Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Fridge-freezers
EN
User Manual
DE
Bedienungsanleitung
FR
Guide D'utilisation
NL
Handleiding
ES
Manual de uso
PT
Manual de Instruçőes
DK
Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
SE
Instruktionsbok
FI
Käyttöohje
EE
Kasutusjuhend
Bottom Freezer
SJ-BB04IMXL1-EU
Home Appliances
For Life

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sharp SJ-BB04IMXL1-EU

  • Page 1 Home Appliances Fridge-freezers User Manual Bedienungsanleitung Guide D’utilisation Handleiding Manual de uso Manual de Instruçőes Brugsanvisning Bruksanvisning Instruktionsbok Käyttöohje Kasutusjuhend Bottom Freezer SJ-BB04IMXL1-EU For Life...
  • Page 3 Contents CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS ................2 CHAPTER -2: YOUR FRIDGE FREEZER ..............5 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER ............6 CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDANCE .............9 CHAPTER -5: DOOR REVERSAL ................9 CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING ................9 CHAPTER -7: TIPS FOR SAVING ENERGY ..............10 Your fridge freezer conforms to current safety requirements.
  • Page 4 CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS WARNING: Keep the ventilation openings of the Fridge Freezer clear from obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process. WARNING: Do not use other electrical appliances inside the Fridge Freezer WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
  • Page 5 CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS (voltage and connected load) matches the mains electricity supply. If in doubt, consult a qualified electrician) * This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the...
  • Page 6 CHAPTER -1: SAFETY INSTRUCTIONS Disposal • All packaging and materials used are environmentally friendly and recyclable. Please dispose of any packaging in an environmentally friendly manner. Consult your local council for further details. • When the appliance is to be scrapped, cut off the electrical supply cable and destroy the plug and cable. Disable the door catch in order to prevent children becoming trapped inside.
  • Page 7 CHAPTER -2: YOUR FRIDGE FREEZER (When the thermostat is positioned on top) Thermostat Lamp cover This figure has been drawn for information purposes to show the various parts and accessories in the appliance. Parts may vary according to the model of the appliance. A) Fridge compartment B) Freezer compartment 1) Thermostat box (When the thermostat is positioned on side)
  • Page 8 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Thermostat setting The thermostat automatically regulates the temperature inside the fridge and freezer compartments. To change the temperature the knob can be rotated from position 1 to 5 (5 being the coldest). When lighting and thermostat are When lighting and thermostat are positioned on top positioned on side...
  • Page 9 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Store food in the coldest area of the refrigerator. Your foods will be better stored if you put them in the most appropriate cooling area. The coldest area is just above the crisper. The following symbol indicates the coldest area of your refrigerator. To be sure to have a low temperature in this area, make sure the shelf is located at the level of this symbol, as shown in the illustration.
  • Page 10 5. Wait for 5 minutes before re-plugging and bring the thermostat to its original position. When lighting is positioned on top When lighting is positioned on side Replacing LED Lighting If your fridge freezer has LED lighting contact the Sharp help desk as this should be changed by authorized personnel only. EN -8-...
  • Page 11 • It is not possible where handles are attached at the front of the appliance. • If your model does not have handles it is possible to reverse the doors, but this needs to be completed by authorised personnel. Please call Sharp service. CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING If your fridge freezer is not operating as expected, there may be a simple solution.
  • Page 12 CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING • There is enough space at the rear and side walls. Your fridge freezer is too noisy. The cooling gas which circulates in the refrigerator circuit may make a slight noise(bubbling sound) even when the compressor is not running. Do not worry this is quite normal. If these sounds are different check that ; The appliance is well levelled , •...
  • Page 13 Inhalt KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ............12 KAPITEL 2: IHR KÜHL-/GEFRIERSCHRANK ............15 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS ........16 KAPITEL 4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG ......19 KAPITEL 5: VERÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGS ..........20 KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG ........20 KAPITEL 7: TIPPS ZUM STROMSPAREN ..............21 Ihr Kühlschrank entspricht den derzeit gültigen Sicherheitsvorschriften.
  • Page 14 KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ACHTUNG! Halten Sie die Entlüftungsöffnungen des Kühlschranks frei von Hindernissen. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei mechanischen Geräte oder sonstige Hilfsmittel zum beschleunigen des Abtauprozesses. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei elektrische Geräte innerhalb des Kühlschranks. ACHTUNG! Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht. ACHTUNG! Dieses Küchengerät muss gemäß...
  • Page 15 KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE - wie Bed&Breakfast - Catering oder ähnliche, nicht Einzelhandelsanwendungen. * Ihr Kühlschrank benötigt eine Spannungsversorgung mit 220-240V, 50Hz. Verwenden Sie keine andere Spannungsversorgung. Prüfen Sie, bevor Sie Ihren Kühlschrank anschließen, ob die Angaben auf dem Typenschild (Spannung und Anschlussleistung) mit Ihrer Stromversorgung übereinstimmen.
  • Page 16 KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Entsorgung • Die Verpackung wie auch die verwendeten Stoffe sind umweltfreundlich und wieder verwertbar. Bitte entsorgen Sie Verpackungsmaterial stets umweltfreundlich. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Behörde. • Wenn das Gerät entsorgt werden soll, schneiden Sie bitte alle Elektrozuleitungskabel ab und machen den Stecker und das Kabel unbrauchbar.
  • Page 17 KAPITEL 2: IHR KÜHL-/GEFRIERSCHRANK Wenn Beleuchtung und Thermostat an Oberseite Thermostat Deckel Lampenabdeckung Kühlschrank Diese Abbildung wurde für Informationszwecke gezeichnet, um die verschiedenen Bestandteil und das Zubehör im Kühlschrank zu zeigen. Die Bestandteile können sich je nach Gerätemodell unterscheiden. A) Kühlteil B) Gefrierfach 1) Thermostat Deckel (Wenn Beleuchtung und Thermostat an Seite positioniert sind) 2) Weinregal *...
  • Page 18 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Temperaturregelung Das Thermostat regelt automatisch die Innentemperatur der einzelnen Fächer. Wenn Sie den Regler von Position 1 auf 5 drehen, erhalten Sie tiefere Temperaturen. Wenn Beleuchtung und Wenn Beleuchtung und Thermostat Thermostat an Oberseite an Seite positioniert sind Thermostat Thermostat Thermostat-Einstellungen für Kühl- und Gefrierteil...
  • Page 19 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Wenn es eine ungewöhnliche Eisablagerung (Boden des Geräts) im Kühlschrankabteil oder dem Verdampfer gibt (überlastetes Gerät, hohe Raumtemperatur, häufiges Öffnen der Tür), stellen Sie den Temperatureinstellungsschalter in eine geringere Position, bis die normalen Kompressorlaufzeiten wieder erreicht sind. Lagerung von Lebensmitteln im kühlsten Bereich des Kühlschranks.
  • Page 20 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Reinigung • Sorgen Sie dafür, dass der Kühlschrank ausgesteckt ist, bevor Sie mit seiner Reinigung beginnen. • Waschen Sie den Kühlschrank nicht, indem Sie ihn mit Wasser übergießen. • Sie können das Innere und Äußere mit einem weichen Tuch oder einem Schwamm und mit warmen Seifenwasser abwischen.
  • Page 21 Austausch der LED-Lampen (Wenn die Beleuchtung über einen LED-Streifen erfolgt) Wenn Ihr Kühlschrank eine LED Beleuchtung hat, setzen Sie sich bitte mit dem Sharp Kundendienst in Verbindung, da diese nur von autorisiertem Personal ausgetauscht werden darf. KAPITEL 4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG Kühlschrankabteil...
  • Page 22 • Wenn an der Vorderseite des Geräts Griffe angebracht sind, ist dies nicht möglich. • Wenn Ihr Modell keine Griffe hat, kann der Türanschlag geändert werden, aber dies muss von einem autorisierten Fachmann durchgeführt werden. Rufen Sie bitte den Sharp Kundendienst an. KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG Ihr Gerät ist so konstruiert und hergestellt, daß...
  • Page 23 KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG • Wenn das Problem nach Befolgung aller obigen Anweisungen weiter besteht, setzen Sie sich bitte mit einem autorisierten Kundendienst in Verbindung. KAPITEL 7: TIPPS ZUM STROMSPAREN 1. Lassen Sie Speisen, bevor Sie sie in den Kühlschrank stellen, immer abkühlen. 2.
  • Page 24 Sommaire PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ............23 PARTIE -2: PARTIES ET PIÈCES DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR ......26 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL ..............27 PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS ...............30 PARTIE -5: INVERSION DE LA PORTE ..............31 PARTIE -6: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE ........31 PARTIE -7: CONSEILS POUR ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE .........32 Votre réfrigérateur-congélateur est conforme aux exigences de sécurité...
  • Page 25 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les orifices de ventilation de l'appareil ne soient pas obstrués. AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'appareils mécaniques ou d'autres moyens en dehors de ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage. AVERTISSEMENT : Évitez d'utiliser des appareils électriques dans le compartiment réservé...
  • Page 26 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX * Cet appareil est conçu pour être utilisé à domicile et dans les endroits similaires tels que : - espaces cuisines se trouvant dans les magasins, bureaux et tout autre environnement de travail, - maisons de campagne et chambres d'hôtels, de motels et tout autre espace résidentiel, - environnement familial type Bed &...
  • Page 27 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Vieux réfrigérateurs et réfrigérateurs en panne • Si votre ancien réfrigérateur est doté d'un système de verrouillage, détruisez-le avant de procéder à sa mise au rebut. Si vous ne le faites pas, les enfants peuvent s'enfermer et être ainsi victimes d'un accident. •...
  • Page 28 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX • Prévoir un espace d'au moins 150 mm au-dessus de votre appareil. Ne rien placer au-dessus de votre appareil. • Les pieds réglables avant doivent rester stables dans une hauteur appropriée afin de permettre à votre congélateur d'être stable et de fonctionner correctement.
  • Page 29 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Réglage du thermostat Le thermostat de l'appareil régule automatiquement la température interne des compartiments. Tournez le bouton sur une position située entre 1 et 5 pour obtenir des températures plus froides. Lorsque l'éclairage et le Lorsque l'éclairage et le thermostat thermostat sont en position haute sont en position latérale...
  • Page 30 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL NOTE: Après chargement de l’appareil de denrées fraîches ou après ouvertures répétées (ou ouverture prolongée) de la porte il est normal que l’inscription « OK » n’apparaisse pas dans l’indicateur de réglage de température. Si l’évaporateur du compartiment réfrigérateur (paroi du fond de l’appareil) se couvre anormalement de givre (appareil trop chargé, température ambiante élevée, ouvertures fréquentes de la porte), réglez le dispositif de réglage de température sur une position inférieure jusqu’à...
  • Page 31 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Nettoyage • Débranchez l’appareil de la prise de courant avant le nettoyage. • Ne nettoyez pas l’appareil en y versant de l’eau. • Vous pouvez nettoyer l’intérieur et l’extérieur de votre appareil périodiquement à l’aide d’une solution de bicarbonate de soude et de l’eau savonneuse tiède.
  • Page 32 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Remplacement de l’ampoule du réfrigérateur 1. Débranchez l’appareil de la prise secteur. 2. Appuyez sur les crochets de part et d’autre de la protection de l’ampoule (A) pour la retirer. 3. Remplacez l’ampoule (B) par une nouvelle de 15 W maximum. 4.
  • Page 33 PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS • Le compartiment de congélation rapide permet de congeler rapidement les plats faits maison (et toutes sortes d’aliments) car il bénéficie d’une plus grande puissance de congélation. Le compartiment de congélation rapide se situe au milieu du congélateur. PARTIE -5: INVERSION DE LA PORTE •...
  • Page 34 PARTIE -7: CONSEILS POUR ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE 1. Laissez toujours vos aliments refroidir avant de les stocker dans l’appareil 2. Dégelez les aliments dans le compartiments réfrigérateur, ceci aide à économiser de l’énergie. 3. La consommation d'énergie de votre appareil est estimée sans les tiroirs chargés dans le compartiment congélateur.
  • Page 35 Inhoud HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN ..........34 HOOFDSTUK -2: ONDERDELEN EN STUKKEN VAN UW KOELKAST ....37 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT ...........38 HOOFDSTUK -4: RICHTLIJNEN BEWARING ETENSWAREN .........41 HOOFDSTUK -5: DEUR OMZETTEN .................41 HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING ...............41 HOOFDSTUK -7: TIPS VOOR ENERGIEBESPARING ..........42 U vriezer voldoet aan huidige veiligheidsvereisten.
  • Page 36 HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN WAARSCHUWING: Houdt de ventilatieopeningen van de koel vriescombinatie vrij van obstakels. WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen. WAARSCHUWING: Gebruik geen andere elektrische apparaten in de koel vriescombinatie. WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet. WAARSCHUWING: Om lichamelijk letsel of materiële schade te voorkomen moet dit apparaat geïnstalleerd worden volgens de instructies van de fabrikant.
  • Page 37 HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN - catering en gelijkwaardige niet-retail toepassingen * Uw koel vriescombinatie vereist een 220-240 V, 50 Hz stroomvoorziening. Gebruik geen andere stroomvoorziening Alvorens uw koel vriescombinatie aan te sluiten, zorg ervoor dat de informatie op het typeplaatje (voltage en verbonden last) overeenkomt met de stroomvoorziening.
  • Page 38 HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Verwijdering • Alle gebruikte verpakkingen en materialen zijn milieuvriendelijk en kunnen gerecycled worden. Verwijder verpakkingen op een milieuvriendelijke manier. Neem contact op met uw plaatselijke autoriteiten voor verder details. • Bij verwijdering van het apparaat, knip de voedingskabel af en vernietig de stekker en kabel. Saboteer het deurslot zodat kinderen niet binnenin gevangen raken.
  • Page 39 HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN • De verstelbare voorpootjes moeten op een geschikte hoogte worden gestabiliseerd om uw koelkast stabiel en juist te kunnen laten werken. Draai de pootjes met de klok mee om ze te verstellen (of in tegengestelde richting). Dit moet worden gedaan voordat er etenswaar in de koelkast wordt geplaatst. •...
  • Page 40 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT Instelling Thermostaat De thermostaat regelt automatisch de binnentemperatuur van het koelingscompartiment en het vriezercompartiment. Door de knop van stand 1 naar 5 te draaien wordt de temperatuur kouder. Als de verlichting en thermostaat Als de verlichting en thermostaat zich op de bovenkant zich op de zijkant bevinden Thermostaatvak...
  • Page 41 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT het koelkastcompartiment (overbelast apparaat, hoge kamertemperatuur, de deur regelmatig geopend), plaatst u de temperatuurindicator op een lagere positie tot de compressor opnieuw uitschakelt. Etenswaren in de koudste zone van de koelkast plaatsen U kunt uw etenswaren het best bewaren als u ze in de meest geschikte koelzone plaatst.
  • Page 42 Als de verlichting zich op de zijkant bovenkant bevinden Vervanging van de LED lamp (indien de verlichting geschiedt via LED lamp) Indien uw koel vriescombinatie LED verlichting heeft neem contact op met de SHARP help desk omdat deze vervangen moet worden door geautoriseerd personeel. NL -40-...
  • Page 43 • Dit is niet mogelijk waar de handvatten bevestigd zijn aan de voorkant van het apparaat. • Indien uw model geen handvatten heeft is het mogelijk de deuren om te zetten, maar dit moet door geautoriseerd personeel uitgevoerd worden. Neem contact op met Sharp service. HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING Als uw koelkast niet goed werkt, dan is dit mogelijk te wijten aan een klein probleem.
  • Page 44 HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING • Zit er een storing in de wandcontactdoos? Om dit te controleren, sluit uw vriezer aan op een wandcontactdoos waarvan u weet dat deze werkt. Wat moet ik doen als de koelkast niet naar behoren functioneert? Controleer of ; •...
  • Page 45 Índice CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ............44 CAPÍTULO 2: SU FRIGORÍFICO ................47 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO ..............48 CAPÍTULO 4: COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS ..........51 CAPÍTULO 5: INVERSIÓN DE LA PUERTA ...............52 CAPÍTULO 6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............52 CAPÍTULO 7: SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA ........53 Su frigorífico cumple los requisitos de seguridad vigentes.
  • Page 46 CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación del frigorífico libres de toda obstrucción. ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación. ADVERTENCIA: No utilice otros aparatos eléctricos dentro del frigorífico. ADVERTENCIA: No dañe el circuito refrigerante. ADVERTENCIA: Para evitar daños personales o materiales, este electrodoméstico debe instalarse de conformidad con las instrucciones del fabricante.
  • Page 47 CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES - catering y aplicaciones no comerciales similares. * El frigorífico requiere una alimentación de 220-240 V, 50 Hz. No debe utilizar ningún otro tipo de alimentación. Antes de conectar el frigorífico, asegúrese de que la información de la placa de identificación (tensión y carga conectada) coincida con el suministro eléctrico.
  • Page 48 CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Eliminación • Todo el embalaje y los materiales utilizados son ecológicos y reciclables. Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Consulte al ayuntamiento para obtener más información al respecto. • Cuando deba eliminar el electrodoméstico, corte el cable de alimentación y destruya el enchufe y el cable. Deshabilite el cierre de la puerta para evitar que los niños se queden atrapados en el interior.
  • Page 49 CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Antes de utilizar el frigorífico • Antes de instalar el frigorífico, compruebe si presenta daños visibles. No debe instalar ni usar el frigorífico si está dañado. • Cuando utilice el frigorífico por primera vez, manténgalo en posición horizontal durante al menos 3 horas antes de conectar la alimentación.
  • Page 50 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Ajuste Del Termostato El termostato regula automáticamente la temperatura interna del compartimento frigorífico y del compartimento congelador. Para obtener temperaturas más frías deberemos girar el mando del termostato desde la posición 1 a la posición 5. Cuando la iluminación y el termostato Cuando la iluminación y el termostato están situados en la parte posterior...
  • Page 51 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO alimentos frescos en el electrodoméstico, es normal que la indicación “OK” no aparezca en el indicador de ajuste de temperatura. Si se produjera una acumulación anómala de cristales de hielo (en la pared inferior del electrodoméstico) del compartimento del frigorífico, el evaporador (electrodoméstico sobrecargado, alta temperatura ambiente, aperturas frecuentes de la puerta), coloque el dispositivo de ajuste de temperatura en una posición más baja hasta que comiencen de nuevo los periodos de desactivación del compresor.
  • Page 52 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Limpieza • Asegúrese de desenchufar el frigorífico antes de comenzar a limpiarlo. • No lo limpie derramando agua sobre él. • Puede limpiar tanto el exterior como el interior con un paño suave o una esponja, y utilizando agua jabonosa templada.
  • Page 53 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Cómo reemplazar la bombilla Para reemplazar la bombilla del compartimento frigorífico: 1. Desenchufe el aparato de la corriente, 2. Saque la tapa de la bombilla (A) del frigorífico, presionando los ganchos colocados a ambos lados de la misma. 3.
  • Page 54 CAPÍTULO 4: COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS • Si un paquete que contenga alimentos congelados muestra signos de humedad y presenta un aspecto anormalmente hinchado es probable que haya sido almacenado previamente a una temperatura inapropiada y que el contenido del paquete se haya deteriorado. •...
  • Page 55 CAPÍTULO 7: SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA 1. Siempre debe dejar que los alimentos se enfríen antes de guardarlos en el electrodoméstico. 2. Descongele los alimentos en el compartimento del frigorífico; esto le ayudará a ahorrar energía. 3. El consumo energético de su electrodoméstico está declarado sin cajones y completamente cargado en el compartimento del refrigerador.
  • Page 56 Conteúdos CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS .................55 CAPÍTULO -2: O SEU FRIGORÍFICO .................58 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO ............59 CAPÍTULO -4: GUIA DO ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS .......62 CAPÍTULO -5: INVERSÃO DA PORTA ...............63 CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ............63 CAPÍTULO -7: DICAS PARA POUPAR ENERGIA .............63 O seu frigorífico está...
  • Page 57 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS AVISO: Mantenha as aberturas de ventilação do frigorífico desobstruídas. AVISO: Não use eletrodomésticos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelação. AVISO: Não use outros eletrodomésticos elétricos dentro do frigorífico. AVISO: Não danifique o circuito de refrigeração. AVISO: Para evitar lesões ou danos pessoais, este eletrodoméstico deve ser instalado de acordo com as instruções do produtor.
  • Page 58 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS * O seu frigorífico exige um fornecimento de energia de 220- 240V, 50Hz. Não use nenhum outro tipo de fornecimento. Antes de ligar o seu frigorífico, verifique se a informação na placa de dados (voltagem e potência de ligação) corresponde ao fornecimento de energia.
  • Page 59 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Eliminação • Todas as embalagens e materiais usados são amigos do ambiente e recicláveis. Elimine todas as embalagens de maneira amiga do ambiente. Consulte a sua câmara municipal para mais pormenores. • Quando o eletrodoméstico for descartado, corte o cabo de alimentação elétrico e destrua a ficha e o cabo. Desabilite o fecho da porta para evitar que crianças fiquem presas lá...
  • Page 60 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Antes de usar o seu frigorífico • Antes de colocar o seu frigorífico, verifique se há danos visíveis. Não instale nem use o frigorífigo se estiver danificado. • Quando usar o frigorífico pela primeira vez, mantenha-o numa posição direita durante pelo menos 3 horas antes de ligar à...
  • Page 61 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Funcionamento do termóstato O Termóstato regula a temperatura interior do frigorífico e do congelador. Operando sobre o comando do Termóstato, pode seleccionar desde 1 até ao 5, se quiser mais frio. Quando a iluminação e o termóstato Quando a iluminação e o termóstato estão posicionados na parte superior estão posicionados na parte lateral...
  • Page 62 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO eletrodoméstico, é normal que o indicador “OK” não apareça no indicador da definição de temperatura. Se houver uma concentração anormal de cristais de gelo (parede inferior do eletrodoméstico) no compartimento do frigorífico, evaporador (eletromodéstico sobrecarregado, elevada temperatura da divisão, abertura frequente da porta), coloque o dispositivo de definição de temperatura numa posição mais baixa até...
  • Page 63 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Limpeza • Antes de limpar o frigorífico, desligue a corrente elétrica e retire a ficha da tomada. • Não limpe o frigorífico deitando-lhe água. • Use um pano ou uma esponja quente e ensaboada para limpar o interior e exterior do frigorífico. •...
  • Page 64 Substituição da iluminação LED Se o seu frigorífico tem iluminação LED, contacte o apoio ao cliente da Sharp, pois esta deve ser mudada apenas por pessoal autorizado. CAPÍTULO -4: GUIA DO ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS Compartimento do refrigerador •...
  • Page 65 • Quando os manípulos estão presos à frente do eletrodoméstico, isso não é possível. • Se o seu modelo não tem manípulos, é possível inverter as portas, mas isto deve ser feito por pessoal autorizado. Por favor, contacte o apoio da Sharp. CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se seu frigorífico não está...
  • Page 66 Indhold KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER ..............65 KAPITEL -2: DIT KØLEFRYSESKAB .................68 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB ........69 KAPITEL -4: GUIDE TIL OPBEVARING AF MADVARER ..........72 KAPITEL -5: VENDING AF DØR .................72 KAPITEL -6: FEJLFINDING ..................72 KAPITEL -7: TIP TIL ENERGIBESPARELSE .............73 Dit kølefryseskab overholder gældende sikkerhedskrav.
  • Page 67 KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Hold ventilationsåbninger i kølefryseskabet fri af tildækning. ADVARSEL: Brug ikke mekanisk udstyr eller andre midler til at fremskynde afrimning. ADVARSEL: Brug ikke andre elektriske apparater inden i kølefryseskabet. ADVARSEL: PAs på ikke at beskadige kølekredsen. ADVARSEL: For at undgå...
  • Page 68 KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER datapladen (spænding og tilsluttet belastning) svarer til ledningsnettet på tilslutningsstedet. Hvis du er i tvivl, skal du kontakte en elektriker) * Dette apparat kan bruges af børn i alderen fra 8 år og derover samt personer med nedsatte fysiske, følesans og mentale evner eller manglende erfaring og viden, når de er blevet vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse på...
  • Page 69 KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER Bortskaffelse • Al emballage og materialer er miljøvenlige og kan genbruges. Bortskaf emballagen på en miljøvenlig måde. Kontakt din kommune for yderligere oplysninger. • Når apparatet skal kasseres, så klip netledningen af og ødelæg stik og ledning. Inaktiver dørlåsen med henblik på...
  • Page 70 KAPITEL -2: DIT KØLEFRYSESKAB Når lys og termostat er placeret ovenpå Termostatknap Køleskabsbelysning Denne figur er blevet udarbejdet til orientering for at vise de forskellige dele og tilbehør i kølefryseskabet. Dele kan variere afhængigt af kølefryseskabets model. A) Køleafdeling B) Fryserafdeling 1) Termostatknap (Når lys og termostat er placeret på...
  • Page 71 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Termostatindstilling Termostaten regulerer automatisk temperaturen i både køleskab og fryser. Hvis knappen drejes fra 1 til 5, bliver temperaturen lavere. Når lys og termostat er placeret Når lys og termostat er placeret på ovenpå siden Termostatknap Termostatknap...
  • Page 72 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Opbevar maden i det koldeste område af køleskabet. Din mad bliver opbevaret bedre, hvis du sætter den i det mest passende køleområde. Det koldeste område er lige oven over grøntsagsskuffen. Følgende symbol angiver det koldeste område i køleskabet. For at være sikker på, at have en lav temperatur i dette område skal du sørge for, at hylden ligger på...
  • Page 73 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Afrimning af køleskabet Køleskabet har fuldautomatisk afrimning. Tøvandet løber ned i en afløbs¬rende bagest i skabet. Herfra ledes det gennem en kanal i bagvæggen ud i en skål ovenover kompressoren, hvor det fordamper. Undersøg regelmæssigt, om afløbsrenden og afløbshullet er stoppet til, så...
  • Page 74 • Det er ikke muligt, hvis håndtag er monteret på forsiden af skabet. • Hvis din model ikke har håndtag, er det muligt at vende dørene, men dette skal udfyldes af autoriseret personale. Ring til Sharp kundeservice. KAPITEL -6: FEJLFINDING Hvis Deres køleskab ikke fungerer ordentligt, tjek følgende før De kontakter en elektriker, for at spare tid og penge.
  • Page 75 KAPITEL -6: FEJLFINDING Hvis der er støj ; Luftarten som cirkulerer i køleskabets kredsløb kan lave en svag støj (boblende lyd) også når kompressoren ikke er i gang. De skal ikke bekymre Dem om dette, det er helt normalt. Hvis disse lyde er anderledes tjek at ; •...
  • Page 76 Innhold KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ..............75 KAPITTEL 2: KOMBISKAPET DITT ................78 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT ..........79 KAPITTEL 4: RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT ......82 KAPITTEL 5: REVERSERING AV DØREN ..............82 KAPITTEL 6: FEILSØKING ..................82 KAPITTEL 7: TIPS FOR ENERGISPARING ...............83 Kombiskapet er i samsvar med gjeldende sikkerhetskrav.
  • Page 77 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Ventilasjonsåpningene på kombiskapet må være uten hindringen. ADVARSEL: Mekanisk verktøy eller ekstra hjelpemidler må ikke brukes for å gjøre avrimingsprosessen raskere. ADVARSEL: Ikke bruk andre elektriske apparater inne i kombiskapet. ADVARSEL: Kjølemiddelkretsen må ikke skades. ADVARSEL: For å...
  • Page 78 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER sikre at informasjonen på typeskiltet (spenning og tilkoblet last) samsvarer med strømtilførselen. Ta kontakt med en kvalifisert elektriker hvis du er i tvil). * Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller personer uten erfaring og kunnskap hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet på...
  • Page 79 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER Avfallshåndtering • Emballasjer og materialer som brukes er miljøvennlige og kan resirkuleres. Emballasjen må kastes på en miljøvennlig måte. Ta kontakt med din kommune for nærmere informasjon. • Når apparatet skal kasseres, må den elektriske ledningen kuttes og pluggen og kabelen må ødelegges. Fjern dørlåsen for å...
  • Page 80 KAPITTEL 2: KOMBISKAPET DITT Når lys og termostat er plassert øverst Termostatboks Kjøleskaplampe & deksel Figuren er for informasjonsformål og viser ulike deler og tilbehør. Deler kan variere i henhold til modellen. A) Fryser B) Kjøledel 1) Termostatboks (Når lys og termostat er plassert på siden) 2) Vinstativ * 3) Kjøleskaphylle 4) Justerbar glasshylle (Adapti-Shelf)*...
  • Page 81 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT Sette termostaten Termostaten regulerer automatisk temperaturen inne i kjøleskapet og i fryseren. Ved å vri bryteren fra innstillingene 1 til 5, kan man oppnå kaldere temperaturer. Når lys og termostat er plassert øverst Når lys og termostat er plassert på siden Termostatboks Termostatboks...
  • Page 82 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT Den øvre grensen for det kaldeste området indikeres av den nedre siden av klistremerket (øverste del av pilen). Den øverste hyllen i det kaldeste området må være på samme nivå med den øverste delen av pilen. Det kaldeste området er under dette nivå. Hyllene kan fjernes og derfor, sørg for at de alltid er på...
  • Page 83 4. Sett på plass dekselet over lyset igjen og sett inn igjen strømkontakten. Når lys er plassert øverst Når lys er plassert på siden Utskifting av LED-belysning Hvis kombiskapet har LED-belysning, ta kontakt med Sharp help desk da dette bør endres kun av autorisert personell. NO -81-...
  • Page 84 • Det kan ikke gjøres der håndtakene er festet på forsiden av apparatet. • Hvis modellen ikke har håndtak, kan dørene reverseres, men dette må gjøres av autorisert personell. Ring Sharp service. KAPITTEL 6: FEILSØKING Dersom kjøleskapet ikke virker som det skal, kan det skyldes et mindre problem. For å spare tid og penger, bør du derfor sjekke følgende før du tilkaller en elektriker:...
  • Page 85 KAPITTEL 6: FEILSØKING • Det er nok plass ved bak- og sideveggene. Kjøleskapet lager lyd: Kjølemiddelet som sirkulerer i kjølekretsen kan lage en lav lyd (boblende lyd) selv når kompressoren ikke arbeider. Dette er helt normalt. Dersom lydene er annerledes, kontroller følgende: •...
  • Page 86 Innehållsförteckning KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR ..............85 KAPITEL -2: DIN KYL OCH FRYS ................88 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS ............89 KAPITEL -4: MATFÖRVARINGSGUIDE ..............92 KAPITEL -5: BYTE AV ÖPPNINGSRIKTNING FÖR DÖRR ........92 KAPITEL -6: FELSÖKNING ..................92 KAPITEL -7: TIPS FÖR ATT SPARA ENERGI ............93 Din kyl och frys överensstämmer med aktuella säkerhetskrav.
  • Page 87 KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR VARNING: Håll ventilationsöppningarna i kyl och frysen fria från blockering. VARNING: Använd inte mekaniska anordningar eller andra hjälpmedel för att påskynda avfrostningen. VARNING: Använd inte andra elektriska apparater inuti kyl och frysen. VARNING: Skada inte kylkretsen. VARNING: För att undvika personskada eller skador måste enheten installeras enligt tillverkarens instruktioner.
  • Page 88 KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR behörig elektriker. * Enheten kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas eller får instruktioner angående användning av enheten på...
  • Page 89 KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR Kassering • Alla förpackningar och material som används är miljövänliga och återvinningsbara. Kassera varje förpackning på ett miljövänligt sätt. Kontakta din lokala kommun för ytterligare detaljer. • När enheten ska skrotas, kapa strömförsörjningskabeln och förstör kontakt och kabel. Inaktivera dörrspärren för att förhindra att barn blir instängda.
  • Page 90 KAPITEL -2: DIN KYL OCH FRYS När belysningen och termostaten är placerade på toppen Termostat Kyl lampa Denna figur har tagits fram för att visa olika delar och tillbehör i enheten. Delar kan variera beroende på enhetens modell. A) Kylskåp B) Frysskåp 1) Termostat (När belysningen och termostaten är placerade på...
  • Page 91 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS Termostat Termostaten reglerar temperaturen automatisk inne i skåpet. Välj önskad temperatur genom att vrida på vredet (mellan 1 och 5). När belysningen och termostaten är När belysningen och termostaten är placerade på toppen placerade sidan Termostat Termostat...
  • Page 92 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS För att vara säker på att ha en låg temperatur i detta område, se till att hyllan ligger i nivå med denna symbol, som visas på bilden. Den övre gränsen för den kallaste området indikeras av den nedre sidan av etiketten (pilspetsen).
  • Page 93 4. Sätt tillbaka ljuskåpan och koppla in elanslutningen. När belysningen är placerade på toppen När belysningen är placerade sidan Byte av LED-belysning Om din kyl och frys har LED-belysning, kontakta Sharp helpdesk eftersom detta endast bör bytas av behörig personal. SE -91-...
  • Page 94 • Det går inte där handtag är fästa på framsidan av enheten. • Om din modell inte har handtag är det möjligt att vända dörrarna, men detta måste utföras av behörig personal. Vänligen ring Sharp service. KAPITEL -6: FELSÖKNING Om kylskåpet inte fungerar tillfredsställande kan detta bero på ett mindre fel. Kontrollera följande punkter innan du ringer service.
  • Page 95 KAPITEL -6: FELSÖKNING Om ljudet skulle förändras kontrollera ; • Kylskåpet står stadigt. • Att kylskåpet står fritt och inte lutar mot något (vägg). • Tillbehör, varor inne i skåpet vibrerar. Flytta om. Vatten på botten; Kontrollera att ; Dräneringshålet i avfrostningsrännan kan vara blockerat. Rengör. VIKTIG INFORMATION: •...
  • Page 96 Sisältö LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET ................95 LUKU 2: JÄÄKAAPPIPAKASTIMESI .................98 LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN ..........99 LUKU 4: RUOAN SÄILYTYSOPAS ................102 LUKU 5: OVEN AVAUTUMISSUUNNAN VAIHTO .............102 LUKU 6: VIANMÄÄRITYS ..................102 LUKU 7: ENERGIANSÄÄSTÖVINKKEJÄ ..............103 Jääkaappipakastimesi vastaa nykyisiä turvallisuusvaatimuksia. Sopimaton käyttö saattaa aiheuttaa henkilövammoja tai omaisuusvahinkoja.
  • Page 97 LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET VAROITUS: Varmista, että jääkaappipakastimen ilman- vaihtoaukot eivät tukkeudu. VAROITUS: Älä käytä mekaanisia laitteita tai muita keinoja sulatuksen nopeuttamiseen. VAROITUS: Älä käytä muita sähkölaitteita jääkaappipakas- timen sisällä VAROITUS: Älä vahingoita kylmäainepiiriä. VAROITUS: Henkilövammat ja vahingot voidaan välttää asentamalla tämä...
  • Page 98 LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET arvokilven tiedot (jännite ja liittymäteho) vastaavat verkon sähkövirtaa. Jos olet epävarma, ota yhteyttä pätevään säh- köteknikkoon. * Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset, sekä hen- kilöt, joiden fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt ovat hei- kentyneet tai joilla ei ole tarpeeksi tietoa tai kokemusta, jos heidän toimiaan valvotaan, heille annetaan ohjeita laitteen turvallisesta käytöstä...
  • Page 99 LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET Hävittäminen • Kaikki käytetyt pakkaukset ja materiaalit ovat ympäristöystävällisiä ja ne voidaan kierrättää. Hävitä pakkaukset ympäristöystävällisellä tavalla. Pyydä lisätietoja paikallisilta viranomaisilta. • Kun laite on valmis romutettavaksi, leikkaa virtajohto irti ja hävitä pistoke ja virtajohto. Irrota oven säppi, jotta lapset eivät jää...
  • Page 100 LUKU 2: JÄÄKAAPPIPAKASTIMESI Kun valaistus ja termostaatti sijaitsevat päällä Termostaatti Jääkaapin lamppu sekä suoja Tämä havainnollistava kuva näyttää laitteen eri osat ja lisävarusteet. Osat saattavat vaihdella laitteen mallista riippuen. A) Jääkaappi B) Pakastin 1) Termostaatti (Kun valaistus ja termostaatti sijaitsevat päällä) 2) Viiniteline* 3) Jääkaappihylly 4) Säädettävä...
  • Page 101 LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN Termostaatti Termostaatti säätää kaapin sisätilan lämpötilan automaattisesti. Valitse haluamasi lämpötila kääntämällä säädintä (1- Kun valaistus ja termostaatti Kun valaistus ja termostaatti sijaitsevat päällä sijaitsevat sivulla Termostaatti Termostaatti Pakastimen & Jääkaapin lämpötilan säätö; 1 – 2: Lyhytaikaista ruoan säilyttämistä varten pakastinosassa: voit säätää nappulan minimi- ja keskikohdan väliin. 3 –...
  • Page 102 LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN Varmista matala lämpötila tällä alueella sijoittamalla hylly samalle tasolle tämän symbolin kanssa kuvan esittämällä tavalla. Tarran alareuna (nuolen pää) merkitsee kylmimmän alueen ylärajaa. Kylmimmän alueen ylähyllyn on oltava samalla tasolla nuolen pään kanssa. Kylmin alue on tämän tason alapuolella.
  • Page 103 LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN Sulattaminen Jääkaappi • Sulatus tapahtuu automaattisesti. Vesi johdetaan kompressorin yläpuolella olevaan säiliöön mistä se haihtuu. • Sulatusveden kouru ja viemäri on pidettävä puhtaina ja avoimina muuten sulatus ei toimi. Pakastin • Pakastinosan hyllyjä peittävä huurre pitää poistaa säännöllisin väliajon. • Älä...
  • Page 104 LUKU 4: RUOAN SÄILYTYSOPAS Jääkaappi • Kosteuden ehkäisemiseksi älä koskaan säilytä ruokaa/juomaa ilman kantta. • Kosteus jäätyy ja muodostaa jäähdytyskennoon jäätä joka aiheuttaa lisääntynyttä sähkönkulutusta ja sulatustarvetta. • Älä koskaan sijoita lämmintä ruokaa jääkaappiin. Anna ruuan jäähtyä huoneenlämpötilaan ennen jääkaappiin asettamista.
  • Page 105 LUKU 6: VIANMÄÄRITYS • Etteivät tarvikkeet, tavarat kaapin sisällä tärise. Siirrä tavaroita. Vettä kaapin pohjalla; Tarkista että: Sulatuskourun reikä ei ole tukossa. Puhdista. Tärkeitä huomautuksia: • Lyhytaikaisen sähkökatkon tapahtuessa tai irrotettaessa pistotulppa pistorasiasta ja kytkettäessä se heti takaisin paikalleen kytkeytyy kompressorin suojatoiminto päälle, koska jäähdytysjärjestelmässä olevan kaasun paine ei ole vielä...
  • Page 106 Sisukord 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED .................105 2. PEATÜKK: TEIE SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIK ...........108 3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE ........109 4. PEATÜKK: TOIDU HOIUSTAMISE JUHIS .............112 5. PEATÜKK: UKSE AVAMISSUUNA MUUTMINE ............112 6. PEATÜKK: TÕRGETE KÕRVALDAMINE ..............112 7. PEATÜKK: NÕUANDED ENERGIA KOKKUHOIDMISEKS ........113 Teie sügavkülmikuga külmik vastab kehtivatele ohutusnõuetele.
  • Page 107 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED HOIATUS. Hoidke sügavkülmikuga külmiku ventilatsiooniavad takistustevabad. HOIATUS. Ärge kasutage sulamisprotsessi kiirendamiseks mehaanilisi seadmeid ega teisi vahendeid. HOIATUS. Ärge kasutage sügavkülmikuga külmiku sees teisi elektriseadmeid. HOIATUS. Ärge vigastage külmaaine vooluringi. HOIATUS. Kehavigastuste või antud seadme kahjustamise vältimiseks tuleb seade paigaldada kooskõlas tootja juhistele.
  • Page 108 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED Enne sügavkülmikuga külmiku vooluvõrku ühendamist kontrollige, et andmeplaadil toodud teave (pinge ja ühendatud koormus) vastavad vooluvarustuse andmetele. Kahtluste korral pidage nõu kvalifitseeritud elektrikuga.) * Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ja piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või kogemuste ja teadmisteta isikud, kui neid on juhenda- tud seadme ohutu kasutamise osas ja nad mõistavad ka- sutamisega seotud ohte.
  • Page 109 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED Utiliseerimine • Kõik kasutatavad pakkematerjalid on keskkonnasõbralikud ja taaskäideldavad. Visake kõik pakkematerjalid ära keskkonda säästval viisil. Täpsemad üksikasjad saate oma kohalikust omavalitsusest. • Kui seade tuleb ära visata, lõigake läbi seadme toitejuhe ning hävitage pistik ja toitejuhe. Lõhkuge ukselukk, et vältida laste juhuslikku lõksu jäämist.
  • Page 110 2. PEATÜKK: TEIE SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIK Kui valgustus ja termostaat on asetatud üles Termoregulaatori karp Külmikulamp ja kate Selle üldinformatiivse joonise koostamise mõte on näidata seadme erinevaid osi ja tarvikuid. Seadme konkreetsel mudelil võivad osad olla erinevad. A. Külmkamber B. Sügavkülmkamber 1) Termoregulaatori karp (Kui valgustus ja termostaat on asetatud küljele) 2) Veiniriiul* 3) Külmkambri riiul...
  • Page 111 3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE Termoregulaatori nupu asend Termostaat reguleerib automaatselt külmkapi sisetemperatuuri. Keerates nuppu asenditest 1 kuni 5, saavutate järjest külmema temperatuuri. Kui valgustus ja termostaat on Kui valgustus ja termostaat on asetatud üles asetatud küljele Termoregulaatori karp Termoregulaatori karp Sügavkülmiku &...
  • Page 112 3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE Kõige külmema ala ülemine piir on tähistatud kleebise alumise osaga (noole ots). Kõige külmema ala ülemine riiul peab asetsema noole otsaga samal kõrgusel. Kõige külmem ala jääb sellest tasandist madalamale. Kuna need riiulid on eemaldatavad, jälgige, et need asuksid selle piirkonna temperatuuri tagamiseks alati kleebistega märgistatud tsoonipiiridega samal tasemel.
  • Page 113 3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE Külmkamber • Külmkambri sulatamine toimub automaatselt; sulanud vesi satub vee aurustamise alusele ja aurustatakse. • Vee kogunemise vältimiseks külmkambri alumises osas peab vee äravooluava perioodiliselt puhastama. • Vee äravoolukanali puhastamiseks valage sellesse pool klaasi vett. Sügavkülmkamber •...
  • Page 114 4. PEATÜKK: TOIDU HOIUSTAMISE JUHIS Külmik • Jää tekkimise vähendamiseks ärge pange külmikusse vedelikke avatud mahutites. • Laske soojal vői kuumal toidul enne hoiustamist maha jahtuda. See aitab vähendada voolu tarbimust. • Jää tekkimise vältimiseks jälgige, et ükski hoiustatud toiduaine ei puutuks vastu seadme tagaseina. •...
  • Page 115 6. PEATÜKK: TÕRGETE KÕRVALDAMINE Kõrvalised helid seadme töötamise ajal Mõnda aega pärast kompressori väljalülitumist võib külmutussüsteemi torustikus kuulda ringleva gaasi mullitamise helisid. See pole rike. Kui seade teeb teistsuguseid helisid, kontrollige: • Kas on tagatud korralik ventilatsioon. • Kas mingi ese ei puutu vastu seadme tagaseina. •...
  • Page 116 Visit our website: www.sharphomeappliances.com Or contact us: Service & Support 52276557...