Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

BVC2LB_IB.indd 1
BVC2LB_IB.indd 1
2/4/2024 2:20 PM
2/4/2024 2:20 PM

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Proline BVC2LB

  • Page 1 BVC2LB_IB.indd 1 BVC2LB_IB.indd 1 2/4/2024 2:20 PM 2/4/2024 2:20 PM...
  • Page 2 BVC2LB_IB.indd 2 BVC2LB_IB.indd 2 2/4/2024 2:20 PM 2/4/2024 2:20 PM...
  • Page 3 TABLE DES MATIÈRES MISES EN GARDE IMPORTANTES........... p. 02 INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ......p. 04 DESCRIPTION DU PRODUIT............. p. 05 ASSEMBLAGE................p. 06 FONCTIONNEMENT..............p. 07 NETTOYAGE ET ENTRETIEN............. p. 09 SPÉCIFICATIONS................. p. 11 MISE AU REBUT ................ p. 12 BVC2LB_IB.indd 1 BVC2LB_IB.indd 1 2/4/2024 2:20 PM...
  • Page 4 MISES EN GARDE IMPORTANTES MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ET DE LES CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. AVERTISSEMENTS • Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application que celle prévue, par exemple une application commerciale, est interdite.
  • Page 5 N’aspirez pas les liquides dangereux ou abrasifs (solvant, produit corrosif, détergent...). N’aspirez pas de substances inflammables ou explosives, telles que l’essence ou l’alcool. N’aspirez pas les objets brûlants ou incandescents (cigarettes, allumettes, cendres chaudes). • En ce qui concerne les informations détaillées sur l’utilisation de l’appareil en toute sécurité, référez-vous à...
  • Page 6 INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ • Éteignez toujours l’appareil et débranchez-le toujours de la prise secteur avant de le laisser sans surveillance, de le nettoyer ou de l’assembler / démonter. • Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le câble d’alimentation. Pour débrancher, saisissez la prise et non pas le câble.
  • Page 7 DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Loquet de fermeture du capot 7. Câble d’alimentation avant 8. Tuyau 2. Entrée du tuyau 9. Régulateur du flux d’air 3. Bouton d’enroulement du câble 10. Accessoire combiné (brosse à poussière et suceur plat) 4. Régulateur de puissance 11.
  • Page 8 ASSEMBLAGE Débranchez toujours l’appareil de la prise secteur avant d’assembler ou de démonter un accessoire Raccordement du tuyau • Pour monter le tuyau, introduisez-le dans l’orifice d’insertion du tuyau situé sur l’avant de l’appareil et poussez l’embout du tuyau jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position.
  • Page 9 FONCTIONNEMENT 1. Sortez le câble de l’appareil en tirant dessus, puis branchez-le sur la prise de courant. • La marque JAUNE indique la longueur idéale pour le câble. Ne sortez pas le câble au-delà de la marque ROUGE. 2. Appuyez sur le bouton marche/arrêt situé sur le dessus de l’appareil pour mettre l’appareil en marche.
  • Page 10 Utilisation des accessoires de nettoyage • Brosse deux positions sol / moquette Position 1 : Poils sortis Position 2 : Poils rétractés Pour les sols durs Pour la moquette • Accessoire combiné (suceur plat et brosse à poussière) Cet accessoire combiné est un outil à double usage. Pour nettoyer les coins difficiles à...
  • Page 11 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Éteignez toujours l’appareil et débranchez-le de la prise secteur avant d’effectuer une opération d’entretien ou de nettoyage. Essuyez les surfaces externes avec un chiffon humide. Séchez les surfaces avant d’utiliser à nouveau l’appareil. Vidage du sac à pouss Indicateur de sac à...
  • Page 12 Entretien des filtres Il est très important de maintenir les filtres propres afin d’assurer un fonctionnement optimal de l’aspirateur. Nettoyez régulièrement les filtres. N’utilisez AUCUN agent abrasif ou nettoyant chimique. Nettoyage du filtre d’entrée d’air Ouvrez le capot avant pour enlever le filtre.
  • Page 13 2. Lavez-les sous l’eau courante, et laissez-les sécher complètement. N’UTILISEZ PAS DE DÉTERGENT POUR NETTOYER LE FILTRE. 3. Après le nettoyage, attachez de nouveau le filtre HEPA puis remettez en place la grille de sortie d’air en place jusqu’à entendre un déclic. Enroulement du câble d’alimentation Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, débranchez-le de la prise secteur, puis appuyez sur le bouton d’enroulement du câble pour...
  • Page 14 MISE AU REBUT En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la protection de l’environnement. Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre appareil, des piles et des éléments d’emballage. Cela aidera à préserver les ressources naturelles et à...
  • Page 15 En raison des mises au point et améliorations constamment apportées à nos produits, de petites incohérences peuvent apparaître dans ces instructions. Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée. Etablissements Darty & fils ©, 9 Rue des Bateaux-Lavoirs, 94200 Ivry-sur-Seine, France 29/03/2024 BVC2LB_IB.indd 13 BVC2LB_IB.indd 13 2/4/2024 2:20 PM...
  • Page 16 INHOUDSOPGAVE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES......p. 15 VEILIGHEIDSINFORMATIE............p. 17 PRODUCTOVERZICHT..............p. 18 MONTAGE..................p. 19 BEDIENING.................. p. 20 REINIGING EN ONDERHOUD............ p. 22 SPECIFCATIES................p. 24 VERWIJDERING................p. 25 BVC2LB_IB.indd 14 BVC2LB_IB.indd 14 2/4/2024 2:20 PM 2/4/2024 2:20 PM...
  • Page 17 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES DE VOLGENDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR VOORDAT U HET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR ZE VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. WAARSCHUWINGEN • Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik en mag niet worden gebruikt voor andere doeleinden of in andere toepassingen, zoals voor niet-huishoudelijk gebruik of in commerciële omgevingen.
  • Page 18 Zuig geen brandbare of explosieve stoffen op zoals benzine of alcohol. Zuig geen brandende of gloeiende voorwerpen op (zoals sigaretten, lucifers, warme as). • Verwijs naar het hoofdstuk “BEDIENING” voor meer informatie over het veilige gebruik van dit apparaat. BVC2LB_IB.indd 16 BVC2LB_IB.indd 16 2/4/2024 2:20 PM 2/4/2024 2:20 PM...
  • Page 19 VEILIGHEIDSINFORMATIE • Schakel het apparaat altijd uit en trek de stekker uit het stopcontact wanneer het onbeheerd achterblijft en voor het monteren, demonteren en reinigen ervan. • Trek niet aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te halen, doch grijp hiervoor de stekker stevig vast. •...
  • Page 20 PRODUCTOVERZICHT 1. Voorste dekselklem 9. Luchtstroomregelaar 2. Aansluiting voor slang 10. Combinatiemondstuk (stofborstel en spleetmondstuk) 3. Snoeroprolknop 11. Telescoopbuizen 4. Zuigkrachtregelaar 12. Vloerborstel 5. Aan/uit-knop 6. Slang opslagclip 7. Stroomkabel 8. Slang BVC2LB_IB.indd 18 BVC2LB_IB.indd 18 2/4/2024 2:20 PM 2/4/2024 2:20 PM...
  • Page 21 MONTAGE Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u accessoires gaat monteren of demonteren. De slang bevestigen • Om de slang te monteren, duw deze in het slangaansluitstuk aan de voorkant van het apparaat totdat u een klik hoort. •...
  • Page 22 BEDIENING 1. Trek het snoer uit het apparaat en steek de stekker ervan in een stopcontact. • DE GELE MARKERING op het snoer geeft de ideale snoerlengte aan. Trek het snoer nooit voorbij de RODE markering 3. Druk op de aan/uitknop bovenop het apparaat om in te schakelen. 3.
  • Page 23 De schoonmaakaccessoires gebruiken • De borstel met twee standen voor vloerkleed/vloeren Stand 1: borstel uitgeklapt Stand 2: borstel ingeklapt voor harde vloeren voor vloerkleden • Combinatiemondstuk (stofborstel en spleetmondstuk) Dit combinatiemondstuk is een mondstuk voor dubbel gebruik. Houd het mondstuk ingeklapt en gebruikt om als spleetmondstuk te gebruiken en moeilijk bereikbare plaatsen te reinigen.
  • Page 24 REINIGING EN ONDERHOUD Schakel het apparaat altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat gaat reinigen of een onderhoudsbeurt geven. Reinig de buitenkant van het apparaat met een licht bevochtigde doek. Droog volledig voor gebruik. De stofbak ledigen Volle stofzak-indicator De stofzak is vol als de indicator rood...
  • Page 25 De filters onderhouden Het is van groot belang om de filters schoon te houden zodat de stofzuiger maximale prestaties blijft leveren. Maak de filters regelmatig schoon. Gebruik GEEN agressieve of chemische schoonmaakmiddelen. De luchtinlaatfilter schoonmaken Open het voorste deksel om de filter te verwijderen.
  • Page 26 2. Was dit onder stromend water en laat goed drogen. GEBRUIK GEEN DETERGENT OM DE FILTER TE REINIGEN. 3. Bevestig na het reinigen het HEPA-filter weer in het apparaat en sluit zo af met het rooster van de luchtuitlaatfilter dat u een klikgeluid hoort.
  • Page 27 VERWIJDERING Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu. We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw apparaat en verpakkingsmateriaal te volgen. Dit draagt bij tot het behoud van de natuurlijke rijkdommen door deze te recyclen zodat zowel de menselijke gezondheid en het milieu worden beschermd.
  • Page 28 ÍNDICE DE MATERIAS MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES......p. 27 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD......... p. 29 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..........p. 30 MONTAJE..................p. 31 FUNCIONAMIENTO..............p. 32 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO..........p. 34 ESPECIFICACIONES..............p. 36 ELIMINACIÓN................p. 37 BVC2LB_IB.indd 26 BVC2LB_IB.indd 26 2/4/2024 2:20 PM 2/4/2024 2:20 PM...
  • Page 29 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA DETENIDAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS ANTES DE USAR EL APARATO Y GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS. ADVERTENCIAS • Este aparato ha sido concebido solo para el uso doméstico y no se debe utilizar con ninguna otra finalidad o aplicación, como por ejemplo el uso no doméstico o en un entorno comercial.
  • Page 30 No aspire sustancias inflamables o explosivas como gasolina o alcohol. No aspire objetos ardiendo o incandescentes (cigarillos, cerillas, cenizas calientes). • Las instrucciones detalladas sobre el uso Seguro del aparato, se pueden consultar en la sección “ FUNCIONAMIENTO ”. BVC2LB_IB.indd 28 BVC2LB_IB.indd 28 2/4/2024 2:20 PM 2/4/2024 2:20 PM...
  • Page 31 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD • Apague siempre el aparato y desenchúfelo de la corriente antes de dejarlo desatendido y antes de su montaje, desmontaje o limpieza. • No desenchufe el aparato tirando del cable. Para desenchufarlo, agarre la clavija y no el cable eléctrico. •...
  • Page 32 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1. Cubierta frontal 7. Cable de alimentación 2. Entrada de la manguera 8. Tubo flexible 3. Botón de recogida automática del 9. Regulador del flujo de aire cable 10. Herramienta combinada (cepillo para el polvo y herramienta 4.
  • Page 33 MONTAJE Antes de montar o desmontar un accesorio, siempre debe desconectar el aparato de la toma de corriente. Conexión del tubo flexible • Para instalar el tubo flexible, insértelo bien en la toma del tubo flexible situada en la parte frontal del aparato hasta que quede encajado en su lugar. •...
  • Page 34 FUNCIONAMIENTO 1. Extraiga el cable de alimentación del interior del aparato y conecte el cable en la toma de corriente. • La marca AMARILLA en el cable eléctrico indica la longitud ideal del mismo. No extraiga el cable más allá de la marca ROJA 2.
  • Page 35 Uso de los Accesorios de Limpieza • Cepillo de doble posición alfombra / suelo Posición 1: Cerdas extendidas Posición 2: Cerdas ocultas Para suelos duros Para alfombras • Accesorio multiusos (cepillo para el polvo y boquilla para esquinas) Este accesorio multiusos es un útil de doble propósito. Para poder limpiar las esquinas difíciles, mantenga la boquilla doblada y úselo como boquilla para las ranuras.
  • Page 36 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza, apague siempre el aparato y desenchufe el adaptador eléctrico de la toma de corriente. Limpie el exterior del aparato con un paño ligeramente húmedo. Séquelo por complete antes de utilizarlo. Cómo vaciar el contenedor de Indicador de bolsa llena polvo...
  • Page 37 Mantenimiento de los filtros Es muy importante mantener los filtros limpios para obtener el máximo rendimiento de la aspiradora. Limpie los filtros con frecuencia. NO utilice productos de limpieza químicos o abrasivos. Limpieza del filtro de entrada del aire Abra la cubierta frontal para extraer el filtro.
  • Page 38 2. Lávelos bajo el grifo de agua y espere hasta que se hayan secado por completo. NO UTILICE DETERGENTES PARA LIMPIAR EL FILTRO. 3. Después de limpiarlo, vuelva a colocar el filtro HEPA y después coloque la rejilla de salida de aire en el aparato hasta escuchar un clic.
  • Page 39 ELIMINACIÓN Somos un distribuidor responsable y nos preocupa el medio ambiente. Por estemotivo le pedimos que siga correctamente las instrucciones de eliminación a la hora de desechar el aparato y su material de embalaje. De estemodo, contribuirá a la conservación de los recursos naturales y garantizará que se recicla de modo correcto para preservar la salud las personas y el medio ambiente.
  • Page 40 ÍNDICE INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES...... p. 39 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA..........p. 41 VISTA GERAL DO PRODUTO............ p. 42 MONTAGEM................. p. 43 FUNCIONAMENTO..............p. 44 LIMPIEZA E MANUTENÇÃO............p. 46 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS........... p. 48 ELIMINAÇÃO................p. 49 BVC2LB_IB.indd 38 BVC2LB_IB.indd 38 2/4/2024 2:20 PM 2/4/2024 2:20 PM...
  • Page 41 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES LEIA OS SEGUINTES AVISOS DE SEGURANÇA E AS INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O APARELHO E GUARDE PARA FUTURAS REFERÊNCIAS. AVISOS • Este aparelho foi concebido exclusivamente para uso doméstico e não deve ser utilizado para qualquer outro fim ou para outra aplicação, ou seja, em âmbito comercial e não doméstico.
  • Page 42 gasolina ou o álcool. Não aspirar objetos em brasa ou incandescentes (cigarros, fósforos, cinzas quentes). • Relativamente às instruções detalhadas para a utilização em segurança do aparelho, consultar a secção “ FUNCIONAMENTO “. BVC2LB_IB.indd 40 BVC2LB_IB.indd 40 2/4/2024 2:20 PM 2/4/2024 2:20 PM...
  • Page 43 INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA • Desligue sempre o aparelho e retire a ficha elétrica da tomada de corrente durante os períodos em que não estiver a ser utilizado e antes da montagem, desmontagem e limpeza. • Não retire a ficha da tomada de corrente puxando pelo cabo elétrico.
  • Page 44 VISTA GERAL DO PRODUTO 1. Braçadeira da cobertura dianteira 9. Regulador do fluxo do ar 2. Entrada do tubo 10. Ferramenta combinada (escova para o pó e ferramenta 3. Cord Botão de retração do fio para gretas) 4. Regulador da potência de 11.
  • Page 45 MONTAGEM Desligue sempre a ficha do aparelho da tomada de corrente antes de montar ou desmontar os acessórios. Ligação do tubo flexível • Para encaixar a mangueira, pressione-a firmemente para o orifício da mangueira na frente do aparelho, até que fique devidamente fixada no respetivo lugar.
  • Page 46 FUNCIONAMENTO 1. Puxe o cabo elétrico do aspirador e ligue a ficha na tomada de corrente. • Uma marca AMARELA, no cabo elétrico, indica o comprimento ideal do cabo. Não estique o cabo elétrico para além da marca VERMELHA. 2. Para ligar, pressione o botão de energia na parte superior do aparelho. 3.
  • Page 47 Utilização dos Acessórios de Limpeza • Escova de dupla posição para tapete/piso Posição 1: Cerdas estendidas Posição 2: Cerdas retraídas Para pavimentos rígidos Para tapetes e alcatifas • Ferramenta combinada (escova para o pó e ferramenta para gretas) Esta ferramenta combinada serve para duas funções. Para limpar cantos de difícil acesso, mantenha o bocal dobrado e use-o como bocal fendado.
  • Page 48 LIMPEZA E MANUTENÇÃO Desligue sempre o aparelho e retire a ficha da tomada de corrente antes de efectuar qualquer serviço de manutenção ou limpeza. Limpe o exterior do aparelho com um pano húmido. Seque totalmente antes de usar. Esvaziar o depósito do pó Indicador de depósito cheio Quando o indicador de depósito cheio estiver vermelho, significa...
  • Page 49 Manutenção dos filtros É muito importante manter os filtros limpos para manter o desempenho máximo do aspirador. Limpe regularmente os filtros. NÃO use agentes de limpeza corrosivos ou abrasivos. Limpeza do filtro de entrada do ar Abra a cobertura dianteira para retirar o filtro.
  • Page 50 2. Lave tudo em água corrente e deixe secar completamente. NÃO USE DETERGENTES PARA LAVAR O FILTRO. 3. Depois da limpeza, volte a instalar o filtro HEPA e a grelha do filtro da saída do ar no aparelho, até ouvir um estalido. Recolha do Cabo Elétrico Quando não estiver a utilizar, desligue a ficha elétrica da tomada de corrente e depois pressione o botão de recolha do cabo elétrico.
  • Page 51 ELIMINAÇÃO Como retalhista responsável, preocupamo-nos com o ambiente. Como tal, aconselhamos que cumpra os procedimentos adequados para eliminação do aparelho e dos respectivosmateriais de embalamento. Dessa forma, irá ajudar a conservar recursos naturais e assegurar que são reciclados de uma forma que protege a saúde e o ambiente.
  • Page 52 TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS........p. 51 SAFETY INFORMATION............. p. 53 PRODUCT OVERVIEW..............p. 54 ASSEMBLY................... p. 55 OPERATION................. p. 56 CLEANING AND MAINTENANCE..........p. 58 SPECIFICATIONS................. p. 60 DISPOSAL..................p. 61 BVC2LB_IB.indd 50 BVC2LB_IB.indd 50 2/4/2024 2:20 PM 2/4/2024 2:20 PM...
  • Page 53 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PLEASE READ THE FOLLOWING SAFETY WARNINGS AND THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. WARNINGS • This appliance is intended for domestic household use only and should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use or in a commercial environment.
  • Page 54 gasoline or alcohol. Don’t pick up/ vacuum burning or glowing objects (cigarettes, matches, hot ashes). • Regarding the detailed instructions for the safe use of the appliance, refer to the section “OPERATION”. BVC2LB_IB.indd 52 BVC2LB_IB.indd 52 2/4/2024 2:20 PM 2/4/2024 2:20 PM...
  • Page 55 SAFETY INFORMATION • Always turn off and unplug the appliance from the mains socket if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning. • Do not unplug by pulling on the power cord. To unplug, grasp the plug not the power cord. •...
  • Page 56 VISTA GERAL DO PRODUTO 1. Front cover clamp 10. Combination tool (Dusting brush and crevice tool) 2. Hose socket 11. Telescopic tube 3. Cord rewind button 12. Floor brush 4. Suction power regulator 5. Power button 6. Tube storage clip 7.
  • Page 57 ASSEMBLY Always disconnect the appliance from the mains socket before assembling or disassembling accessories. Connecting the hose • To fit the hose, push it firmly into the hose socket on the front of the appliance until the hose clicks into place. •...
  • Page 58 OPERATION 1. Pull the power cord out of the appliance and insert the mains plug into the mains socket. • A YELLOW mark on the power cord indicates the ideal cable length. Do not extend the power cord beyond the RED mark. 2.
  • Page 59 Using the Cleaning Accessories • Dual position carpet / floor brush Position 1: Bristles extended Position 2: Bristles retracted For hard floors For carpets • Combination tool (dusting brush and crevice tool) This combination tool is a dual-purpose tool. To clean hard to reach corners, keep the nozzle folded and use it as a crevice nozzle.
  • Page 60 CLEANING AND MAINTENANCE Always switch off the appliance and unplug from the mains socket before carrying out any maintenance or cleaning. Clean the outside of the appliance with a damp cloth. Dry thoroughly before use. Emptying the Dust Tank Dust full indicator When the dust full indicator is coloured red, the dust bag is full.
  • Page 61 Filters Maintenance It is very important to keep the filters clean to maintain maximum performance from the vacuum. Clean the filters regularly. DO NOT use any abrasive or chemical cleaning agents. Cleaning the air inlet filter Open the front cover to remove the filter.
  • Page 62 2. Wash them under running water and allow them to dry thoroughly. DO NOT USE DETERGENTS TO CLEAN THE FILTER. 3. After cleaning, attach the HEPA filter back and then attach the air outlet grille to the appliance until a click is heard. Rewinding the Power Cord When not in use, unplug the appliance from the mains socket and then press the cord rewind button to feed back the power cord.
  • Page 63 DISPOSAL As a responsible retailer we care about the environment. As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and packaging materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the environment. You must dispose of this appliance and its packaging according to local laws and regulations.
  • Page 64 BVC2LB_IB.indd 62 BVC2LB_IB.indd 62 2/4/2024 2:20 PM 2/4/2024 2:20 PM...
  • Page 65 BVC2LB_IB.indd 63 BVC2LB_IB.indd 63 2/4/2024 2:20 PM 2/4/2024 2:20 PM...
  • Page 66 BVC2LB_IB.indd 64 BVC2LB_IB.indd 64 2/4/2024 2:20 PM 2/4/2024 2:20 PM...