Page 2
MANUEL D’UTILISATION Nous vous remercions d’avoir choisi la qualité FAR. Ce produit a été créé par notre équipe de professionnels et selon la réglementation européenne. Pour une meilleure utilisation de votre nouvel appareil, nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel d’instructions et de le conserver pour toute référence...
Page 3
FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LES AVERTISSEMENTS SONT FOURNIS POUR LA SÉCURITÉ. LISEZ ATTENTIVEMENT LES AVERTISSEMENTS AVANT D’INSTALLER OU D’UTILISER L’APPAREIL. Pour garantir l’EFFICACITÉ et la SÉCURITÉ de cet appareil, il est recommandé de : • Appeler uniquement les centres de services autorisés par le magasin où...
Page 4
FRANÇAIS odeurs se dissipent avant de mettre les aliments dans le four. Veuillez utiliser le produit dans un environnement ouvert. AVERTISSEMENT : En cours d'utilisation, l'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds. Il convient de veiller à ne pas toucher les éléments chau ants.
Page 5
FRANÇAIS Il convient de faire attention à ne pas toucher les éléments chau ants situés à l'intérieur du four. Ne laissez pas les enfants s'approcher du four lorsqu’il est en marche, en particulier lorsque le gril est allumé. MISE EN GARDE : S'assurer que l'appareil est déconnecté...
Page 6
FRANÇAIS Un moyen de déconnexion doit être prévu dans les canalisations xes conformément aux règles d’installation. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de quali cation similaire a n d’éviter un danger. Ne pas utiliser de produits d'entretien abrasifs ou de grattoirs métalliques durs pour nettoyer la porte en verre du four, ce qui pourrait éra er...
Page 7
FRANÇAIS Pour le four : N’ouvrez pas souvent la porte du four pendant cuisson. L’appareil doit être installé et mis en service par un technicien agréé. Le fabricant n’est pas responsable de tout dommage pouvant être causés par un placement défectueux et une installation par un personnel non autorisé.
Page 8
FRANÇAIS Assurez-vous de disposer de toutes les compétences requises et des outils nécessaires pour e ectuer les opérations d’autoréparation en toute sécurité. Dans le cas contraire, faites appel à un professionnel agréé. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: - des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements...
Page 9
FRANÇAIS 32. En ce qui concerne les informations détaillées sur la manière de nettoyer les surfaces en contact avec les aliments, référez-vous au paragraphe ci-après de la notice. 33. En ce qui concerne les informations pour l'installation, la manipulation, l'entretien et la mise au rebut de l’appareil, référez-vous au paragraphe ci-après de la notice.
Page 10
FRANÇAIS PRÉSENTATION DU PRODUIT Four Lorsque vous retirez les aliments, veuillez porter des gants isolants de la chaleur a n d'éviter les brûlures ! Faites attention à la vapeur lorsque vous ouvrez la porte du four. Veuillez ouvrir la porte à un petit angle a n d'éviter que la vapeur ne vous atteigne au visage.
Page 11
FRANÇAIS Accessoires Grille Plateau grill Faites griller les aliments Faites cuire de grandes Trou de xation pour monture ou placez des récipients portions d'aliments ou de cuisson résistants à la réchau ez les restes de chaleur nourriture Utilisation d’accessoires (uniquement pour certains modèles) Pour un fonctionnement optimal du four, la grille et le plateau grill ne doivent être placés qu'entre le...
Page 12
FRANÇAIS Les grilles doivent être orientées dans la bonne direction. Cela garantit que les aliments chauds ne s’échappent pas lors du retrait prudent de la grille ou de la plaque. Vers le haut, vers l'intérieur Panneau de commande Réglage du temps K1: Sélection des fonctions du four.
Page 13
FRANÇAIS La circulation de l’air à température ambiante permet une décongélation plus rapide des aliments congelés Décongélation (sans utiliser de chaleur). L’élément chau ant supérieur et l'élément de chauffage par Grillade double rayonnement fonctionnent avec avec ventilateur ventilateur. L'élément de chau age par rayonnement et l'élément de Gril double chau age supérieur fonctionnent.
Page 14
FRANÇAIS Les éléments chau ants supérieurs et inférieurs fonctionnent en tandem pour e ectuer la cuisson Conventionnel par convection. La cuisson est assurée par des tubes chau ants situés au bas du four. Principalement utilisé pour Cuisson par le bas maintenir au chaud et colorer les aliments.
Page 15
FRANÇAIS 4. Ouvrez les fenêtres de la cuisine et les hottes aspirantes a n de maintenir une bonne ventilation. 5. Ne laissez pas les enfants ou les animaux domestiques accéder à la cuisine. Fermez les portes des pièces voisines. 6. Après avoir branché l'appareil, activez le mode, le temps de cuisson et la température du four dans le tableau ci-dessous a n d'éliminer les odeurs dans la cavité.
Page 16
FRANÇAIS Remarque: Le format de l’heure est de 24 heures. 1. Appuyez sur la touche « » ou « » pour régler les heures. 2. Appuyez sur la touche « » pour con rmer le réglage des heures. 3. Appuyez sur la touche « »...
Page 17
FRANÇAIS Réglage du mode En mode Veille, maintenez la touche « » appuyée pendant 3 secondes pour activer le mode manuel. L’icône « » s’illuminera. En mode manuel, appuyez sur la touche « » pour activer le mode de sélection de la durée: minuterie manuelle réglage «...
Page 18
FRANÇAIS Mode manuel En mode manuel, seuls l’heure actuelle et le symbole « » s’illuminent. Le four reste allumé et le temps de cuisson est contrôlé par l’utilisateur. Remarques 1. En mode manuel, après 5 heures d’inactivité, l’a chage de l’heure commence à clignoter. 2.
Page 19
FRANÇAIS 4. Lorsque le temps est écoulé, le bipeur sonne pour rappel, et le symbole « » sur l’écran commence à clignoter. Vous pouvez alors appuyer sur n’importe quelle touche pour le couper. Réglage de la duré de cuisson Si le mode « dur » est réglé sur une 1 heure, la cuisson s’arrête après cet intervalle.
Page 20
FRANÇAIS Heure de n de cuisson La cuisson commence à l’heure actuelle et se termine à l’heure dé nie. 1. Appuyez sur la touche « » plusieurs fois jusqu’à ce que l’écran a che « End ». 2. Appuyez sur la touche « »...
Page 21
FRANÇAIS 2. En mode Alarme ou de cuisson automatique, maintenez les touches « » et « » jusqu’à ce que le bipeur sonne pour annuler tous les réglages de mode et activer le mode veille. 3. Pendant le réglage du mode minuterie, si aucune activité...
Page 22
FRANÇAIS Ouvertures 6 0 0 d’aération 5 6 0 + 8 ≥ 10 Surface de ventilation minimum dans le fond: 250 mm Appareil d’origine ≥ 5 1. Réservez 5 mm pour le panneau de porte respectivement en haut et en bas. 2.
Page 23
FRANÇAIS • L'épaisseur de la planche de l'armoire est de 20 mm. • Si la prise de courant est installée à l'arrière de l'appareil, la profondeur de l'ouverture de l’armoire doit être augmentée au minimum de 590 mm à 620 mm. •...
Page 24
FRANÇAIS 1. Réservez 5 mm pour le panneau de porte respectivement en haut et en bas. 2. Réservez 20 mm pour le panneau de porte respectivement à gauche et à droite. 3. Réservez 20 mm d'épaisseur pour le panneau de porte. En cas d'installation de l'appareil sous la table de cuisson, l'épaisseur minimale du plan de travail (A) est indiquée ci-dessous :...
Page 25
FRANÇAIS Instructions importantes relatives à l’installation Indique un contenu [obligatoire] Une utilisation sans risque de cet appareil ne peut être garantie que si ce dernier a été installé selon les normes professionnelles, conformément à ces d’utilisation. L'installateur est responsable de tout dommage résultant d'une installation incorrecte.
Page 26
FRANÇAIS N'obstruez ni l'évent de l'appareil ni l'espace entre l'armoire et l'appareil. Faites preuve d'une extrême prudence lorsque vous déplacez ou installez l'appareil. L'appareil étant très lourd, ne le soulevez pas par la poignée de la porte. Si le cordon d'alimentation ou la che d'alimentation est endommagé(e), cessez immédiatement d'utiliser l'appareil a n d'éviter tout risque d'incendie, d'électrocution...
Page 27
FRANÇAIS 5. Veuillez vous référer au « schéma de l'armoire » pour prendre connaissance des exigences relatives à sa profondeur nette. L'espace entre le fond de l'armoire et le panneau arrière (ou le mur) ne doit pas être inférieur à 50 mm. Étapes d’installation Veuillez con gurer l'armoire selon le «...
Page 28
FRANÇAIS Trou de xation pour monture NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage Débranchez l’alimentation avant tout nettoyage et entretien. A n d’assurer une longue durée de vie du four, il convient de le nettoyer soigneusement fréquemment. Voici les étapes de nettoyage : 1.
Page 29
FRANÇAIS Remarques 1. N’utilisez pas d’outils de nettoyage tranchant, de brosse dure ou produits corrosifs, au risque d’endommager le four et ses accessoires. 2. N’utilisez pas d’agent de récurage rugueux ou de spatule métallique tranchante pour nettoyer la vitre de la porte. Retrait de la porte pour faciliter le nettoyage Nous vous recommandons de vous faire aider par une autre personne pendant le retrait de la porte.
Page 30
FRANÇAIS Remplacement de la lampe 1. Éteignez et débranchez l’alimentation du four. Assurez-vous que les pièces internes sont froides avant de les toucher. 2. Dévissez la lampe en la tournant dans le sens antihoraire (attention, ça peut être rigide) et la remplacer par une lampe neuve du même type.
Page 31
FRANÇAIS Avertissement Pour éviter tout choc électrique, assurez-vous que l’alimentation électrique de l’appareil est coupée et que l’appareil est complètement froid avant de retirer la lampe. Utilisez uniquement des lampes halogènes type G9, T300 25 W/230 V~. FR-30...
Page 32
FRANÇAIS DEPANNAGE S’il est impossible de résoudre le problème ou si d’autres problèmes surgissent, veuillez contacter le service après-vente. Problème Cause possible Solution L'alimentation n'est pas Brancher l'alimentation branchée L'interrupteur Activez l'interrupteur Impossible d’allumer d'alimentation principal d'alimentation n'est pas activé La porte du four n’est Fermer la porte du four pas fermée...
Page 34
FRANÇAIS Informations concernant les fours domestiques Symbole Valeur Unité Identification du modèle FMC7024NBK Type de four Four électrique Masse de l'appareil Nombre de cavités Source de chaleur par cavité (électricité ou Électricité gaz) Volume par cavité Consommation d'énergie (électricité) kWh/cycle...
Page 35
FRANÇAIS ENLÈVEMENT DES APPAREILS MÉNAGERS USAGÉS La directive européenne 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le ux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés sépa- rément a n d'optimiser le taux de valorisation et de recyclage des matériaux qui les composent, et de réduire l'impact sur la santé...
Page 36
FRANÇAIS SAV - Garantie Nous déclinons toute responsabilité pour tout dommage ou accident résultant d’une utilisation de cet appareil qui ne serait pas conforme aux instructions contenues dans ce manuel. Conformément à l'Article L. 217 du code de la consommation, votre produit bénéficie d'une garantie légale de conformité...
Page 37
INSTRUCTION MANUAL Thank you to have chosen the FAR quality. This product has been created by our professional team and according to the European regulation. For a better use of your new device, we recommend you to read carefully this user manual and keep it for record.
Page 38
ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS THESE WARNINGS ARE PROVIDED IN THE INTEREST OF SAFETY. PLEASE READ THEM CAREFULLY BEFORE INSTALLING OR USING THE APPLIANCE. To maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance, we recommend: • Call only the Service Centers authorized by store where you buy the cooker.
Page 39
ENGLISH WARNING: e appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. If the surface is cracked, switch o the appliance to avoid the possibility of electric shock.
Page 40
ENGLISH 9. WARNING: Ensure that the appliance is switched o before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock. e means for disconnection must be incorporated in the xed wiring in accordance with the wiring speci cations. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Page 41
ENGLISH Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. Only use the temperature probe recommended for this oven. A steam cleaner is not to be used.
Page 42
ENGLISH When the door or drawer of oven is open do not leave anything on it, or you may unbalance your appliance or break the door. Some parts of appliance may keep its heat for a long time; it is required to wait for it to cool down before touching onto the points that are exposed to the heat directly.
Page 43
ENGLISH - bed and breakfast type environments. 29. Do not place any heavy load on the oven door when it is open, and do not let children climb or sit on it. 30. Regarding the instructions for installation and electric connection of the appliance, thanks to refer to the below paragraph of the manual.
Page 44
ENGLISH DECLARATION OF COMPLIANCE • When you have unpacked the oven, make sure that it has not been damaged in any way. If you have any doubts at all, do not use it: contact a professionally quali ed person. Keep packing materials such as plastic bags, polystyrene, or nails out of the reach of children because these are dangerous to children.
Page 45
ENGLISH Control panel Ventilating openings Mounting xing hole Mounting xing hole Glass door Handle Accessories Grill rack Grill tray Screws Grill food or place Cook large portions Mounting fixing heat-resistant of food or catch hole cooking containers food scraps EN-9...
Page 46
ENGLISH Accessories use(Only for some models) For the oven to work properly, the grill rack and Grill tray should only be placed between the rst and fth levels. When used together, place the Grill tray under the grill rack. The shelves should be used with the right direction, it willensure that during careful removal of the shelf ortray, hot food items should not slide out.
Page 47
ENGLISH Control Panel Time Setting K1: For selecting oven functions. K2: For setting the temperature. Time Setting: For adjusting the cooking time. Function Function introduction e cooking process can be observed under illuminated Lamp conditions. Except ECO function. e circulation of air at room temperature enables quicker thawing of frozen food (without Defrost...
Page 48
ENGLISH e radiant heating element and top heating element are working. Double grill e inner grill element switchs on and o to maintain temperature. Can be used to grill a small Single grill number of food. e combination of fan and the top and bottom heating elements provides more even heat Conventional...
Page 49
ENGLISH For energy-saving cooking. Cooking the selected ingredients in a gentle manner, and the heat comes from the top and the bottom. Before using for the rst time e oven must not be operated until it has been correctly installed. 2.
Page 50
ENGLISH 7. After the rst use, please open the oven door at a small angle and wait for the cooling to complete. Setting the clock When the oven is connected to the power supply for the rst time, you need to set the clock. Note: e clock is a 24 hour clock.
Page 51
ENGLISH Time Setting Mode setting In standby mode, press and hold the " " key for 3 seconds to enter manual mode, the " " icon will light up. Under manual mode, press the " " key to enter the time mode selection: manual →minute minder →...
Page 52
ENGLISH 3. Dur - you can set the oven so it will cook for a desired time range. 4. End - you can set the oven so it will cook to a desired time. Manual mode In manual mode, only the current time and the symbol "...
Page 53
ENGLISH 2. Press the " " or " " key to enter the alarm clock time setting (the setting method is the same as "Clock Setting" ). 3. After setting, press the " " key to con rm the alarm clock setting, and the " "...
Page 54
ENGLISH 4. If the dur mode is set for 1 hour, the buzzer sounds after 1 hour to indicate the end of cooking and the icon "A" ashes. 5. At this point, press any key to return to standby, stop the chirping alert and the icon "A"...
Page 55
ENGLISH Precautions for timer use 1. When setting the time, press and hold the " " or " " key for 3 seconds to increment or decrement the time continuously. 2. In alarm or automatic cooking mode, press and hold the " "...
Page 56
ENGLISH PRODUCT INSTALLATION If there is any discrepancy between the illustration and the actual product, please refer to the actual product. Cupboard Diagram (Standing Cupboard) Air vents 6 0 0 5 6 0 + 8 ≥ 10 Minimum bottom ventilation area: 250 mm Native appliance ≥...
Page 57
ENGLISH 1. Reserve 5 mm for the door panel at the top and bottom respectively. 2. Reserve 20 mm for the door panel on the left and right respectively. 3. Reserve 20 mm for the door panel in thickness. • e thickness of the cupboard board is 20 mm.
Page 58
ENGLISH ≥ 5 ≥ 5 Native appliance Native appliance ≥ 5 ≥ 5 With hob Without hob 1. Reserve 5 mm for the door panel at the top and bottom respectively. 2. Reserve 20 mm for the door panel on the left and right respectively.
Page 59
ENGLISH e thickness of the cupboard board is 20 mm. 2. If the power socket is installed on the back of the appliance, the depth of the cupboard opening shall be increased from a minimum of 590 mm to 620 mm. e dimensions in the gures are in mm.
Page 60
ENGLISH Content that means [prohibit ] 1. Do not install the appliance behind a decorative door or the door of a kitchen unit, as this may cause the appliance to overheat. 2. Check the appliance for damage after unpacking it. Do not connect the appliance if it has been damaged in transit.
Page 61
ENGLISH e power socket shall be accessible to users (such as next to the cupboard) for easy power- 4. After installation is complete, make sure that the power plug is rmly inserted into the socket. 5. Please refer to the "Cupboard Diagram" for the requirements of net depth of the cupboard.
Page 62
ENGLISH 5. Fix the appliance to the cupboard with two rubber plugs A and screws B provided with the appliance. Mounting xing hole CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning Disconnect the power supply before cleaning and maintenance. In order to ensure the life of the oven, it should be thoroughly cleaned frequently.
Page 63
ENGLISH Notes 1. Do not use sharp cleaning tools, hard brush and corrosive cleaning products, so as not to damage the oven and its accessories. 2. Do not use rough scrubbing agent or sharp metal spatula to clean the door glass. Removing the door for easier cleaning We recommend you have someone to assist you during removal of the door.
Page 64
ENGLISH Lamp Replacement 1. Switch o and disconnect the power from the oven. Ensure that the internal parts are cool before touching internal parts. 2. Remove the lamp cover by turning it counter- clockwise (note, it may be sti ), replace the bulb with a new one of the same type.
Page 65
ENGLISH TROUBLESHOOTING If the problem cannot be solved or other problems occur, please contact the after-sales service. Problem Possible reason Solution Power is not connected connect power supply e main power switch Turn on the power Unable to start is not turned on switch Oven door not closed Close the oven door...
Page 66
ENGLISH SPECIFICATIONS FMC7024NBK Model Usable Volume Rated voltage 220-240V~ Rated frequency 50Hz-60Hz Electric power 3,0 kW EN-30...
Page 67
ENGLISH Information for domestic ovens Symbol Value Unit Model identification FMC7024NBK Type of oven Electric oven Mass of the appliance Number of cavities Heat source per cavity (electricity or gas) Electricity Volume per cavity Energy consumption (electricity) required kWh/cycle 0,99...
Page 68
ENGLISH DISPOSAL OF YOUR OLD APPLIANCE European directive 2012/19/EU on Waste from Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that used household appliances are not thrown into the normal municipal waste stream. Used appliances must be collected separately in order to optimize the rate of recovery and recycling of materials that compose them, and to reduce the impact on human health and on the environment.
Page 69
ENGLISH Customer service We decline liability for any damage or accident derived from any use of this appliance which is not in conformity with the instructions contained in this manual. In accordance with Article L. 217 of the Consumer Code, your product benefits from a legal guarantee of conformity of 2 years.
Page 70
CONFORAMA FRANCE 80 Boulevard du Mandinet LOGNES 77432 MARNE LA VALLEE CEDEX 2 FRANCE BUT INTERNATIONAL 1, Avenue Spinoza 77184 Emerainville FRANCE 18/10/2024...