WAARSCHUWİNG: Gebruik geen elektrische apparaten in de voedselschappen van het apparaat, tenzij deze van het soort zijn dat wordt aanbevolen door de fabrikant.
Page 41
HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN - omgevingen voor overnachting met ontbijt, - catering en soortgelijke niet-commerciële toepassingen. * Als de stekker van de koelkast niet past in het stopcontact moet deze om gevaar te voorkomen vervangen worden door de fabrikant, zijn serviceagent of soortgelijk gekwalificeerd persoon.
Page 42
HOOFDSTUK -1: VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Verwijdering • Alle gebruikte verpakkingen en materialen zijn milieuvriendelijk en kunnen gerecycled worden. Verwijder verpakkingen op een milieuvriendelijke manier. Neem contact op met uw plaatselijke autoriteiten voor verder details. • Bij verwijdering van het apparaat, knip de voedingskabel af en vernietig de stekker en kabel. Saboteer het deurslot zodat kinderen niet binnenin gevangen raken.
Page 43
HOOFDSTUK -1: VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Voor gebruik van uw koelkast • Voor installatie van uw koelkast, controleer op zichtbare schade. Installeer of gebruik uw koelkast niet wanneer deze beschadigd is. • Bij eerst gebruik van uw koelkast, laat deze tenminste 3 uur rechtop staan voordat u de voedingskabel aansluit.
Page 44
HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW KOELKAST Informatie over No-Frost-technologie Nieuwe No-Frost-koelkasten verschillen in werkingsprincipe van andere statische koelkasten. In normale koelkasten veroorzaakt de vochtigheid die de koelkast door de deur binnenkomt en de vochtigheid van het voedsel dat in de achterkant van de luchtleiding bevriezing plaatsvindt.
Page 45
HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW KOELKAST Economische stand Doel Energiebesparing. Tijdens perioden van minder regelmatig gebruik (openen van deur) of niet thuis aanwezig, zoals op vakantie zijn, kan het ecoprogramma een optimale temperatuur behouden terwijl er stroom wordt bespaard. Gebruik •...
Page 46
HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW KOELKAST Temperatuurinstellingen voor koelvak • Gebruikers kunnen daarna de verlaag- of verhoogknop (#7 / #8) gebruiken om de temperatuur (8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 °C en superkoelstand) in te stellen. • Indien de snelkoel- of economische stand is geactiveerd, zal de temperatuur niet wijzigen eer de stand is geannuleerd.
Page 47
HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW KOELKAST Accessoires Chiller-plank (In sommige modellen) Door levensmiddelen in het chiller-gedeelte in plaats van het vries- of koelgedeelte te bewaren zorgt u ervoor dat ze hun versheid en smaak langer behouden en er verser uit blijven zien. Als de chiller-plank vies wordt, kunt u deze verwijderen en met water reinigen.
Page 48
Zorg ervoor dat uw koelkast niet op het stopcontact is aangesloten tijdens het schoonmaken. Vervanging van LED verlichting Indien uw koelkast LED verlichting heeft neem contact op met de SHARP help desk omdat deze vervangen moet worden door geautoriseerd personeel.
Page 49
Indien deze waarschuwing aanhoudt,neem zo snel mogelijk contact op met de Sharp help desk. 1. Controleer of de snelkoelstand geactiveerd is 2. Verminder de temperatuur van het koelvak 3.
Page 50
HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING • Staat uw koelkast waterpas? Aanbevelingen • In het geval van een stroomstoring trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact. Dit voorkomt schade aan de compressor. Wacht 5 - 10 minuten voordat u de stekker weer in het stopcontact steekt nadat de stroomstoring is verholpen.
Page 51
Índice CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ............50 CAPÍTULO 2: SU FRIGORÍFICO ................53 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO ..............54 CAPÍTULO 4: GUÍA DE CONSERVACIÓN DE ALIMENTOS ........58 CAPÍTULO 5: INVERSIÓN DE LA PUERTA ...............58 CAPÍTULO 6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............58 CAPÍTULO 7: DICAS PARA POUPAR ENERGIA ............60 Su frigorífico cumple los requisitos de seguridad vigentes.
Page 52
CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación del frigorífico libres de toda obstrucción. ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación. ADVERTENCIA: No utilice otros aparatos eléctricos dentro del frigorífico. ADVERTENCIA: No dañe el circuito refrigerante. ADVERTENCIA: Cuando coloque el electrodoméstico, asegúrese de que el cable de alimentación no esté...
Page 53
CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES placa de identificación (tensión y carga conectada) coincida con el suministro eléctrico. Si tiene cualquier duda, consulte a un electricista cualificado. * Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, si cuentan con supervisión o han recibido instrucciones sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y entienden el riesgo...
Page 54
CAPÍTULO 1: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Eliminación • Todo el embalaje y los materiales utilizados son ecológicos y reciclables. Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Consulte al ayuntamiento para obtener más información al respecto. • Cuando deba eliminar el electrodoméstico, corte el cable de alimentación y destruya el enchufe y el cable. Deshabilite el cierre de la puerta para evitar que los niños se queden atrapados en el interior.
Page 55
CAPÍTULO 1: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de utilizar el frigorífico • Antes de instalar el frigorífico, compruebe si presenta daños visibles. No debe instalar ni usar el frigorífico si está dañado. • Cuando utilice el frigorífico por primera vez, manténgalo en posición horizontal durante al menos 3 horas antes de conectar la alimentación.
Page 56
CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Información sobre la tecnología no-frost Los frigoríficos no-Frost nuevos son diferentes de los otros frigoríficos estáticos en cuanto a su principio de funcionamiento. En los frigoríficos normales, la humedad que entra en ellas a través de las aperturas de la puerta y la humedad de los alimentos causa la formación de hielo en el compartimento del frigorífico.
Page 57
CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Modo económico Finalidad Ahorro energético. Durante los períodos de menor uso (apertura de la puerta) o cuando se está fuera de casa, como en el caso de vacaciones, el programa Eco puede ofrecer la temperatura óptima al mismo que ahorra energía. Cómo utilizarlo •...
Page 58
CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Temperatura recomendada para el refrigerador Cuándo ajustar Temperatura interior ( Para enfriar el frigorífico con una capacidad mínima En uso normal 4, 5, 6 Para enfriar el frigorífico con una capacidad máxima Advertencias relativas a los ajustes de temperatura •...
Page 59
CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Accesorios Estante enfriador (En algunos modelos) Cuando se guardan alimentos en el compartimento enfriador en lugar del compartimento del congelador o del frigorífico, los alimentos conservan su frescura y su sabor durante más tiempo, así como su aspecto fresco. Si la bandeja enfriadora se ensucia, extráigala y lávela con agua.
Page 60
Asegúrese de que el frigorífico esté desenchufado cuando lo limpie. Sustitución de la iluminación LED Si el frigorífico tiene iluminación LED, póngase en contacto con el servicio de asistencia de Sharp, ya que el cambio solo debe ser llevado a cabo por personal autorizado. CAPÍTULO 4: GUÍA DE CONSERVACIÓN DE ALIMENTOS •...
Page 61
3. Si persiste esta advertencia, Póngase en contacto con el servicio de asistencia de Sharp lo antes posible. 1. Compruebe si está activado el modo de Superfrío. 2. Reduzca la temperatura del compartimiento del frigorífico...
Page 62
CAPÍTULO 6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si el frigorífico funciona haciendo demasiado ruido: Ruido del compresor: Ruido normal de motor. Este ruido significa que el compresor funciona normalmente. El compresor puede hacer más ruido durante un breve espacio de tiempo cuando se activa. Ruido de burbujas y salpicaduras: Este ruido es provocado por el flujo del refrigerante en los tubos del sistema.
Page 63
Conteúdos CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS .................62 CAPÍTULO -2: O SEU FRIGORÍFICO .................65 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO ............66 CAPÍTULO -4: GUIA DO ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS .......70 CAPÍTULO -5: INVERSÃO DA PORTA ...............70 CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ............70 CAPÍTULO -7: DICAS PARA POUPAR ENERGIA .............72 O seu frigorífico está...
Page 64
CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS AVISO: Mantenha as aberturas de ventilação do frigorífico desobstruídas. AVISO: Não use eletrodomésticos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelação. AVISO: Não use outros eletrodomésticos elétricos dentro do frigorífico. AVISO: Não danifique o circuito de refrigeração. AVISO: Quando posicionar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação não está...
Page 65
CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS placa de dados (voltagem e potência de ligação) corresponde ao fornecimento de energia. Em caso de dúvida, consulte um eletricista qualificado. * Este eletrodoméstico pode ser usado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimentos, caso lhes seja dada supervisão ou instruções relativas ao uso do eletrodoméstico de um modo seguro e compreendam...
Page 66
CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Eliminação • Todas as embalagens e materiais usados são amigos do ambiente e recicláveis. Elimine todas as embalagens de maneira amiga do ambiente. Consulte a sua câmara municipal para mais pormenores. • Quando o eletrodoméstico for descartado, corte o cabo de alimentação elétrico e destrua a ficha e o cabo. Desabilite o fecho da porta para evitar que crianças fiquem presas lá...
Page 67
CAPÍTULO -1: INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Antes de usar o seu frigorífico • Antes de colocar o seu frigorífico, verifique se há danos visíveis. Não instale nem use o frigorífigo se estiver danificado. • Quando usar o frigorífico pela primeira vez, mantenha-o numa posição direita durante pelo menos 3 horas antes de ligar à...
Page 68
CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Informação sobre a tecnologia No-Frost Os frigoríficos No-frost utilizam um princípio de funcionamento diferente do utilizado noutros frigoríficos estáticos. Nos frigoríficos normais, a humidade que entra nos mesmos devido à abertura da porta e a humidade inerente aos alimentos provocam congelação na parte de trás da conduta de ar.
Page 69
CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Modo de Economia Finalidade Poupança de energia. Durante períodos de utilização menos frequente (abertura da porta) ou ausência do lar, como em férias, o programa Eco pode fornecer uma temperatura ótima, poupando ao mesmo tempo energia. Como utilizar •...
Page 70
CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Valores da temperatura recomendados para o Frigorífico Quando ajustar Temperatura interior ( Para refrigerar o frigorífico à capacidade mínima Em utilização normal 4, 5, 6 Para refrigerar o frigorífico à capacidade máxima Avisos para as definições de temperatura •...
Page 71
CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Acessórios Prateleira de refrigeração (Em alguns modelos) Manter alimentos no compartimento de refrigeração em vez de no compartimento do congelador ou frigorífico permite aos alimentos manter a frescura e o sabor por mais tempo, mantendo o seu aspeto fresco. Se o tabuleiro de refrigeração ficar sujo, remova-o e lave-o com água.
Page 72
• Limpe o condensador na parte de trás do frigorífico pelo menos uma vez por ano com uma escova suave ou um aspirador. Certifique-se de que o frigorífico está desligado da corrente enquanto o limpa. Substituição da iluminação LED Se o seu frigorífico tem iluminação LED, contacte o apoio ao cliente da Sharp, pois esta deve ser mudada apenas por pessoal autorizado. CAPÍTULO -4: GUIA DO ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS •...
Page 73
Se este aviso continuar, Contacte o apoio ao cliente da Sharp o mais depressa possível. 1. Verifique se o modo de Refrigeração Intensa foi ativado 2.
Page 74
CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS entra no frigorífico. A humidade concentrar-se-á mais rapidamente sobretudo se a humidade da divisão for elevada. • A acumulação de gotas de água na parede do fundo depois do descongelar automático é normal. (em Modelos Estáticos) Se a porta não for aberta e fechada devidamente;...
Page 75
Indhold KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER ..............74 KAPITEL -2: DIT KØLESKAB ..................77 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLESKAB ..........78 KAPITEL -4: GUIDE TIL OPBEVARING AF MADVARER ..........82 KAPITEL -5: VENDING AF DØR .................82 KAPITEL -6: FEJLFINDING ..................82 KAPITEL -7: TIP TIL ENERGIBESPARELSE .............84 Dit kølefryseskab overholder gældende sikkerhedskrav.
Page 76
KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Hold ventilationsåbninger i køleskabet fri af tildækning. ADVARSEL: Brug ikke mekanisk udstyr eller andre midler til at fremskynde afrimning. ADVARSEL: Brug ikke andre elektriske apparater inden i køleskabet. ADVARSEL: Pas på ikke at beskadige kølekredsen. ADVARSEL: Ved placering af apparatet skal det sikres, at netledningen ikke klemmes eller beskadiges.
Page 77
KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER køleskab, skal du sikre dig, at oplysningerne på datapladen (spænding og tilsluttet belastning) svarer til ledningsnettet på tilslutningsstedet. Hvis du er i tvivl, skal du kontakte en elektriker) * Dette apparat kan bruges af børn i alderen fra 8 år og derover samt personer med nedsatte fysiske, følesans og mentale evner eller manglende erfaring og viden, når de er blevet vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse på...
Page 78
KAPITEL -1: SIKKERHEDSANVISNINGER Bortskaffelse • Al emballage og materialer er miljøvenlige og kan genbruges. Bortskaf emballagen på en miljøvenlig måde. Kontakt din kommune for yderligere oplysninger. • Når apparatet skal kasseres, så klip netledningen af og ødelæg stik og ledning. Inaktiver dørlåsen med henblik på...
Page 79
KAPITEL -1: SIKKERHEDSANVISNINGER Inden du bruger dit køleskab • Inden du stiller dit køleskab på sin plads, bør du se efter, om der er synlige skader. Undlad at installere dit køleskab, hvis det er beskadiget. • Når du tager dit køleskab i brug for første gang, skal det stå i en oprejst position i mindst 3 timer før tilslutning til lysnettet.
Page 80
KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLESKAB Oplysninger om no-frost-teknologi No-frost-køleskabe adskiller sig fra normale køleskabe med statiske kølesystemer. I normale køleskabe er fugt i køleskabet, der fremkommer ved at døren åbnes, og at madvarer afgiver fugt, årsag til, at der dannes frost omkring luftkanalen bag i køleskabet. For at afrime frost og is i fryseren skal du med jævne mellemrum slukke køleskabet, lægge de madvarer, som skal holdes frosne, i en særskilt køleboks, og fjerne den is, der har samlet sig i fryseren.
Page 81
KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLESKAB Sparetilstand Formål Besparelse af energi. I perioder med mindre hyppig brug (åbning af døren) eller fravær fra hjemmet, f.eks. i ferier, kan Spareprogrammet sørge for den optimale temperatur og sørge for, at der spares strøm. Sådan bruges den •...
Page 82
KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLESKAB Anbefalede temperaturværdier for køleskabet Hvornår den skal justeres Indvendig temperatur ( Ved køling af køleskabet med minimal kapacitet Ved normal brug 4, 5, 6 Ved køling af køleskabet med maksimal kapacitet Advarsler for temperaturindstillinger •...
Page 83
KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLESKAB Tilbehør Svalehylde (På visse modeller) At opbevare maden i svalerummet i stedet for i fryseren eller i køleskabet betyder, at maden bevarer friskhed og smag længere og samtidigt bevarer sit friske udseende. Når svalebakken bliver snavset, skal den tages ud og vaskes med vand.
Page 84
• Det er ikke muligt, hvis håndtag er monteret på forsiden af skabet. • Hvis din model ikke har håndtag, er det muligt at vende døren, men dette skal udføres af autoriseret personale. Ring til Sharp kundeservice. KAPITEL -6: FEJLFINDING Kontrollér advarsler...
Page 85
- Der er sat varm mad i forreste del af luftkanalhullerne, køleskabet. og undgå at placere madvarer tæt på sensoren. Hvis denne advarsel fortsætter, Kontakt Sharp Kundeservice så hurtigt som muligt. 1. Kontrollér, om Superkølningstilstand er aktiveret 2. Vælg en lavere temperatur til kølerummet...
Page 86
KAPITEL -6: FEJLFINDING • Er rum i dørene, hylder og skuffer placeret korrekt? • Er dørsamlingerne knækkede eller revne? • Står køleskabet på en jævn overflade? Anbefalinger • I tilfælde af en strømafbrydelse skal stikket tages ud af stikkontakten. Dette forhindrer skader på kompressoren. Du bør vente i 5-10 minutter, efter strømafbruddet er slut, før du igen sætter stikket i stikkontakten.
Page 87
Innhold KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ..............86 KAPITTEL 2: KJØLESKAPET DITT ................89 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KJØLESKAPET DITT ..........90 KAPITTEL 4: RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT ......94 KAPITTEL 5: REVERSERING AV DØREN ..............94 KAPITTEL 6: FEILSØKING ..................94 KAPITTEL 7: TIPS FOR ENERGISPARING ...............96 Kombiskapet er i samsvar med gjeldende sikkerhetskrav.
Page 88
KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Ventilasjonsåpningene på kokjøleskapet må være uten hindringen. ADVARSEL: Mekanisk verktøy eller ekstra hjelpemidler må ikke brukes for å gjøre avrimingsprosessen raskere. ADVARSEL: Andre elektriske apparater må ikke brukes inne i kjøleskapet. ADVARSEL: Kjølemiddelkretsen må ikke skades. ADVARSEL: Når du plasserer apparatet, må...
Page 89
KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER strømforsyning. Før kjøleskapet kobles, sikre at informasjonen på typeskiltet (spenning og tilkoblet last) samsvarer med strømtilførselen. Ta kontakt med en kvalifisert elektriker hvis du er i tvil). * Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller personer uten erfaring og kunnskap hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet på...
Page 90
KAPITTEL 1: SIKKERHETSREGLER Avfallshåndtering • Emballasjer og materialer som brukes er miljøvennlige og kan resirkuleres. Emballasjen må kastes på en miljøvennlig måte. Ta kontakt med din kommune for nærmere informasjon. • Når apparatet skal kasseres, må den elektriske ledningen kuttes og pluggen og kabelen må ødelegges. Fjern dørlåsen for å...
Page 91
KAPITTEL 1: SIKKERHETSREGLER Før du bruker kjøleskapet • Se etter synlige skader før du setter opp kjøleskapet. Kjøleskapet må ikke installeres eller brukes dersom det er skadet. • Når du bruker kjøleskapet for første gang, hold det i oppreist stilling i minst 3 timer før det kobles til strømnettet.
Page 92
KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KJØLESKAPET DITT Informasjon om frostfri-teknologi Frostfrie kjøleskap skiller seg fra andre statiske kjøleskap i sine bruksprinsipper. I vanlige kjøleskap fører fuktigheten som kommer inn i kjøleskapet når man åpner døren eller fra fuktigheten fra maten til dannelse av på baksiden av luftekanalen. For å avrime og fjerne isen på...
Page 93
KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KJØLESKAPET DITT Økonomimodus Formål energisparing I perioder med mindre bruk (åpning av dør) eller fravær fra hjemmet, for eksempel i ferier, kan økonomiprogrammet gi en optimal temperatur samtidig som du sparer strøm. Slik bruker du den •...
Page 94
KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KJØLESKAPET DITT Anbefalte temperaturverdier for kjøleren Når justering kreves Innvendig temperaturer (°C) For å kjøle ned kjøleskapet ved minimum kapasitet Ved normal bruk 4, 5, 6 For å kjøle ned kjøleskapet ved maksimal kapasitet Advarsler for temperaturinnstillinger •...
Page 95
KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KJØLESKAPET DITT Tilbehør Hylle i chiller (I noen modeller) Hvis maten holdes i chiller i stedet for fryser eller kjøleskap, vil maten beholde friskhet og smak for en lengre periode og vil samtidig bevare friskt utseende. Hvis skuffen blir skitten, fjerne den og vaske den med vann.
Page 96
Kontroller at kjøleskapet er frakoblet under rengjøring. Utskifting av LED-belysning Hvis kjøleskapet har LED-belysning, ta kontakt med Sharp help desk da dette bør endres kun av autorisert personell. KAPITTEL 4: RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT • For å redusere frost som bygde opp, må væsker med utette beholdere aldri plasseres i kjøleskapet.
Page 97
2. Hold området foran luftekanalhullene fritt, og unngå å sette mat nær sensoren. Hvis varselet vedvarer må du Kontakt Sharp kundestøtte så snart som mulig. 1. Sjekk om Superkjølmodus er aktivert 2. Reduser kjøleskapstemperaturen Kjøleskapsrommet er 3.
Page 98
KAPITTEL 6: FEILSØKING • Er kjøleskapet på en jevn overflate? Anbefalinger • Koble fra apparatet ved strømbrudd. Dette hindrer skade på kompressoren. Du bør plugge i etter 5 - 10 minutter når strømforsyning gjenopprettes. Dette vil unngå skade på komponenter. •...
Page 99
Innehållsförteckning KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR ..............98 KAPITEL -2: DIN KYL ....................101 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL ................102 KAPITEL -4: MATFÖRVARINGSGUIDE ..............106 KAPITEL -5: BYTE AV ÖPPNINGSRIKTNING FÖR DÖRR ........106 KAPITEL -6: FELSÖKNING ..................106 KAPITEL -7: TIPS FÖR ATT SPARA ENERGI ............108 Din kyl och frys överensstämmer med aktuella säkerhetskrav.
Page 100
KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR VARNING: Håll ventilationsöppningarna i kylen fria från blockering. VARNING: Använd inte mekaniska anordningar eller andra hjälpmedel för att påskynda avfrostningen. VARNING: Använd inte andra elektriska apparater inuti kylen. VARNING: Skada inte kylkretsen. VARNING: När du positionerar apparaten ser du till att sladden inte är klämd eller skadad.
Page 101
KAPITEL -1: ALLMÄNNA VARNINGAR * Enheten kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas eller får instruktioner angående användning av enheten på ett säkert sätt och förstår riskerna.
Page 102
KAPITEL -1: SÄKERHETSANVISNINGAR Kassering • Alla förpackningar och material som används är miljövänliga och återvinningsbara. Kassera varje förpackning på ett miljövänligt sätt. Kontakta din lokala kommun för ytterligare detaljer. • När enheten ska skrotas, kapa strömförsörjningskabeln och förstör kontakt och kabel. Inaktivera dörrspärren för att förhindra att barn blir instängda.
Page 103
KAPITEL -1: SÄKERHETSANVISNINGAR Innan du använder ditt kylskåp • Innan du installerar din kyl, kontrollera om det finns någon synlig skada. Installera inte eller använd din kyl om den är skadad • När du använder din kyl för första gången, håll den i upprätt läge i minst 3 timmar innan du ansluter till elnätet.
Page 104
KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL Information om No-Frost teknologin No-frost kylskåp skiljer sig från andra statiska kylskåp i sin verksamhetsprincip. I normala kylskåp kommer luftfuktigheten in i kylskåpet på grund av dörröppningar och att den inneboende fuktigheten i maten orsakar frysning i på baksidan av luftkanalen. För att tina frost och is i frysen på...
Page 105
KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL Ekonomiläge Ändamål Spar energi. När enheten inte används så ofta (dvs. dörren öppnas sällan) eller när du inte är hemma, t.ex. under semestern, kan ekonomiprogrammet spara energi samtidigt som temperaturen hålls på optimal nivå. Användning •...
Page 106
KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL Rekommenderade temperaturvärden för kylen När ska den justeras Inre temperatur ( För kylning av kylskåpet vid minimikapacitet Vid normal användning 4, 5, 6 För kylning av kylskåpet vid maximikapacitet Varningar för temperaturinställningar • Den omgivande temperaturen, temperaturen hos nyss inlagt livsmedel och hur ofta dörren öppnas, påverkar temperaturen i kylutrymmet.
Page 107
KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL Tillbehör Kylhylla (I vissa modeller) Att förvara mat i kylningsutrymmet istället för frysen eller kylskåpet låter maten behålla färskhet och smak längre, samtidigt som man bevarar dess fräscha utseende. Om kylningsbrickan blir smutsig, ta bort den och tvätta med vatten. (Vatten fryser vid 0 °C, men livsmedel som innehåller salt eller socker kräver sänkta temperaturer för att frysa).
Page 108
Se till att kylen är urkopplad vid rengöring. Byte av LED-belysning Om din kyl har LED-belysning, kontakta Sharp helpdesk eftersom detta endast bör bytas av behörig personal. KAPITEL -4: MATFÖRVARINGSGUIDE • För att reducera uppbyggnad av frost, placera aldrig vätskor med oförseglade behållare i kylutrymmet.
Page 109
2. Töm ytan framför luftkanalshålen och undvik att placera mat nära sensorn. Om varningen fortsätter att visas måste du kontakta Sharp helpdesk så snart som möjligt. 1. Kontrollera om superkylningsläget är aktiverat. 2. Sänk temperaturen i kylskåpsdelen.
Page 110
KAPITEL -6: FELSÖKNING • Är dörrutrymmena, hyllor och lådor rätt placerade? • Är dörrfogarna sönder eller sönderrivna? • Är din kyl placerad på en plan yta? Rekommendationer • I fall av strömavbrott koppla ur enheten. Detta förhindrar skador på kompressorn. Du bör fördröja anslutning i 5 –...
Page 111
Sisältö LUKU -1: YLEISIÄ VAROITUKSIA ................110 LUKU -2: JÄÄKAAPPISI ....................113 LUKU -3: JÄÄKAAPIN KÄYTTÖ ................114 LUKU -4: RUOAN SÄILYTYSOPAS ................118 LUKU -5: OVEN AVAUTUMISSUUNNAN VAIHTO ............118 LUKU -6: VIANMÄÄRITYS ..................118 LUKU -7: ENERGIANSÄÄSTÖVINKKEJÄ ..............120 Jääkaappipakastimesi noudattaa nykyisiä turvavaatimuksia. Virheellinen käyttö voi aiheuttaa tapaturmia tai omaisuusvahinkoja.
Page 112
LUKU -1: YLEISIÄ VAROITUKSIA VAROITUS: Varmista, että jääkaappipakastimen ilmanvaih- toaukot eivät tukkeudu. VAROITUS: Älä käytä mekaanisia laitteita tai muita keinoja sulatusprosessin nopeuttamiseen. VAROITUS: Älä käytä jääkaappipakastimen sisällä muita sähkölaitteita VAROITUS: Älä vahingoita jäähdytysnestettä. VAROITUS: Varmista laitteen sijoituksen aikana, että virta- johto ei jää...
Page 113
LUKU -1: YLEISET VAROITUKSET (jännite ja liittymäteho) vastaavat verkon sähkövirtaa. Jos olet epävarma, ota yhteyttä pätevään sähköteknikkoon. * Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset, sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai joilla ei ole tarpeeksi tietoa tai kokemusta, jos heidän toimiaan valvotaan, heille annetaan ohjeita laitteen turvallisesta käytöstä...
Page 114
LUKU -1: TURVALLISUUSOHJEET Hävitys • Kaikki käytetyt pakkaukset ja materiaalit ovat ympäristöystävällisiä ja ne voidaan kierrättää. Hävitä pakkaukset ympäristöystävällisellä tavalla. Pyydä lisätietoja paikallisilta viranomaisilta. • Kun laite on valmis romutettavaksi, leikkaa virtajohto irti ja hävitä pistoke ja virtajohto. Irrota oven säppi, jotta lapset eivät jää...
Page 115
LUKU -1: TURVALLISUUSOHJEET Ennen jääkaappipakastimen käyttöä • Tarkista jääkaappipakastin näkyvien vaurioiden varalta ennen asentamista. Älä asenna jääkaappipakastinta, jos se on vaurioitunut. • Kun käytät jääkaappipakastinta ensimmäistä kertaa, jätä se pystysuoraan asentoon vähintään 3 tunnin ajaksi ennen kuin liität pistokkeen sähköverkkoon. Tämä varmistaa tehokkaan käytön ja estää kompressorivauriot. • Saatat huomata lievän hajun käyttäessäsi jääkaappipakastinta ensimmäistä...
Page 116
LUKU -3: JÄÄKAAPIN KÄYTTÖ Tietoa No-Frost-teknologiasta No-frost-jääkaapin toimintaperiaate eroaa muista staattisista jääkaapeista. Tavallisissa jääkaapeissa ilmakanavan takaosan jäätyminen johtuu kosteudesta, jota muodostuu jääkaappiin sen oven avaamisten myötä sekä elintarvikkeissa olevasta luonnollisesta kosteudesta. Sulattaaksesi huurtuneen jään ilmakanavan takaosasta, jääkaappi täytyy sammuttaa säännöllisesti, purkaa kylmänä pidettävät ruoat ja asettaa ne erikseen jäähdytettyyn astiaan.
Page 117
LUKU -3: JÄÄKAAPIN KÄYTTÖ Eko-tila Käyttötarkoitus Energiansäästö. Laitteen ollessa vähäisemmällä käytöllä (kun ovea avataan harvemmin) tai esimerkiksi lomien aikana eko-ohjelmalla saadaan aikaan optimaalinen lämpötila, jonka avulla voidaan säästää sähköä. Käyttöohje • Paina tilanvalintapainiketta (ohjauspaneelin kuvassa kohta nro 6), kunnes eko-tilan kuvake tulee näkyviin (nro 3). • Jos mitään painiketta ei paineta sekuntiin, tila valitaan.
Page 118
LUKU -3: JÄÄKAAPIN KÄYTTÖ Jääkaapin suositellut lämpötilat Sisälämpötila Säädä kun: Jääkaapin viilentämiseksi vähimmäiskapasiteetilla Tavanomaisessa käytössä 4, 5, 6 Jääkaapin viilentämiseksi enimmäiskapasiteetilla Lämpötila-asetuksiin liittyvät varoitukset • Ympäröivä lämpötila, juuri jääkaappiin laitetun ruoan lämpötila sekä oven avaamistiheys vaikuttavat jääkaappilokeron lämpötilaan. Vaihda lämpötila-asetus tarvittaessa. • Emme suosittele jääkaapin käyttöä...
Page 119
LUKU -3: JÄÄKAAPIN KÄYTTÖ Lisävarusteet Jäähdytysosaston hyllyt (Joissakin malleissa) Kun elintarvikkeet säilytetään jäähdytysosastossa pakastin- jääkaappiosaston sijasta, pysyvät tuoreina maukkaina, ja ne säilyttävät ulkonäkönsä pidempään. Jos jäähdytysosaston levy likaantuu, irrota se ja pese se vedellä. (Vesi jäätyy 0 °C: ssa, mutta suolaa tai sokeria sisältävät ruuat jäätyvät tätä...
Page 120
LUKU -3: JÄÄKAAPIN KÄYTTÖ Puhdistaminen • Katkaise virta ja irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin puhdistat jääkaappipakastimen. • Älä pese jääkaappipakastinta kaatamalla vettä sen päälle. • Pyyhi jääkaappipakastin sisältä ja ulkoa lämpimään saippuaveteen kostutetulla pyyhkeellä tai pesusienellä. • Irrota hyllyt ja lokerot varovasti liu'uttamalla niitä ylös- ja ulospäin ja puhdista ne saippuavedellä. Älä pese niitä pesu- tai astianpesukoneessa.
Page 121
LUKU -6: VIANMÄÄRITYS VIAN TYYPPI MERKITYS RATKAISU 1. Aseta jääkaappi kylmemmälle asetukselle tai pikajäähdytykselle. Virhekoodin pitäisi poistua, kun tarvittava Todennäköinen tilanne, lämpötila on saavutettu. Älä avaa luukkua, jotta tarvittava - sähkökatko on kestänyt lämpötila saavutetaan Jääkaappiosasto ei pitkään. mahdollisimman nopeasti. ole tarpeeksi kylmä.
Page 122
LUKU -6: VIANMÄÄRITYS • Onko ovien lokerot, hyllyt ja laatikot asetettu kunnolla? • Ovatko oven tiivisteet rikki tai revenneet? • Onko jääkaappi tasaisella pinnalla? Suositukset • Irrota laitteen virtajohto pistorasiasta, jos ilmenee sähkökatkos. Tämä estää jäähdytyskompressorin vaurion. Sinun pitäisi odottaa 5–10 sähkökatkoksen päätyttyä ennen kuin kytket virtajohdon uudelleen pistorasiaan. Näin vältytään komponenttivaurioilta.
Page 123
Sisukord 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED .................122 2. PEATÜKK: TEIE KÜLMIK ..................125 3. PEATÜKK: KÜLMIKU KASUTAMINE ..............126 4. PEATÜKK: TOIDU HOIUSTAMISE JUHIS .............130 5. PEATÜKK: UKSE AVAMISSUUNA MUUTMINE ............130 6. PEATÜKK: TÕRGETE KÕRVALDAMINE ..............130 7. PEATÜKK: NÕUANDED ENERGIA KOKKUHOIDMISEKS ........132 Teie sügavkülmikuga külmik vastab kehtivatele ohutusnõuetele. Vale kasutamine võib tuua kaasa kehavigastusi ja varalist kahju.
Page 124
1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED HOIATUS: Hoidke sügavkülmikuga külmiku ventilatsioonia- vad takistustevabad. HOIATUS: Ärge kasutage sulamisprotsessi kiirendamiseks mehaanilisi seadmeid ega teisi vahendeid. HOIATUS: Ärge kasutage sügavkülmikuga külmiku sees tei- si elektriseadmeid. HOIATUS: Ärge vigastage külmaaine vooluringi. HOIATUS: Seadme paigaldamisel veenduge, et toitejuhe ei jääks kuskile kinni ega saaks kahjustada.
Page 125
1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED kvalifitseeritud elektrikuga.) * Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ja piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või ko- gemuste ja teadmisteta isikud, kui neid on juhendatud seadme ohutu kasutamise osas ja nad mõistavad kasutamisega seotud ohte.
Page 126
1. PEATÜKK: OHUTUSEESKIRJAD Utiliseerimine • Kõik kasutatavad pakkematerjalid on keskkonnasõbralikud ja taaskäideldavad. Visake kõik pakkematerjalid ära keskkonda säästval viisil. Täpsemad üksikasjad saate oma kohalikust omavalitsusest. • Kui seade tuleb ära visata, lõigake läbi seadme toitejuhe ning hävitage pistik ja toitejuhe. Lõhkuge ukselukk, et vältida laste juhuslikku lõksu jäämist.
Page 127
2. PEATÜKK: TEIE KÜLMIK Munahoidik 1) Turboventilaator * Veiniriiul * Külmiku riiulid 4) Adapti-Shelf 5) Jahutisektsioon * 6) Köögiviljakasti kate 7) Köögiviljakast 8) Reguleeritavad tugijalad 9) Pudeliriiul 10) Ukseriiulid/ Adapti-Lift ukseriiul Ukseriiulid * Osadel mudelitel Selle üldinformatiivse joonise koostamise mõte on näidata seadme erinevaid osi ja tarvikuid. Seadme konkreetsel mudelil võivad osad olla erinevad.
Page 128
3. PEATÜKK: KÜLMIKU KASUTAMINE Teave jäätumisvastase tehnoloogia kohta Jäätumiskindlad külmikud erinevad muudest staatilistest külmikutest oma tööpõhimõtete poolest. Tavalistes külmikutes põhjustab ukse avamise tõttu külmikusse sisenev niiskus ja toidus olev niiskus õhukanali tagumise külje külmumist. Õhukanali taga oleva härmatise ja jää sulatamiseks tuleb külmik aeg-ajalt välja lülitada ning toit, mis vajab külmana säilitamist, tuleb asetada eraldi külma hoidvasse kohta.
Page 129
3. PEATÜKK: KÜLMIKU KASUTAMINE Ökonoomne režiim Otstarve Energia säästmine. Harvema kasutusega perioodidel (ukse avamine) või kodust eemal olles, näiteks puhkusel, tagab ökonoomne programm optimaalse temperatuuri ja energiasäästu. Kuidas kasutada? • Vajutage ikooni režiimi valimise nuppu (#6 juhtpaneeli joonisel), kuni kuvatakse ökonoomse režiimi ikoon (#3). •...
Page 130
3. PEATÜKK: KÜLMIKU KASUTAMINE Jahutuskambri soovitatud temperatuuriväärtused Sisetemperatuur Millal reguleerida? Külmiku jahutamiseks miinimumvõimsusel Tavakasutuseks 4, 5, 6 Külmiku jahutamiseks maksimumvõimsusel Temperatuuriseadetega seotud hoiatused • Tavakülmikusektsioonis valitsevat temperatuuri mõjutavad ümbritsev õhutemperatuur, värskelt kümlikusse pandud toidu temperatuur ja ukse avamise sagedus. Vajaduse korral muutke temperatuuriseadet. •...
Page 131
3. PEATÜKK: KÜLMIKU KASUTAMINE Tarvikud Jahuti riiulid (Osadel mudelitel) Toidu hoidmine jahutisektsioonis, mitte sügavkülmikus või külmikus, aitab toidul kauem säilitada oma värskust ning maitse- ja lõhnaomadusi, säilitades samas toidu värske väljanägemise. Kui jahutialus muutub määrdunuks, võtke see välja ja peske veega puhtaks. (Vesi külmub temperatuuril 0 °C, kuid soola või suhkrut sisaldavad toidud külmuvad sellest madalamal temperatuuril.) Tavaliselt kasutavad inimesed jahutisektsiooni toore kala, riisi...
Page 132
CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE Puhastamine • Enne külmiku puhastamist lülitage seade välja ja eraldage pistik pistikupesast. • Ärge peske oma külmikut sellesse vett valades. • Kasutage oma seadme välis- ja sisepindade pühkimiseks sooja seebiveega niisutatud lappi või švammi. • Eemaldage hoolikalt kõik riiulid ja sahtlid, tõmmates neid üles või välja, ja pestes seebiveega puhtaks. Ärge peske neid nõudepesumasinas ega pesumasinas.
Page 133
6. PEATÜKK: TÕRGETE KÕRVALDAMINE TÕRKE TÜÜP TÄHENDUS PÕHJUS MIDA TEHA - Tegu pole seadme rikkega; see tõrge aitab hoida ära kompressori kahjustumist. - Pinge tuleb tõsta nõutud Seadme elektritoide on Madala pinge hoiatus tasemeni. väiksem kui 170 W. Kui see hoiatus ilmub korduvalt, tuleb võtta ühendust volitatud hooldustehnikuga.
Page 134
6. PEATÜKK: TÕRGETE KÕRVALDAMINE õhu ringlemine. Külmiku sisse koguneb niiskus • Kas kõik toidud on pakendatud korralikult? Kas pakendeid kuivatati enne külmikusse asetamist? • Kas külmiku ust on sageli avatud? Uste avamisel satub külmikusse ruumi õhuniiskust. Niiskust koguneb kiiremini kui avate uksi sagedamini, seda eriti siis, kui ruumi õhuniiskus on kõrge. •...
Page 136
Service & Support Visit Our Website sharphomeappliances.com 52283048...