Page 1
AT51120 KRZESŁO POD PRYSZNIC INSTRUKCJA OBSŁUGI SHOWER CHAIR USER MANUAL DUSCHSTUHL BENUTZERHANDBUCH UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA K ŽIDLIČCE DO SPRCHY NÁVOD NA POUŽITIE STOLIČKA DO SPRCHY MANUEL D‘UTILISATION DE LA CHAISE DE DOUCHE GEBRUIKSAANWIJZING DOUCHESTOEL MANUAL DE USUARIO DE LA SILLA DE DUCHA MANUALE D‘USO DELLA SEDIA DA DOCCIA...
Page 2
OPIS I PRZEZNACZNIE Krzesło prysznicowe z obrotowym siedziskiem (AT51120) jest sprzętem pomocniczym ułatwiającym wykonywanie czynności sanitarnych. Przeznaczony jest osobom o obniżonej sprawności ruchowej, która uniemożliwia bądź utrudnia samodzielne wykonywanie codziennych czynności. Taboret polecany jest do stosowania pod prysznicem, w wannie, łazience i innych wilgotnych pomieszczeniach, w warunkach domowych oraz szpitalnych.
Page 3
utknięciem palca. 5. Nie korzystać z wadliwego lub zepsutego produktu. 6. Trzymać produkt z dala od dzieci. 7. Brakujące, uszkodzone lub zużyte części może wymieniać tylko autoryzowany serwis. 8. Do czyszczenia nie używać myjek wysokociśnieniowych lub agresywnych, żrących środków czyszczących. 9.
Page 4
DESCRIPTION AND PURPOSE The shower chair with swivel seat (AT51120) is an assistive device facilitating the performance of sanitary activities. It is intended for people with reduced mobility for whom it is impossible or diffi cult to perform daily activities independently. The stool is recommended for use in showers, baths, bathrooms and other humid rooms, at home and in hospitals.
Page 5
4. Do not insert your fi ngers into the holes in the seat for draining water. You risk cutting or getting your fi nger stuck. 5. Do not use a defective or broken product. 6 Keep the product away from children. 7.
Page 6
BESCHREIBUNG UND ZWECK Der Duschhocker mit Drehsitz (AT51120) ist ein Hilfsaccessoire zur Erleichterung der sanitären Handlungen. Er ist für Menschen mit eingeschränkter Mobilität geeignet, die es unmöglich oder schwierig macht, alltägliche Aktivitäten allein durchzuführen. Der Hocker wird für den Einsatz in Duschen, Badewannen, Bädern und anderen Nassräumen, im häuslichen Bereich und in Krankenhäusern empfohlen.
Page 7
• Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn es defekt oder kaputt ist. • Das Produkt von Kindern fernhalten. • Fehlende, beschädigte oder verschlissene Teile dürfen nur durch autorisierten Service ausgetauscht werden. • Zur Reinigung keine Hochdruckreiniger oder aggressive, korrosive Reinigungsmittel verwenden. •...
Page 8
POPIS A ÚČEL Židle do sprchy s otočným sedátkem (AT51120) je pomocné zařízení usnadňující provádění hygienických úkonů. Je určen pro osoby se sníženou pohyblivostí, která jim znemožňuje nebo ztěžuje samostatný výkon každodenních činností. Stoličku doporučujeme používat ve sprchách, vanách, koupelnách a jiných vlhkých místnostech, doma i v nemocnicích.
Page 9
6. Výrobek uchovávejte mimo dosah dětí. 7. Chybějící, poškozené nebo opotřebené díly smí vyměnit pouze autorizovaný servis. 8. K čištění nepoužívejte vysokotlaké čističe ani agresivní, korozivní čisticí prostředky. 9. Při používání výrobku je třeba dbát zvláštní opatrnosti. 10. Zkontrolujte, zda je výrobek správně sestaven. 11.
Page 10
OPIS A ÚČEL Sprchovacia stolička s otočným sedadlom (AT51120) je asistenčné zariadenie uľahčujúce vykonávanie hygienických činností. Je určená pre osoby so zníženou pohyblivosťou, ktorá im znemožňuje alebo sťažuje samostatné vykonávanie každodenných činností. Stolička sa odporúča na použitie v sprchách, kúpeľniach a iných vlhkých miestnostiach, doma a v nemocniciach.
Page 11
6. Výrobok uchovávajte mimo dosahu detí. 7. Chýbajúce, poškodené alebo opotrebované diely môže vymeniť iba autorizované servisné stredisko. 8. Na čistenie nepoužívajte vysokotlakové čistiace prostriedky ani agresívne, korozívne čistiace prostriedky. 9. Pri používaní výrobku je potrebné dbať na osobitnú opatrnosť. 10.
Page 12
DESCRIPTION ET OBJECTIF La chaise de douche avec siège pivotant (AT51120) est un dispositif d’assistance facilitant l’exécution des activités sanitaires. Il est destiné aux personnes dont la mobilité réduite rend impossible ou diffi cile l’accomplissement des activités quotidiennes de manière autonome. Le tabouret est recommandé pour une utilisation dans les douches, les baignoires, les salles de bains et autres pièces humides, à...
Page 13
5. N’utilisez pas un produit défectueux ou cassé. 6. Gardez le produit hors de portée des enfants. 7. Seul un centre de service agréé doit remplacer les pièces manquantes, endommagées ou usées. 8. N’utilisez pas de nettoyeurs haute pression ou de produits agressifs et corrosifs pour le nettoyage. 9.
Page 14
BESCHRIJVING EN DOEL De douchestoel met draaibare zitting (AT51120) is een hulpmiddel dat de uitvoering van sanitaire activiteiten vergemakkelijkt. Het is bedoeld voor mensen met een beperkte mobiliteit die het onmogelijk of moeilijk maakt om dagelijkse activiteiten zelfstandig uit te voeren. De kruk wordt aanbevolen voor gebruik in douches, baden, badkamers en andere vochtige ruimtes, thuis en in ziekenhuizen.
Page 15
4. steek uw vingers niet in de gaten in de zitting voor de waterafvoer. Je riskeert dat je je snijdt of dat je vinger vast komt te zitten. 5. gebruik geen defect of gebroken product. 6. Houd het product uit de buurt van kinderen. 7.
Page 16
DESCRIPCIÓN Y FINALIDAD La silla de ducha con asiento giratorio (AT51120) es un dispositivo de asistencia que facilita la realización de actividades sanitarias. Está destinado a personas con movilidad reducida que les impide o difi culta realizar las actividades cotidianas de forma autónoma. El taburete está recomendado para su uso en duchas, bañeras, cuartos de baño y otras estancias húmedas, en casa y en hospitales.
Page 17
3. tenga cuidado en superfi cies mojadas o resbaladizas. 4. no introduzca los dedos en los orifi cios del asiento para evacuar el agua. Te arriesgas a cortarte o a pillarte el dedo. 5. no utilice un producto defectuoso o roto. 6 Mantenga el producto fuera del alcance de los niños.
Page 18
DESCRIZIONE E SCOPO La sedia da doccia con sedile girevole (AT51120) è un dispositivo di assistenza che facilita lo svolgimento delle attività sanitarie. È destinato alle persone con mobilità ridotta che rendono impossibile o diffi cile svolgere le attività quotidiane in modo indipendente. Lo sgabello è consigliato per l’uso in docce, bagni, stanze da bagno e altri ambienti umidi, a casa e negli ospedali.
Page 19
5. non utilizzare un prodotto difettoso o rotto. 6. Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini. 7. Solo un centro di assistenza autorizzato può sostituire le parti mancanti, danneggiate o usurate. 8. Non utilizzare detergenti ad alta pressione o detergenti aggressivi e corrosivi per la pulizia. 9.
Page 20
BESKRIVNING OCH SYFTE Duschstolen med vridbart säte (AT51120) är ett hjälpmedel som underlättar utförandet av sanitära aktiviteter. Den är avsedd för personer med nedsatt rörlighet som gör det omöjligt eller svårt att utföra dagliga aktiviteter självständigt. Pallarna rekommenderas för användning i duschar, bad, badrum och andra fuktiga rum, hemma och på...
Page 21
6. Håll produkten borta från barn. 7. Endast ett auktoriserat servicecenter får ersätta saknade, skadade eller slitna delar. 8. Använd inte högtryckstvättar eller aggressiva, frätande rengöringsmedel för rengöring. 9. Särskild försiktighet bör iakttas vid användning av produkten. 10. kontrollera att produkten är korrekt monterad. 11.
Page 22
4. If the product is found to be malfunc oning, send it immediately to ANTAR (as specifi ed in point 1) or contact the point of sale. 5. Before use, read the instruc ons carefully and follow them. If the product is used improperly and contrary to recommenda ons, the warranty will be irrevocably lost.
Page 23
9) Reklamace zaslané bez dokladu o koupi nebo bez záručního listu nebudou přijaty (akceptovány). ANTAR Sp. J. I.Groniecka-Tarnkowska, A.Tarnkowski ul. Zawiślańska 43 03-068 Warszawa, Polsko email antar@antar.net tel 22 518 36 00 Distribuce: Datum vydání návodu: 16.10.2023 Ortgroup Medical s.r.o., 1. Máje 3236/103, 703 00 Ostrava - Vítkovice v1-2-16.10.2023...
Page 24
14 dni od daty otrzymania przez serwis reklamowanego towaru, wraz z dokumentem zakupu oraz kartą gwarancyjną. 3. ANTAR zastrzega sobie prawo wymiany produktu, w przypadku, gdy uzna że koszty naprawy czynią ją nieopłacalną. Naprawa lub wymiana uszkodzonego produktu nie przedłuża okresu gwarancji.