EN: Product Functions: Adjustment of T bar: T bar is adjustable to 3 height options. Loosen the clamp of the T-bar handle when adjusting.
Double check that the spring-loaded button is engaged and locked correctly in one of the 3 holes. Tighten the clamp to secure the T-bar handle
after adjustment. Braking: A brake is located at the rear, when necessary press down on it to slow down. Press down gradually in order to
prevent skidding or loss of stability. Clearly explain to the child how to stop the scooter before use. Lean-to-steer: Featuring Lean-to-Steer
technology, this scooter is self-balancing. Instead of turning the handlebars, children can steer the scooter simply by leaning. This helps to
develop their balance and coordination. When the scooter is used in Push mode (stage 1 & 2), please lock the steering system.
FR: Fonctions du produit : Ajustement de la barre en T : La barre en T est réglable sur 3 options de hauteur. Desserrer le collier de la poignée de
la barre en T lors du réglage. Vérifiez bien que le bouton à ressort est engagé et verrouillé correctement dans l'un des 3 trous. Serrer le collier
pour fixer la poignée de la barre en T après réglage. Freinage : Un frein est situé à l'arrière, appuyez dessus si nécessaire pour ralentir. Appuyez
progressivement pour éviter le dérapage ou la perte de stabilité. Expliquez clairement à l'enfant comment arrêter la trottinette avant
utilisation. Direction par inclinaison : Dotée de la technologie de direction par inclinaison, cette trottinette est auto-équilibrante. Au lieu de
tourner le guidon, les enfants peuvent diriger la trottinette simplement en inclinant leur corps. Cela aide à développer leur équilibre et leur
coordination. Lorsque la trottinette est utilisée en mode Poussée (étape 1 & 2), veuillez verrouiller le système de direction.
DE: Produktfunktionen: Einstellung des T-Bügels: Der T-Bügel ist auf 3 Höhenoptionen verstellbar. Lockern Sie die Klemme des T-Bügelgriffs
beim Einstellen. Überprüfen Sie doppelt, ob der federbelastete Knopf richtig in einem der 3 Löcher eingerastet und verriegelt ist. Ziehen Sie die
Klemme nach der Einstellung fest, um den T-Bügelgriff zu sichern. Bremsen: Eine Bremse befindet sich hinten, drücken Sie bei Bedarf darauf,
um langsamer zu werden. Drücken Sie allmählich, um ein Rutschen oder den Verlust der Stabilität zu vermeiden. Erklären Sie dem Kind
deutlich, wie es den Roller vor der Verwendung anhalten soll. Lenken durch Neigen: Mit der Lean-to-Steer-Technologie ist dieser Roller
selbstausgleichend. Anstatt die Lenkstange zu drehen, können Kinder den Roller einfach durch Neigen steuern. Dies trägt zur Entwicklung ihres
Gleichgewichts und ihrer Koordination bei. Wenn der Roller im Schubmodus verwendet wird (Stufe 1 & 2), verriegeln Sie bitte das Lenksystem.
NL: Productfuncties: Aanpassing van de T-stang: De T-stang is verstelbaar in 3 hoogteopties. Draai de klem van de T-stang handgreep los bij
het aanpassen. Controleer dubbel of de veerbelaste knop correct is vergrendeld in een van de 3 gaten. Draai de klem na aanpassing vast om de
T-stang handgreep te beveiligen. Remmen: Een rem bevindt zich achteraan, druk er indien nodig op om langzamer te worden. Druk geleidelijk
om slippen of verlies van stabiliteit te voorkomen. Leg het kind duidelijk uit hoe de step moet worden gestopt voordat deze wordt gebruikt.
Sturen door te leunen: Met de Lean-to-Steer-technologie is deze step zelfbalancerend. In plaats van het stuurwiel te draaien, kunnen kinderen
de step eenvoudig besturen door te leunen. Dit helpt bij de ontwikkeling van hun balans en coördinatie. Wanneer de step wordt gebruikt in
Duwmodus (fase 1 & 2), vergrendel dan het stuursysteem alstublieft.
IT: Funzioni del prodotto: Regolazione della barra a T: La barra a T è regolabile su 3 opzioni di altezza. Allentare il morsetto della maniglia della
barra a T durante la regolazione. Verificare che il pulsante a molla sia inserito e bloccato correttamente in uno dei 3 fori. Stringere il morsetto
per fissare la maniglia della barra a T dopo la regolazione. Frenata: Un freno si trova sulla parte posteriore, premere su di esso se necessario per
rallentare. Premere gradualmente per evitare slittamenti o perdita di stabilità. Spiegare chiaramente al bambino come fermare il monopattino
prima dell'uso. Sterzata per inclinazione: Dotato di tecnologia di sterzata per inclinazione, questo monopattino si auto-bilancia. Invece di girare
il manubrio, i bambini possono sterzare il monopattino semplicemente inclinandosi. Ciò aiuta a sviluppare il loro equilibrio e coordinamento.
Quando il monopattino è utilizzato in modalità Spinta (fase 1 e 2), si prega di bloccare il sistema di sterzata.
Product Specifications
Maximun Load
50kg
Product Materials
Steel/PP/PTR/PE
01
830x280x890mm
COMPONENTS
A
•-
➔
➔
➔
step I
step 2
B
D
➔
➔
step 3
step4
steps
->
02