Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Metal Band Saw
Metallbandsäge
Scie à ruban
TFS-225DGSVI
France
TOOL France SAS
9 rue des Pyrénées - 91090 Lisses
FRANCE
www.promac.fr
09-2023

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TOOL FRANCE TFS-225DGSVI

  • Page 1 TFS-225DGSVI 09-2023 Metal Band Saw Metallbandsäge Scie à ruban France TOOL France SAS 9 rue des Pyrénées - 91090 Lisses FRANCE www.promac.fr...
  • Page 2 TOOL FRANCE Manufacturer or authorized representa�ve/ Hersteller oder Bevollmäch�gter/ Fabricant ou son mandataire: TOOL FRANCE SAS - 9 rue des Pyrénées - 91090 Lisses - FRANCE We hereby declare that this product complies with the regulations Wir erklären hiermit, dass dieses Produkt der folgenden Richtlinie entspricht Par la présente, nous déclarons que ce produit correspond aux directives suivantes...
  • Page 3 Product: Metal Band Saw Mo del: TFS-225DGSVI Brand: TOOL FRANCE Authorized Representa�ve: TOOL FRANCE S.A.S Unit 1a Stepnell Park Off Lawford Road Rugby CV21 2UX United Kingdom We hereby declare that this product complies with the regula�ons: Supply of Machinery (Safety) Regula�ons 2008 Electromagne�c Compa�bility Regula�ons 2016...
  • Page 4 Contents Chapter 1 Chapter 6 ACCIDENT PREVENTION AND SAFETY ROUTINE AND SPECIAL MAINTENANCE REGULATION 6.1 Daily maintenance ..........9 1.1 Advice for the operator ........2 6.2 Weekly maintenance ..........9 1.2 The electrical equipment according to European 6.3 Monthly maintenance ......... 9 Standard"...
  • Page 5 1.2 The electrical equipment according to TFS-225DGSVI European Standard" CENELEC EN 60204-1" - The electrical equipment ensures protection against electric shock as a result of direct or 2.2 Assembling the control box to the saw...
  • Page 6 2.3 Machine Transportation 4) Empty the coolant tank To move the machine, 5) Carefully clean and grease the machine 6) If necessary, cover the machine. use a forklift truck or sling it with straps as illustrated. 2.8 Dismantling (due to deterioration and/or obsolescence) General rules If the machine is to be permanently demolished...
  • Page 7 3.2 Control Panel 1~17 Indicator lights Red- Warning indicator Yellow- Selection indicator Green- Operation indicator Power supply ON, indicator lights Saw bow up, indicator light Saw bow down, indicator light Hand operation, indicator light Foot pedal operation, indicator light Cycle start switch indicator light Start switch (hydraulic flow control), indicator light Saw bow maximum height, indicator light...
  • Page 8 (1). TFS-225DGSVI - Once in position, move the lever (2) to the right to lock it into position. If the lever (2) is not between the vise/bed mounts and facing the user, then the vise will not be able to lock.
  • Page 9 highest position and then using the first method, 5. Indicator light 15 indicates the hydraulic motor select hand operation on selector (E) and press has overloaded. cycle start switch (F) to start operation. Using the 6. Indicator light 11 indicates the speed is not second method, Select footpad operation on properly selected.
  • Page 10 5.2 Adjusting the blade guide Loosen the nuts (H) and the dowels (I) and rotate the pins (E - G) to widen the passage between the TFS-225DGSVI bearings (F). - To mount the new blade: place the pad (A) on the blade, loosening the dowel, allow a play of 0.04...
  • Page 11 BEFORE PERFORMING THE FOLLOWING OPERATIONS, THE ELECTRIC POWER SUPPLY AND THE POWER CABLE MUST BE COMPLETELY DISCONNECTED. 5.3 Changing the blade To change the blade: - Lift the saw arm. - Loosen the blade with the blade tension hand wheel, remove the blade-guards, open the blade box cover and remove the old blade from the blade wheels and the blade guide blocks.
  • Page 12 5.4 Saw frame return stroke-limiting device 5.6 Adjusting the blade to the flywheels It consists in a mechanical adjustment system, mounted parallel to the saw frame rise cylinder, to reduce the passive phases of the operating cycle. In other words it eliminates the idle stroke that takes place when the size of the part to be cut is much smaller than the maximum cutting capacity.
  • Page 13 6.4 Six-monthly maintenance -if the paper is cut then the blade is riding too close to the flange. Re-adjust. - Continuity test of the equipment potential -if you notice that the blade is riding away from the protection circuit. flange. Then re-adjust. 6.5 Maintenance of other machine parts WARNING: Always assemble blades having The worm drive gearbox mounted on the machine...
  • Page 14 6.9 The gearbox R, S The gear box requires periodic changing of oil. The oil must be changed by the first 6 months of a new machine and every year thereafter. To change the gear box oil Disconnect the machine from the power source.
  • Page 15 TFS-225DGSVI Electric motor-blade rotation 1.5kW CUTTING Flywheel diameter 380mm CAPACITY Blade dimensions 27x0,9x3160mm 0° 350x220 Blade speed cutting 20~85 m/min 45° (R) 240x110 Opening vice 355mm 130x90 60° (R) Saw frame tilting 40° 45° (L) 170x105 Working table height 860mm...
  • Page 16 8.6 Blade structure - Parts made of soft material or plastic (light alloys, mild bronze, Teflon, wood, etc.) also require Bi-metal blades are the most commonly used. They widely spaced tooth; consist of a silicon-steel blade backing by a laser - Pieces cut in bundles require combo tooth design.
  • Page 17 This set is associated with very fine teeth and it is mainly used for the cutting of pipes and thin section bars (from 1 to 3 mm). ALTERNATE SET (IN GROUPS): Groups of cutting teeth right and left, alternated by a straight tooth. This type of blade is the most suitable for the cutting of section bars and large and thick pipes as well as for the cutting of solid bars at maximum...
  • Page 18 10 WIRING DIAGRAMS TFS-225DGSVI X8:3 X8:4 X8:5 X8:3 X8:17 X8:18 X8:19 X8:16 X7:1 X3:6 X3:6 M.C of M1 X7:2 X3:7 X7:3 X3:9 X3:9 X3:7 X7:21 X2:4 X2:4 M.C of M2 X3:8 X3:8 X7:20 X7:4 X2:3 X2:3 X7:22 X7:19 X2:2 X2:2...
  • Page 19 TFS-225DGSVI X6:6 X6:6 X6:5 X6:5 X6:4 X6:4 X6:3 X6:3 X6:1 X1:11 X6:1 X6:2 X6:2 X1:16 X6:8 O.L of M2 X1:17 X6:8 X6:9 O.L of M1 X6:9 X1:18 X1:19 X6:10 X6:10 X1:20 Limit of DOWNNER X7:13 X8:10 X8:8 X6:13 X6:13 X7:15...
  • Page 20 10 WIRING DIAGRAMS TFS-225DGSVI - 17 -...
  • Page 21 TFS-225DGSVI - 18 -...
  • Page 22 11 TROUBLESHOOTING This chapter lists the probable faults and malfunctions that could occur while the machine is being used and suggests possible remedies for solving them. 11.1 Blade and cut diagnosis FAULT PROBABLE CAUSE REMEDY TOOTH BREAKAGE Too fast advance Decrease advance, exerting less cutting pressure.
  • Page 23 FAULT PROBABLE CAUSE REMEDY PREMATURE BLADE Faulty running-in of blade See "Material classification and blade selection" in the Blade running-in WEAR section. Teeth positioned in the direction Turn teeth in correct direction. opposite the cutting direction Poor quality blade Use a superior quality blade. Too fast advance Decrease advance, exerting less cutting pressure.
  • Page 24 FAULT PROBABLE CAUSE REMEDY Blade guide pads not regulated or dirty Check distance between pads (see because of lack of maintenance "Machine adjustments" in the Blade Guide Blocks section): extremely accurate guiding may cause cracks and breakage of the tooth. Use extreme care when cleaning.
  • Page 25 FAULT PROBABLE CAUSE REMEDY Broken teeth Irregular work of the blade due to the lack of teeth can cause deflection in the cut; check blade and if necessary replace it. Insufficient lubricating refrigerant or Check level of liquid in the tank. wrong emulsion Increase the flow of lubricating coolant, checking that the hole and the liquid...
  • Page 26 Verlagern Sie nicht die Maschine, 1.UNFALLPRÄVENTION während sie in Betrieb ist. SICHERHEITSVERORDNUNG Tragen Sie keine lose Kleidung wie Diese Maschine wurde unter Berücksichtigung Oberhemden mit zu langen Ärmeln, zu nationaler gemeinschaftlicher Unfalls- große Handschuhe, Armbänder, Ketten präventionsvorschriften entwickelt. Unsachgemäße oder andere Gegenstände, die sich Benutzung und / oder Manipulation der Sicher- während des Betriebs in der Maschine heitseinrichtungen enthebt den Hersteller...
  • Page 27 Punkt 20 der EN 60204 getestet. 1.3 Notfälle nach europäischem Standard "CENELEC EN 60204-1" Im Falle einer Fehlbedienung oder der TFS-225DGSVI Gefahrensituationen kann das Gerät sofort durch Drücken der roten Pilztaste 2.2 Anbringen des Schaltkasten gestoppt werden. Die zufällige oder freiwillige Entfernung Sägebanddeckels...
  • Page 28 2.3 Transport der Maschine Wand. Verankern Sie die Maschine am Boden, wie Verwenden Sie zum Transport der Maschine einen in der Abbildung dargestellt mit Schrauben und Gabelstapler oder verwenden Sie sie wie dargestellt Dübel oder im Beton versenkten Zugankern, und mit Gurten.
  • Page 29 sind Sekundärrohstoffe. Daher können sie FUNKTIONSTEILE zu einer Alteisenhandlung gebracht werden, MASCHINE nachdem die Materialien (dargestellt in 3.1 Der Sägearm Punkt 3) entnommen worden sind. Elektrische Komponenten, ein- schließlich Kabel Maschinenteile, bestehend aus Antriebselementen elektronischen Materials (Magnetkarten (Getriebemotor oder Motor mit variabler Drehzahl, etc.), fallen in die Kategorie des Materials, Bandräder), Bandspannung...
  • Page 30 A ~ K Bedienungsschalter 7. Start-Schalter (hydraulischer Durchflussregler), Anzeigeleuchte A. Sägebandgeschwindigkeitsanzeige 8. Sägearm maximale Höhe, A1 Armabsenkregulierung Anzeigeleuchte B. Hauptschalter 9. Sägearm niedrigste Höhe, C. Sägearm-Hebetaste Anzeigeleuchte D. Sägearm-Absenktaste 10. Offene Sägebandabdeckung, E. Wahlschalter Hand- / Fußpedalbetrieb Warnanzeigeleuchte F. Arbeitsgang-Start-Schalter 11.
  • Page 31 Schraubstock / Bettträger behindert wird, Verwendung des Spannstocks dann verwenden Sie das folgende Verfahren. Den Hebel (2) heben, so dass er beim Drehpunkt (P) aus der Führung klinkt, den Hebel drehen bis er in der gewünschten Position ist und absenken, damit er wieder einrastet.
  • Page 32 (B). Wenn Netzkontrollleuchte (1) ist, bedeutet dies, dass Spannung ordnungsgemäßen Bereich liegt. Hinweis: Auswahl TFS-225DGSVI Schnittgeschwindigkeit blinkt Kontrollleuchte. Drücken Sie den Start-Schalter für das Hydrauliksystem (G). * Hinweis: Wenn das Hydrauliksystem nicht startet ist, dann funktionieren Schalter (C), (D) und (F) nicht. Die Kontrollleuchte (7) blinkt, wenn ein Schalter gedrückt worden ist, was...
  • Page 33 Prüfen Sie, ob der Sägearm richtig Werkstück Klemmen bringen, eingestellt ist. Drücken woraufhin sich die Maschine abschaltet. Sägearmtaste (C) oder (D), um den Arm Falls dies der Fall sein sollte, drücken die richtige Höhe zum Werkstück zu Sie auf die Not-Aus-Tasten (H oder I), bringen.
  • Page 34 Kontrollleuchte (7) blinkt, wenn ein Schalter gedrückt worden ist, was darauf hinweist, dass das Hydraulik- system nicht läuft. Wenn die Hand-Bedienung ausgewählt ist und der Fußpedalschalter benutzt SCHNITTRICHTUNG DES SÄGEBANDES wird, so blinkt die Kontrollleuchte für die Hand-Bedienung (4). Wenn Fußpedalschalterbetrieb ausgewählt ist und der Handschalter verwendet wird, TIPPS...
  • Page 35 Sie das Sägeband aus. um den Mikroschalter (B) zu fixieren. Überprüfen Sie die Rückstellfeder des 5.2 Einstellen der Sägebandführung Sägerahmens, ordnungs- TFS-225DGSVI gemäßes Gleichgewicht zu gewähr- leisten. Wenden Sie sich vor der Durchführung jeglicher Reparaturen an der Maschine an ihren Fachhändler.
  • Page 36 verschieben Sie die Bandführungshalter Hartmetallführungen geführt, die während der so, dass die Bandführung so nahe wie Inspektion dargestellt Dicke möglich am Werkstück liegt, ohne den Sägebandes mit minimalem Spiel entsprechend Schneidevorgang zu beeinträchtigen. eingestellt werden. Ziehen Sie die Sechskantschraube (L) fest.
  • Page 37 Sägeband hinteren ordnungsgemäß Bandführung (L) mindestens 0,2 -0,3 Bandrädern sitzt. mm Spiel vorhanden ist. Falls notwendig, Ersetzen befestigen lösen Sie die Schrauben, mit denen die Schutzvorrichtungen für das Sägeband Schlitten befestigen sind, und passen und des Bandrades. Überprüfen Sie, ob Sie sie entsprechend an.
  • Page 38 den automatischen Schnittvorgang (F), befestigen Sie es. Prüfen Sie, ob der der aus dieser Position heraus seine Sicherheits-Mikroschalter aktiviert ist. Arbeit aufnehmen wird. Andernfalls startet die Maschine nicht, Sägearm kehrt oberen wenn elektrische Verbindung Hubendlage zurück. wiederhergestellt worden ist. 5.6 Einstellen des Sägebandes auf die Bandräder 5.5 Austauschen des Sägebandes Um das Sägeband auszutauschen:...
  • Page 39 für Sägeband-Führungsköpfe ausgerichtet wurden. Sehen andernfalls Kapitel "Beschreibung des Arbeitsvorgangs" unter dem Abschnitt Inbetriebnahme nach. 5.7 Austauschen der Sägearmrückstellfeder Bei der Durchführung dieser Operation ist es notwendig, den Sägearm mit der Hebevorrichtung zu stützen. Ersetzen Sie die Feder durch Lösen der oberen Kupplungsstange und Entfernen A Neigung in diese Richtung bewirkt ein Hinrücken von der unteren Zugstange.
  • Page 40 Abdeckungen Sicherheits- Herstellung garantiert wartungsfrei. mechanismen. 6.6 Öle für Kühlschmiermittel 6.2 Wöchentliche Wartung Angesichts der breiten Palette von Produkten auf Gründliche Reinigung der Maschine, um dem Markt kann der Benutzer das Kühlschmiermittel Späne zu entfernen, vor allem vom wählen, das am besten seinem eigenen Bedarf Schmiermittel-Flüssigkeitsbehälter.
  • Page 41 Setzen Sie die Ablassschraube wieder seine horizontale Position zurück. ein. Reinigen Sie die Pumpe (P) und Füllen Sie das Getriebegehäuse durch setzen Sie sie wieder ein. Loch Entlüftungsschraube Füllen Sie den Tank mit Kühlmittel bis zu (Q)mit ca. 0,3 Liter Getriebeöl einem Stand von ca.
  • Page 42 7 TECHNISCHE DATEN 7.1 Tabelle zu Schnittleistung und technischen Details TFS-225DGSVI Bandmotor 1.5kW CUTTING Durchmesser Schwungrad 380mm CAPACITY Sägebandabmessung 27x0,9x3160mm 0° 350x220 Schnittgeschwindigkeit 20~85 m/min 45° (R) 240x110 Öffnung Schraubstock 355mm 60° (R) 130x90 Neigung Sägearm 40° 45° (L) 170x105 Höhe Aufspanntisch...
  • Page 43 STAHLTYPEN MERKMALE Härte Härte VERWENDUNG BRINELL ROCKWELL R=N/mm AF NOR AISI-SAE Fe360 St37 360÷480 Baustähle Fe430 St44 430÷560 Fe510 St52 510÷660 CK20 XC20 060 A 20 1020 540÷690 CK40 XC42H1 060 A 40 1040 700÷840 Kohlenstoffstähle CK50 1050 760÷900 CK60 XC55 060 A 62 1060...
  • Page 44 Rohre Platten erfordern engangliegende Zähne, so dass die MATERIALEINSTUFUNG Anzahl der Zähne, die gleichzeitig beim WAHL DES WERKZEUGES Schneiden verwendet werden, Ziel ist, eine hervorragende zwischen 3 und 6 liegt; Schnittqualität zu erreichen, muss der Benutzer Werkstücke mit großen Querschnitten verschiedene Sägebänder und unterschiedliche Vollprofilen erfordern...
  • Page 45 Schnittgeschwindigkeit (m/min) Vorschubgeschwindigkeit /min beim TABELLE ZUR ZÄHNEAUSWAHL FÜR DAS SÄGEBANDES Entfernen von Spänen von Scheibe durchquerte Fläche) werden durch die Entwicklung von Wärme DICKE Z FORTLAUFENDE Z WECHSELNDE in der Nähe der Spitzen der Zähne begrenzt. ZAHNANORDNUNG ZAHNANORDNUNG Die Schnittgeschwindigkeit ist abhängig BIS 1,5 10/14 vom Widerstand des Materials (R =...
  • Page 46 normalem Stahl mit R = 410-510 Nimm Besondere Verwendung für Quer-oder durchgeführt werden. Besprühen Sie die Schrägschnitte in Voll-oder Großrohre, sondern vor Schnittfläche großzügig allem härteren Materialien (hoch legierten und Kühlschmiermittel. nichtrostenden Stählen, spezielle Bronze-und Schmiede Roheisen) 8.6 Sägeband-Struktur Bi-Metall-Sägebänder werden häufigsten Vermischte Zahnanordnung: Der Abstand zwischen...
  • Page 47 AUFSTELLUNGEN ALTERNATIVE AUFSTELLUNG (IN GRUPPEN): Aus der Fläche des Sägekörpers gebogene Gruppen von Schneidzähnen rechts und links, Sägezähne, was zu einem weiten Schnitt ins abgewechselt durch einen geraden Zahn. Werkstück führt. Diese Aufstellung zeichnet sich durch sehr feine NORMAL - ODER RECHENAUFSTELLUNG Zähne aus und wird für extrem dünnes Material (1...
  • Page 48 10 WIRING DIAGRAMS TFS-225DGSVI...
  • Page 49 TFS-225DGSVI...
  • Page 50 11 FEHLERBEHEBUNG Dieses Kapitel listet die wahrscheinlichen Fehler und Störungen auf, die auftreten können, wenn die Maschine in Betrieb ist, und weist auf mögliche Lösungen hin. 11.1 Sägeband und Schnittdiagnose FEHLER MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Zu schneller Vorschub Reduzieren Sie den Vorschub, um ZAHNBRUCH weniger Schnittdruck...
  • Page 51 FEHLER MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Schnitt einer vorher Schneiden Sie an einer anderen Stelle begonnenen Auskehlung oder drehen Sie das Stück um. forgesetzt Vibrationen Überprüfen Sie die Fixierung des Werkstücks. Falscher Zahnabstand oder -form Ersetzen Sie das Sägeband durch ein geeigneteres Modell.
  • Page 52 FEHLER MÖGLICHE URSACHE ABHILFE oder wenden beim Schnitt äußerste Sorgfalt an. Reinigen und entfernen solche Verunreinigungen schnell möglich. Unzureichende Schmierung, Prüfen Sie den Flüssigkeitsstand im Kältemittel oder falsche Emulsion Behälter. Erhöhen Sie den Durchfluss des Kühlschmiermittels und stellen Sie sicher, dass das Loch und das Flüssigkeitsablaufrohr nicht blockiert sind.
  • Page 53 FEHLER MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Sägeband-Führungungen aufgrund Überprüfen Abstände mangelnder Wartung nicht zwischen den Leisten (siehe Abschnitt eingestellt oder verschmutzt Sägebandführungsblöcke im Kapitel "Anpassen Maschine"): Eine extrem genaue Führung kann zu Rissen und Brüchen an den Zähnen führen. Lassen Sie bei der Reinigung äußerste Vorsicht walten.
  • Page 54 FEHLER MÖGLICHE URSACHE ABHILFE wie möglich am zu schneidenden Material, so dass nur der Abschnitt des Sägebandes, das für den Schnitt benötigt wird, frei liegt. Dies hilft bei der Vermeidung von Krümmungen, Sägeband übermäßig beanspruchen würden. Falscher Zahnabstand Tauschen Sie das Band aus. Wenn ein Sägeband mit hoher Zahndichte verwendet wird, versuchen Sie es mit...
  • Page 55 FEHLER MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Zu schneller Vorschub Reduzieren Sie den Vorschub, um GESTREIFTE weniger Schnittdruck auszuüben. SCHNITTOBERFLÄCHE Stellen Bremsvorrichtung entsprechend ein. Sägeband von schlechter Qualität Verwenden Sie ein Sägeband hoher Qualität. Verschlissenes Sägeband oder Tauschen Sie es aus. angeschlagene und/oder gebrochene Zähne Falscher Zahnabstand verwendete...
  • Page 56 objets à la fois. Garder les mains aussi 1 Prévention des accidents et propres que possible. règlement de sécurité Effectuer toute opération interne, entretien ou réparation dans un endroit Cette machine a été conçue dans le bien éclairé où la lumière est complétée respect de l'ensemble de règlements de sources d'éclairage...
  • Page 57 - La température ambiante doit se situer entre -10ºC et +50ºC. - L'humidité relative ne doit pas dépasser TFS-225DGSVI 90%. 2.2 Monter le boîtier de commande sur 2.5 Ancrer la machine au sol la scie Fixer le boîtier de commande à...
  • Page 58 spéciaux et doivent être collectées, Détail 1 Monter la butée de coupe transportées et éliminées par le service Détail 2 Monter et aligner le bras du de traitement des déchets spéciaux. rouleau de support selon le fond d’étau. Remarque: Les normes et la législation sur les déchets sont en 2.7 Désactiver la machine évolution constante et soustraient au...
  • Page 59 3.2 Panneau de contrôle 1~17 Témoins Rouge - Indicateur d'avertissement Jaune - Indicateur de sélection Vert - Indicateur d'opération 1. Témoin de mise sous tension de la machine. 2. Témoin de l'archet montant. 3. Témoin de l'archet descendant. 4. Témoin d'opération manuelle. 5.
  • Page 60 manivelle. Laisser un petit écart entre la pousser le levier (2) vers la droite pour pièce et l'étau pour effectuer des coupes fixer position l'étau. en série. Appuyer sur le bouton de impossible de verrouiller l'étau si le levier démarrage du cycle (F). L'étau serre (2) n'est pas positionné...
  • Page 61 * Remarque: Les interrupteurs (C), (D), et (F) ne peuvent pas fonctionner si l'interrupteur de démarrage du groupe hydraulique n'est pas activé. Si le témoin TFS-225DGSVI (7) clignote quand vous appuyez sur l'un des interrupteurs ci-dessus, cela signifie que l'interrupteur de démarrage du groupe hydraulique (G) n'est pas activé.
  • Page 62 En général, pour contrôler la vitesse de que l'interrupteur de démarrage du descente de l’archet, commencez par groupe hydraulique (G) n'est pas activé. tourner légèrement le commutateur de circuit hydraulique (A1) dans le sens Le témoin d'opération manuelle (4) anti-horaire de 2 à 3. Si le bras de sciage clignote quand l'opération manuelle est descend trop...
  • Page 63 Ne pas utiliser des lames de dimensions 4 Conseils pour l'utilisation différentes de celles indiquées dans les de votre scie à ruban spécifications de la machine. 4.1 Recommandations et conseils pour Si la lame est coincée pendant la coupe, l'utilisation de la machine appuyez sur l'interrupteur de démarrage de cycle ou sur le bouton d'arrêt La machine a été...
  • Page 64 (B) en place. Blocs de guide lame 5.2 Régler le guide lame La lame est guidée au moyen de TFS-225DGSVI patins réglables installés, lors de l'inspection, en fonction de l'épaisseur de la lame avec un jeu minimum comme indiqué dans la figure.
  • Page 65 S'assurer que le jeu entre la lame et la prédéfini par le fabricant. Voir, le cas denture du haut du bloc (L) est de 0,2 à échéant, le chapitre -0.3 mm minimum de large. Desserrer les vis fixant les blocs et régler en conséquence si nécessaire.
  • Page 66 Set screw D Vis sans tête D 1. Desserrer les vis à tête hexagonale A, B 5.5 Changer la lame et C. Pour changer la lame: 2. Manœuvrer la vis sans tête D à l'aide Soulever le bras de sciage. d'une clé...
  • Page 67 5.7 Remplacer le ressort de rappel du the flange vers l'épaulement. bras de sciage. A Tilt in this Une inclinaison - Il est nécessaire de soutenir le bras de sciage avec un dispositif de levage lors direction will dans ce sens de cette opération.
  • Page 68 6.3 Entretien mensuel Système liquide refroidissement Vérifier le serrage des vis de volant du moteur. Vérifier que les supports de guide lame sont en parfait état de marche. Vérifier serrage moto-réducteur, du vérin et de la protection contre les accidents. 6.4 Entretien semestriel Test de continuité...
  • Page 69 6.9 Le réducteur 6.10 Entretien spécial L'entretien spécial doit être effectué par un personnel qualifié. Nous vous conseillons de contacter votre revendeur et / ou importateur dans votre région. La remise en état des équipements de protection et celle des dispositifs de sécurité, du moteur, du moteur du vérin, et d'autres composants électriques nécessitent également une...
  • Page 70 7 CARACTÉRISTIQUES TECHNI QUES 7.1 Tableau de capacité de coupe et les détails TFS-225DGSVI techniques Moteur électrique 1.5kW Diamètre du volant 380mm CUTTING CAPACITY Dimensions de lame 27x0,9x3160mm 0° 350x220 Vitesse du ruban 20~85 m/min 45° (R) 240x110 Ouverture de l´étau...
  • Page 71 Type d'acier Caractéristiques USAGE de dureté de dureté R = N/mm AF NOR AISI-SAE Brinell Rockwell Fe360 St37 360÷480 Acier de Fe430 St44 430÷560 construction Fe510 St52 510÷660 CK20 XC20 060 A 20 1020 540÷690 Aciers au CK40 XC42H1 060 A 40 1040 700÷840 carbone...
  • Page 72 G25 fonte brute, fonte grise Fonte Fonte à graphite sphéroïdal GS600 Fonte malléable W40-05 8.2 Choix de la lame. Tout d'abord, choisir une denture CATEGORIE adaptée au matériau à couper en MATÉRIAUX CHOIX prenant D'OUTIL Pour réaliser une excellente qualité de coupe, il est nécessaire de compte de son nombre de dents par prendre en compte un grand nombre...
  • Page 73 8.3 La longueur de la denture Comme il a été dit plus haut, cela dépend de facteurs suivants: - La dureté du matériau - Dimensions de la section - L'épaisseur de paroi. TABLEAU DE CHOIX DE LA DENTURE DU RUBAN Épaisseur TYPE DENTS TYPE DENTS...
  • Page 74 Vitesse coupe vitesse acier normal avec R = 410-510 d'av ance Nimm ) lors de faire la première La vitesse de coupe (m / min) et la utilisation. Pulvériser abondamment la vitesse d'avance (cm / min = zone de coupe avec de l'huile surface parcourue par les dents lubrifiante.
  • Page 75 DENTURE À INCLINAISON DENTURE COMBO: Inclinaison POSITIVE: Inclinaison positive à 9 º positive à 9 º - 10 º - 10 º et longueur constante. Positive positif Positive positif Usage particulier pour effectuer les Ce type de lame est adaptée à coupes en travers ou inclinées avec découper, à...
  • Page 76 Denture ondulée Denture ondulée : 9 TESTS DE BRUIT comme les mouvements de vagues Le test a eu lieu dans un en douceur. environnement dont le niveau sonore des bruits est de 65db. Le niveau sonore de la machine à vide a été...
  • Page 77 TFS-225DGSVI...
  • Page 78 TFS-225DGSVI...
  • Page 79 11 DEPANNAGE Ce chapitre énumère les défauts probables et les défaillances qui pourraient survenir pendant l'utilisation de la machine et suggère des solutions possibles pour remédier aux problèmes. 11.1 Diagnostic pour la lame et la coupe ERREUR CAUSE PROBABLE REMEDE DENT CASSEE La lame avance trop vite.
  • Page 80 ERREUR CAUSE PROBABLE REMEDE dans l'étau. Longueur ou forme de denture Remplacer la lame de scie par une Voir le inappropriée. autre plus adaptée. chapitre « Catégorie des matériaux et choix de l’outil » dans la section Types de lame de scie. Régler les blocs de guide lame.
  • Page 81 ERREUR CAUSE PROBABLE REMEDE pas comporter d’inclusions ou de bulles. La partie soudée doit être entièrement lisse et plane. Ils doivent avoir la même épaisseur et ne doivent pas être bosselés qui pourraient causer des bosses ou la cassure pendant le glissement entre les blocs de guidage.
  • Page 82 ERREUR CAUSE PROBABLE REMEDE la machine » dans la section Guidage de la lame de scie). COUPE NON DROITE Lame de scie n'est pas parallèle au Vérifier si les fixations des guides contre-étau lame ne sont pas trop lâches par rapport au contre-étau et mettre les blocs en position verticale ;...
  • Page 83 ERREUR CAUSE PROBABLE REMEDE qui entraîne des coupes de mauvaise qualité. Remplacer les blocs de guidage. Nettoyer avec de l'air comprimé. SURFACE DE COUPE La lame avance trop vite. Réduire la vitesse d'avance en baissant la tension du ruban. Régler RAYÉE le dispositif de freinage.
  • Page 84 Affichage des défauts RM5G/5P Course erronée AD Err EEPROM erreur Erreur de convertisseur AD Excès de courant Surtension Sous-tension pendant le Défaut de mise à la terre fonctionnement surchauffer Surcharge de moteur Surcharge d’onduleur PAdF Surcharge détectée Relais de protection Erreur KP-202C thermique externe Coupure de fusible du...
  • Page 85 TFS-225DGSVI...
  • Page 86 TFS-225DGSVI...
  • Page 87 TFS-225DGSVI...
  • Page 88 TFS-225DGSVI...
  • Page 89 TFS-225DGSVI...
  • Page 90 TFS-225DGSVI PM827001N Base (Bottom Plate) / Platte / Plaque PM-823012 Hex. Cap Bolt / Schraube / Vis M8x16 PM823004-2N Washer / Scheibe / Rondelle M8x23x2 PM827002N Base (Left Part) / Platte / Plaque links TS-1540041 Hex Nut / Mutter / Ecrou PM827146-B Inverter / Frequenzumformer / Boitier électronique...
  • Page 91 TFS-225DGSVI 040-1 TS-1540061 Hex Nut / Mutter / Ecrou 040-2 TS-2361081 Lock Washer / Federring / Rondelle PM827041N Spring Washer / Federscheibe / Rondelle ressort TS-1523041E Set Screw / Schraube / Vis M6x12 PM827043N Shaft / Achswelle / Arbre SCF16x460...
  • Page 92 TFS-225DGSVI TS-1502011 Socket Head Cap Screw / Schraube / Vis M5x8 088-1 PM823158 Hollow Pin / Stift / Goupille 6x20 088-2 TS-1524021 Socket Set Screw / Schraube / Vis M8x10 088A PM827088A Cover / Flansch / Flasque TS-1504071 Socket Head Cap Screw / Schraube / Vis...
  • Page 93 TFS-225DGSVI TS-2361101 Lock Washer / Federring / Rondelle TS-1503061 Socket Head Cap Screw / Schraube / Vis M6x25 138-1 TS-2361061 Lock Washer / Federring / Rondelle TS-1540041 Hex Nut / Mutter / Ecrou 140-11 PM823140-11 Overload Relay / Ueberlastrelais / Relais de protection...
  • Page 94 TFS-225DGSVI PM823190 Setting bushing / Büchse / Palier TS-2361081 Lock Washer / Federring / Rondelle TS-1504071 Socket Head Cap Screw / Schraube / Vis M8x35 193B PM827193 Saw Arm / Sägearm / Bra de scie TS-1505051 Socket Head Cap Screw / Schraube / Vis...
  • Page 95 TFS-225DGSVI TS-1506071 Socket Head Cap Screw / Schraube / Vis M12x50 PM823254 Handle / Griff / Poignée M6x60 PM823256 Bearing Guide (Front) / Halter / Porte guide PM823256A Bearing Guide Assembly (Front) Including 256 259 262 263 264 265 265-1 266 267 268 269 272-1 274...
  • Page 96 TFS-225DGSVI P05-2 PM823355 Connector PC board / Anschlussstecker/ Fiche de connection PM823139-1 Blade speed indicator / Digitalan-zeige / Indicteur digital PM823357 Indicator plate / Paltte / Support PM823139-2 Round Head Screw / Schraube / Vis M3x20 PM823359 Bottom Plate / Platte / Plaque...
  • Page 97 Environmental protection Protect the environment. Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Please leave it at a specialized institution. This symbol indicates separate collection for electrical and electronic equipment required under the WEEE Directive (Directive 2012/19/EC) and is effective only within the European Union. Umweltschutz Schützen Sie die Umwelt! Ihr Gerät enthält mehrere unterschiedliche, wiederverwertbare Werkstoffe.
  • Page 98 Garantie Wir gewähren Ihnen auf den unten eingetragenen Artikeln Garantie auf die Dauer von 36 Monaten ab Laufdatum. Einzige Voraussetzung: die- eingesandten Maschine beigefügt sein. Par ce document nous nous engageons à réparer l‘article mentionné ci- dessous en garantie pendant une période de 36 mois à partir de la date plété...