Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Del Morino srl
, v.Caroni di Sotto 19,
I-52033 Caprese Michelangelo AR Italy
Ph: +39-575-791059
Fax: +39-575-791210
E.mail: export@del-morino.it
http://www.del-morino.it
MANUEL D'EMPLOI ET ENTRETIEN
FRAISE TANGO
Tango-FR-R2023.01.doc Manuel d'emploi et entretien : TANGO

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Del Morino TANGO 85

  • Page 1 Del Morino srl , v.Caroni di Sotto 19, I-52033 Caprese Michelangelo AR Italy Ph: +39-575-791059 Fax: +39-575-791210 E.mail: export@del-morino.it http://www.del-morino.it MANUEL D’EMPLOI ET ENTRETIEN FRAISE TANGO Tango-FR-R2023.01.doc Manuel d’emploi et entretien : TANGO...
  • Page 2 PREFACE Ce manuel fait partie de la machine Il doit toujours accompagner la machine pour la consultation la plus rapide. Toutes les annexes citées dans le manuel font partie intégrante du manuel. Scopo del presente manuale Ce manuel donne toutes les informations nécessaires pour l’utilisation correcte et pour travailler en sécurité. L’utilisateur doit lire avec attention ce manuel avant d’utiliser la machine.
  • Page 3 DESCRIPTION HAMP D’EMPLOI La machine, avec la large gamme de types, exerce toutes les opérations reconductibles à la roto-translation d’ustensiles en différents milieux de travail (agricole en plein champ, vignes, vergers, potagers, parcs), en tous les types de terrain de chaque composition (sableux, semi-légers, argileux) et sa consistance (friable, dur, semi-plastique), à...
  • Page 4 SPÉCIFIQUES TECHNIQUES ARACTÉRISTIQUES POUR MODÈLE Modèle Type Puissance Largeur de travail Pois Profondeur de Laregur totale N° ne happes travail inch lbs. inch inch n° n° flange zapp 12-22 9-16 125 275 TANGO 12-22 9-16 135 298 12-22 9-16 145 319...
  • Page 5 RENSEIGNEMENTS POUR LA SÉCURITÉ RESCRIPTIONS GÉNÉRALES Travailler seulement à la lumière du jour.  Pour prévenir éventuels dommages causés par pierres éjectées par les lames ou parts de lames,  avant de commencer le travail il est nécessaire s’assurer que pour au moins un rayon de 50 mt de la machine soient absents personnes ou animaux.
  • Page 6 SIGNAUX DE SÉCURITÉ Dans cette section, nous reproduisons et expliquons les signaux de sécurité placés sur la machine. 1. Lire le manuel de l’opérateur. 2. Débrancher la clé du quadra commande du tracteur avant d’effectuer entretiens ou réparations. 3. Ne pas enlever les protections 4.
  • Page 7 VERIFIER LA LONGUER DU CARDAN 1. Après avoir placé la machine, vérifiez qu'il soit placé en position horizontale et centrale par rapport au tracteur. 2. Installez le cardan entre la prise de force du tracteur et la prise de force du LEVANTE. 3.
  • Page 8 COMME RACCOURCIR LE CARDAN Figure 1 1. Placez le dispositif le plus proche possible du tracteur en utilisant l'élévateur hydraulique. 2. Une fois dans cette position, bloquez l'élévateur et éteindre le moteur. 3. Détachez complètement le deux parties du cardan. 4.
  • Page 9 MODE D’EMPLOI VANT LE TRAVAIL a) Régler la profondeur de travail en opérant comme suit : 1. Dévisser l’écrou “B” et enlever les relatives vis de leur place. 2. Régler la profondeur de travail en déplaçant le patin “A” ver le haut pour l’augmenter et vers le bas pour la diminuer.
  • Page 10 c) Accrocher la machine au tracteur en opérant comme suit : 1. Enlever les pivots des deux points d’attelage inferieurs de la machine après avoir enlevé les goupilles à ressort. 2. Introduire les bras de soulèvement du tracteur dans les points d’attelage inferieurs de la machine, remettre les pivots et bloquer avec les goupilles à...
  • Page 11 INSTRUCTIONS POUR L’ENTRETIEN Sur le schéma “A” sont indiquées les entretiens avec les relatives échéances, à effectuer sur la machine. Le non-respect des échéances programmées compromet le bon fonctionnement de la machine et annule la garantie. FICHE "A" ENTRETIEN PROGRAMMÉE PREMIER APRÈS CHAQUE...
  • Page 12 RAISSAGE Aux échéances prévues par le schéma “A”, graisser les points “B-C-D”. Le point de graissage est équipé de graisseur type hydraulique forme A UNI 7663. Pour le graissage utiliser exclusivement LITHIUM type NLGI 2. IVEAU HUILE – CHANGEMENT HUILE DANS LE RENVOI D’ANGLE Aux échéances prévues par le schéma “A”, vérifier le niveau ou changer l’huile dans le réducteur.
  • Page 13 IVEAU HUILE – CHANGE HUILE DANS LA BOÎTE DE TRANSMISSION Aux échéances prévues par le schéma “A”, vérifier le niveau ou changer l’huile dans la boîte de transmission. Pour le remplissage utiliser exclusivement huile SAE 90. Capacité boite de transmission : 2 L. a) Pour vérifier le niveau d’huile dans la boite de transmission, procéder comme suit : 1.
  • Page 14 EMPLACEMENT DES HOUES a) Pour remplacer les houes, procéder comme suit : 1. Dévisser les deux écrous “A” qui bloquent les vis de fixation de la houe à remplacer. 2. Enlever les deux vis du trou et extraire la houe “B”. 3.
  • Page 15 5. A SSEMBLAGE DU KIT D’ATTELAGE RAPIDE La machine est livrée avec l’attelage standard adapté aux tracteurs avec élévateur hydraulique 3 points de catégorie I, un « kit d’attelage rapide » est fourni avec la machine pour rendre l’attelage adapté aux tracteurs équipés d’une «...
  • Page 16 1. Insérez la douille « BI » sur la goupille inférieure droite « PI », puis verrouillez-la avec la goupille à ressort « SE ». 2. Répétez l’étape 1 avec la broche inférieure gauche « PI ». 3. Insérez la douille « BS » dans le point III° puis insérez la goupille « PS » et verrouillez-la avec la goupille de sécurité...
  • Page 17 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES MAUVAIS FONCTIONNEMENTS CAUSES ET REMÈDES - Réduire la vitesse d’avancement Profondeur de travail insuffisante -Houes non aiguisées ou endommagées -Augmenter le réglage des patins Houes usées ou cassées -Contrôler l’exact montage des houes Houes qui n’entrent pas -Corps étrangers bloqués entre les houes Fraise qui rebond sur le terrain et vibre -Réduire la vitesse d’avancement...
  • Page 18 TRANSPORT Les déplacements de la machine, hors du travail, doivent être effectués en transmission débranchée. <Important> : Garder une vitesse modérée en évitant les fortes vibrations et les difficultés du terrain. <Note> : Sur route, respecter le Code Routier local. Exhiber sur les extrémités arrière les panneaux de signalisation.
  • Page 19 FICHE DE TRAVAIL ET D’ENTRETIEN Dans cette fiche chaque utilisateur devrait enregistrer les moments de la vie de la machine, (à la fois du travail et d’entretien), pour en attester l'état. FATE HEURES DE ENTRETIEN NOTES OPÉRATEUR TRAVAIL...
  • Page 20 INDEX GÉNÉRAL PREFACE ................................2 DESCRIPTION ................................ 3 ’ ..............................3 CHAMP D EMPLOI ..............................3 PERFORMANCES ............................ 3 LIMITES DE PERFORMANCES É STANDARD ............................. 3 QUIPEMENT & ............................. 3 ARIANTES ACCSSOIRES SPÉCIFIQUES TECHNIQUES ..........................4 CARACTÉRISTIQUES POUR MODÈLE ......................4 RENSEIGNEMENTS POUR LA SÉCURITÉ...

Ce manuel est également adapté pour:

Tango 105Tango 125