Allgemeines
Der Kompaktwärmezähler Superstatic 789 aus Verbundwerkstoff ist ein Präzi-
sions-Messgerät für die individuelle Heizkostenabrechnung und muss sorgfältig
behandelt werden. Der Kompaktwärmezähler ist in einer Heizungs- oder Klima-
tisierungsversion erhältlich und bestimmt die von einer Wärmeträgerflüssigkeit
in einem Wärmetauscherkreis ausgetauschte Wärme- oder Kälteenergie, wel-
cher den Anforderungen der Europäischen Richtlinie 2014/32/EU (MID) Mo-
dule B und D sowie der Norm EN 1434 Klasse 2 enspricht.
Wichtige Informationen
Der Wärmezähler darf nur unter den auf dem Leistungsschild angegebenen Bedin-
gungen verwendet werden! Die Plomben dürfen ausschliesslich von den dazu
berechtigten Personen entfernt oder geöffnet werden. Bei Zuwiderhandlung
erlischt die Werksgarantie und der Hersteller übernimmt keine Haftung für die
Kalibrierung oder die Richtigkeit der eich- und messrelevanten Daten. Das Kabel
zwischen dem Durchflussgeber und dem Rechenwerk sowie die Kabel der Tempe-
raturfühler dürfen weder verkürzt noch auf irgendeine Weise abgeändert werden.
Montage der Temperaturfühler
Der Temperaturfühler mit dem Etikett ohne schwarzen Rahmen wird auf der
Seite des Durchflusssensors oder direkt darin eingebaut. Der Temperaturfühler
mit dem Etikett mit schwarzem Rahmen wird in der gegenüberliegenden Lei-
tung, auf der anderen Seite des Wärmetauscherkreises, eingebaut. Die Kabel-
länge der Temperaturfühler ist 1.5 m und darf nicht gekürzt werden. Die Tempe-
raturfühler bilden mit dem Rechenwerk eine Einheit. Die auf dem Schild angege-
benen Betriebstemperaturen sind einzuhalten. Die Temperatursonden müssen
vorzugsweise direkt eingebaut werden, d.h. ein Temperaturfühler wird in die
hydraulische Basis des Zählers eingebaut und der andere auf der anderen Seite
des Wärmeaustauscherkreises. Bei der Verwendung von Tauchhülsen müssen
diese den Temperaturfühlern entsprechen. Eine asymmetrische Montage ist
ebenfalls möglich. In diesem Fall wird ein Temperaturfühler direkt in die hydrauli-
sche Basis des Wärmezählers eingebaut und der andere Temperaturfühler auf
der anderen Seite des Wärmeaustauscherkreises in eine Tauchhülse. Um in
diesem Anwendungsfall die Genauigkeit zu gewährleisten, müssen die folgenden
Bedingungen erfüllt werden: Minimale Temperaturdifferenz Tmin ≥ 6 K, wenn
der Mindestdurchsatz ≤ 100 l/h beträgt. Es muss darauf geachtet werden, dass
die Temperaturfühler bis zum Anschlag in die Tauchhülsen eingeführt werden.
Um zu überprüfen, ob die Temperaturfühler bei der Montage nicht vertauscht
wurden, wird empfohlen, in der Anzeige die Differenz zwischen Vor- und Rück-
lauftemperatur zu prüfen. Je nach der Verwendung (Wärme oder Kälte) kann die
Differenz positiv oder negativ sein.
Die Fugehilfe wird verwendet, damit der O-Ring bei der Montage nicht beschä-
digt wird. Gleichzeitig erleichtert dies die Montage erheblich.
1.
L
539
1.
Entfernen des O-Rings von der Temperatursonde.
2.
Überprüfung mit der Rückseite der Fugehilfe, ob die Verschraubung
korrekt an der Temperatursonde positioniert ist und damit die Fühlertiefe
76 mm
korrekt ist.
L
3.
O-Ring am Stift der Fugehilfe montieren.
SW10
4.
O-Ring durch Drehen mit der Fugehilfe in den dafür vorgesehenen Platz
einführen.
5.
O-Ring mit der anderen, flachen Seite der Fugehilfe korrekt positionieren
6.
Temperaturfühler in das Gewinde einführen und von Hand kräftig
M10x1
M10x1
anziehen.
7.
Anschliessend 90° weiterdrehen (maximales Anzugsdrehmoment von 1Nm).
O-Ring 4x2.5
O-Ring 4x2.5
SW 17
Ø 5
Ø 5
SW10
3/8"
5
Horizontale Einbaulage
Der Messkopf muss seitlich liegen, +/- 45° zur Rohrachse bezogen, um allfällige
Lufteinschlüsse auszuschliessen.
Vertikale Einbaulage
Montage in Steig- oder Fallrohr möglich.
Angezeigte Werte auf dem Display
Die abrechnungsrelevanten Anzeigewerte wie kumulierte Energie und Volumen
sowie der Fehlercode werden auf der ersten Bedienebene angezeigt. Wird die
Anzeigetaste länger als 2 Sekunden betätigt, schaltet der Superstatic 789 in die
Bedienebene 2 in welcher die 18 Monatswerte Energie angezeigt werden. Wird
die Anzeigetaste weitere 2 Sekunden betätigt, schaltet der Superstatic 789 in
den Servicebetrieb. Zur umfassenden Funktionskontrolle wird die Speicherung
des Inbetriebnahmeprotokolls über die optische Schnittstelle empfohlen
(Prog7x9). Einfache Geräteversionen haben nicht alle aufgeführten Anzeige-
werte.
Error
Error
Err. 123
Sd
MWh
001234.56
29.05.--
Letzter Monatswert Energie
01
Sd
Valeur mens. du mois précedent
MWh
001234.56
001234.56
Ultimo calore mensile
vor 2 Monaten
02
sd
il y a 2 mois
MWh
001234.56
2 mesi fa
001234.56
vor 3 Monaten
sd
il y a 3 mois
03
MWh
3 mesi fa
001234.56
001234.56
vor 4 Monaten
il y a 4 mois
04
sd
MWh
4 mesi fa
001234.56
001234.56
vor 5 Monaten
il y a 5 mois
05
sd
MWh
001234.56
001234.56
5 mesi fa
....
vor 18 Monaten
18
il y a 18 mois
MWh
18 mesi fa
001234.56
PS 2411 H111 D/F/I
Änderungen vorbehalten.
Kurzes drücken / Pression courte / Premere poco
STX 0789P302
langes drücken / Pression longue / Premere lungo
Superstatic 789 Montage- und Bedienungsanleitung
Superstatic 789 Notice de montage et mode d'emploi
Superstatic 789 Istruzioni per il montaggio e l'uso
Généralités
Le compteur de chaleur compact Superstatic 789 en matériau composite est
un appareil de précision pour le décompte individuel des frais de chauffage qui
doit être traité avec soin. Disponible en version chauffage ou climatisation, le
compteur de chaleur compact détermine l'énergie de chauffage ou de refroi-
dissement échangée par un fluide caloporteur dans le circuit d'un échangeur
thermique quel répond aux exigences de la directive européenne 2014/32/EU
(MID) modules B et D ainsi qu'à la norme EN 1434 classe 2.
Informations importantes
Le compteur de chaleur ne peut être utilisé que dans les conditions indiquées
sur la plaque du fabricant! Les plombages ne peuvent être enlevés ou ouverts
que par des personnes autorisées. En cas de non-respect, la garantie d'usine
s'éteint et le fabricant décline toute responsabilité concernant l'étalonnage ou
la précision des données d'étalonnage ou de mesure. Le câble entre le débit-
mètre et le calculateur ainsi que ceux des sondes de température ne peuvent
être ni raccourcis ni modifiés de quelque façon que ce soit.
Montage des capteurs de température
Le capteur de température avec l'étiquette sans cadre noir est monté du côté
du capteur de débit, ou il est monté directement à l'intérieur. Le capteur de
température avec l'étiquette avec cadre noir est monté dans la conduite du côté
opposé, de l'autre côté du circuit de l'échangeur de chaleur. Le câble du capteur
de température mesure 1,5 m de long et ne doit pas être raccourci. Les capteurs
de température forment une unité avec le calculateur. Les températures de
fonctionnement indiquées sur le panneau doivent être respectées. De préfé-
rence, les capteurs de température doivent être installées directement, c'est-à-
dire qu'un capteur de température est intégré dans la base hydraulique du
compteur et l'autre de l'autre côté du circuit d'échange de chaleur. Lors de
l'utilisation de doigts de gant, ces derniers doivent correspondre aux capteurs
de température. Un montage asymétrique est également possible. Dans ce cas,
un capteur de température est directement intégré dans la base hydraulique du
compteur de chaleur et l'autre capteur de température est placé de l'autre côté
du circuit d'échange de chaleur dans un doigt de gant. Pour assurer la précision
dans ce cas d'application, les conditions suivantes doivent être remplies : tem-
pérature minimale Tmin ≥ 6 K lorsque le débit minimal est ≤ 100 l/h. Il faut veiller
à ce que les capteurs de température soient insérés jusqu'à la butée dans les
doigts de gant. Pour vérifier si les capteurs de température n'ont pas été inver-
sés lors du montage, il est recommandé de vérifier sur l'écran la différence entre
la température d'arrivée et le retour. Selon l'utilisation (chaleur ou froid), la diffé-
rence peut être positive ou négative.
L'outil de jointoiement est utilisé pour éviter d'endommager le joint torique lors
du montage. En outre, cela facilite considérablement le montage.
2.
3.
4.
x
y
SW 17
x = y
3/8"
5
1.
Retirez le joint torique du capteur de température.
2.
Vérifiez avec le dos de l'outil de jointoiement si le raccord à visser
est correctement positionné sur le capteur de température et si la
profondeur du capteur est correcte.
3.
Montez un joint torique sur la tige de l'outil de jointoiement.
4.
Insérez le joint torique en tournant à l'aide de l'outil de jointoiement dans
l'emplacement prévu à cet effet.
5.
Positionnez le joint torique avec l'autre côté plat de l'outil de jointure.
6.
Insérez le capteur de température dans le filetage et serrer fermement à
la main.
7.
Tourner de 90° supplémentaires (couple de serrage maximal de 1 Nm).
Isolationsvorschrift
Instruction pour
isolation
Prescrizione per
isolamento
→
M10x1
O-Ring 4x2.5
Position de montage horizontale
La tête de mesure doit être positionnée sur le côté, à +/- 45° par rapport à
l'axe du tube afin d'exclure toute entrée d'air.
Ø 5
Position de montage verticale
Montage possible dans le tuyau montant ou descendant.
Valeurs affichées à l'écran
Les valeurs d'affichage nécessaires à la facturation, tels que l'énergie et le
volume cumulés, ainsi que le code d'erreur sont indiqués au premier niveau
opératoire. Si l'on appuie plus de 2 secondes sur la touche orange, le Superstatic
789 passe au niveau opératoire 2, dans lequel sont affichés les 15 valeurs
d'énergie mensuelles. Si l'on appuie encore 2 secondes sur la touche orange,
le Superstatic 789 passe en mode service. Pour contrôler toutes les fonctions,
il est recommandé d'enregistrer le compte-rendu de mise en service via
l'interface optique (Prog7x9). Des versions appareils plus simples n'ont pas
toutes des valeurs indiquées
ci-dessous.
m
3
MWh
001234.56
001234.56
01
01
3
MWh
m
MWh
001234.56
001234.56
02
02
m
3
m
3
MWh
001234.56
001234.56
03
03
3
MWh
m
MWh
001234.56
001234.56
IN1
04
04
3
m
3
m
MWh
001234.56
001234.56
05
05
IN2
3
m
3
m
MWh
001234.56
001234.56
18
18
m
3
MWh
001234.56
001234.56
Sous réserve de modifications.
4.
5.
SW10
M10x1
O-Ring 4x2.5
Ø 5
Error
Error
001234.56
Letzter Monatswert Energie
01
Valeur mens. du mois précedent
001234.56
Ultimo calore mensile
vor 2 Monaten
02
il y a 2 mois
001234.56
2 mesi fa
vor 3 Monaten
03
il y a 3 mois
001234.56
3 mesi fa
vor 4 Monaten
04
il y a 4 mois
001234.56
4 mesi fa
vor 5 Monaten
il y a 5 mois
05
001234.56
5 mesi fa
....
vor 18 Monaten
il y a 18 mois
18
001234.56
18 mesi fa
Einbauort Durchflusssensor
Position de montage débitmètre
IN1
IN2
m
3
m
3
Col
d
.pipe
001234.56
006079.13
Posizione di montaggio disensori di portata
Herstellernummer
01
IN1
IN2
Numéro du fabricant
m
3
m
3
001234.56
006079.13
12654321
Numero di fabbricazione
M-Bus Adresse
02
IN1
IN2
Adresse M-Bus
m
3
m
3
Addr. 43
001234.56
006079.13
Idirizzo M-Bus
Funk Adresse
IN1
03
IN2
Adresse Radio
m
3
m
3
12654321
001234.56
006079.13
Idirizzo Radio
Temperatur hoch
IN1
04
IN2
Témperatur haute
m
3
m
3
34.5°c
001234.56
006079.13
Temperatura elevata
Temperatur tief
05
Témperatur basse
IN1
IN2
m
3
m
3
23.4.°c
001234.56
006079.13
Temperatura bassa
Temperaturdifferenz
Différence de témperature
K
11.14
Differenza di temperatura
Aktueller Durchfluss
IN1
18
IN2
Débit acteul
m
3
m
3
m
3
/h
001234.56
006079.13
56.235
Portata attuale
Aktuelle Leistung
Puissance actuelle
kW
784.56
Potena attuale
Aktuelle Zeit
Heure actuelle
14:36
Orario attuale
Aktuelles Datum
Date actuelle
20.01.2013
Data attuale
Betriebsstunden
Heures de fonctionnement
h
12546
Ore di funzione
Firmwareversion
Version firmware
SoFt
1.04
Versione firmware
Firmware CRC
Firmware CRC
70552E48
Firmware CRC
Segmenttest
Test des segments
Test di segmento
In generale
Il contatore di calore compatto Superstatic 789 in materiale composito è uno
strumento di misura di precisione per il conteggio individuale delle spese di
riscaldamento e, come tale, deve essere trattato con cura. Disponibile in una
versione da riscaldamento o climatizzazione, il contatore di calore compatto
calcola l'energia termica e l'energia refrigerante scambiata da un fluido termo-
vettore in uno scambiatore di calore quale è conforme ai requisiti della direttiva
europea 2014/32/EU (MID), Moduli B e D, e alla norma EN 1434 Classe 2.
Informazioni importanti
Utilizzare il contatore di calore solo alle condizioni riportate sulla targhetta dati! I
sigilli possono essere rimossi o aperti solo dalle persone autorizzate. In caso di
mancata osservanza la garanzia di fabbrica decade e il fabbricante non risponde
della calibratura né della correttezza dei dati rilevanti per la taratura e la misura-
zione. Il cavo che collega il sensore di portata all'unità di calcolo e i cavi delle
sonde di temperatura non devono essere accorciati né in alcun modo modificati.
Montaggio delle sonde di temperatura
La sonda termica con l'etichetta senza cornice nera viene installata sul lato del
misuratore di portata o direttamente al suo interno. La sonda termica con
l'etichetta con la cornice nera viene installata nella conduttura opposta, sull'altro
lato del circuito dello scambiatore di calore. La lunghezza del cavo delle sonde
termiche è di 1,5 m e non deve essere accorciata. Le sonde termiche formano
un'unità con l'unità di calcolo. Le temperature di esercizio indicate sulla targhetta
devono essere rispettate. Le sonde termiche devono essere preferibilmente
installate in modo diretto, cioè una sonda termica viene installata nella base
idraulica del contatore e l'altra sull'altro lato del circuito dello scambiatore di
calore. Quando si utilizzano manicotti a immersione, questi devono corrispon-
dere alle sonde termiche. È anche possibile effettuare un montaggio asimme-
trico. In questo caso, una sonda termica viene installata direttamente nella base
idraulica del contatore di calore e l'altra viene inserita in un manicotto a immer-
sione sull'altro lato del circuito dello scambiatore di calore. Per garantire la preci-
sione in questo tipo di utilizzo, devono essere soddisfatte le seguenti condizioni:
differenza di temperatura minima Tmin ≥ 6 K, quando la portata minima è ≤ 100
l/h. È importante assicurarsi che le sonde termiche siano inserite nel manicotto a
immersione fino in fondo. Per verificare che le sonde termiche non siano state
invertite durante il montaggio, si consiglia di controllare nell'indicazione la diffe-
renza tra temperatura di mandata e di ritorno. A seconda dell'uso (calore o
freddo), la differenza può essere positiva o negativa.
Il dispositivo di assemblaggio viene utilizzato per evitare di danneggiare l'O-ring
durante il montaggio. Allo stesso tempo, facilita notevolmente il montaggio.
6.
Kräftig per Hand anziehen
Serrer fortement à la main
Serrare saldamente a mano
1.
Rimuovere l'O-ring dalla sonda termica.
2.
Verificare, con il retro del dispositivo di assemblaggio, se il raccordo a vite
è posizionato correttamente sulla sonda termica e quindi se la profondità
della sonda è corretta.
3.
Montare l'O-ring sul perno del dispositivo di assemblaggio.
4.
Inserire l'O-ring nella sede prevista, ruotandolo con il dispositivo di
assemblaggio.
5.
Posizionare correttamente l'O-ring con l'altro lato piatto del dispositivo di
assemblaggio.
6.
Inserire la sonda termica nel filetto e stringere a mano con forza.
7.
Infine, ruotare di 90° (coppia di serraggio massima: 1 Nm).
Error
Error
Posizione di installazione orizzontale
Il misuratore deve essere posizionato lateralmente, a +/- 45° rispetto all'asse
del tubo, per evitare la formazione di eventuali bolle d'aria.
Posizione di installazione verticale
Possibilità di montaggio sul tubo montante o discendente.
001234.56
Sd
MWh
m
3
29.05.--
001234.56
Valori visualizzati sul display
I valori visualizzati e determinanti per il conteggio, come l'energia cumulativa
Letzter Monatswert Energie
e il volume nonché il codice di errore vengono visualizzati al primo livello di
01
Valeur mens. du mois précedent
001234.56
Sd
Ultimo calore mensile
funzionamento. Se il tasto del display viene tenuto premuto per più di 2 secondi,
3
MWh
MWh
m
001234.56
001234.56
vor 2 Monaten
il Superstatic 789 passa al livello di funzionamento 2 in cui sono visualizzati i 15
02
il y a 2 mois
001234.56
valori mensili dell'energia. Se il tasto viene tenuto premuto per altri 2 secondi,
sd
2 mesi fa
MWh
m
3
m
3
001234.56
001234.56
vor 3 Monaten
il Superstatic 789 passa in modalità di assistenza. Per un controllo completo
03
il y a 3 mois
del funzionamento si raccomanda di salvare il protocollo di messa in funzione
001234.56
sd
3 mesi fa
3
MWh
MWh
m
001234.56
tramite l'interfaccia ottica (Prog7x9).Apparecchi con versioni semplici non sono
001234.56
vor 4 Monaten
04
il y a 4 mois
provvisti di tutti i valori visualizzati.
001234.56
4 mesi fa
sd
IN1
3
MWh
m
3
m
001234.56
001234.56
vor 5 Monaten
05
il y a 5 mois
001234.56
5 mesi fa
sd
IN2
3
Bedienebene 1
MWh
m
3
m
001234.56
001234.56
Calque de commande 1
....
Piano di azionamento 1
vor 18 Monaten
18
il y a 18 mois
001234.56
18 mesi fa
MWh
m
3
001234.56
Bedienebene 2
Calque de commande 2
Piano di azionamento 2
Kurzes drücken / Pression courte / Premere poco
langes drücken / Pression longue / Premere lungo
Standardanzeige / Position standard / Poisizione standard
Anzeige wenn Option verfügbar / Affiché seulement si l'option est disponible / Visualizzato solo se l'opzione è disponibile
Con riserva di modifiche.
+90°
max. 1 Nm
90° weiterdrehen (max. 1 Nm)
Continuer à tourner de 90° (max. 1 Nm)
Ruotare ancora di 90° (max. 1 Nm)
Sd
MWh
m
29.05.--
001234.56
IN1
MWh
m
3
001234.56
001234.56
Sd
MWh
MWh
m
001234.56
001234.56
01
01
IN1
MWh
m
3
001234.56
001234.56
sd
MWh
m
3
m
001234.56
001234.56
02
02
IN1
MWh
m
3
001234.56
001234.56
sd
MWh
MWh
m
001234.56
001234.56
03
03
IN1
MWh
m
3
001234.56
001234.56
sd
IN1
MWh
m
3
m
001234.56
001234.56
04
04
IN1
MWh
m
3
001234.56
001234.56
sd
IN2
m
MWh
m
3
001234.56
001234.56
05
05
IN1
MWh
m
3
001234.56
001234.56
MWh
m
001234.56
IN1
18
18
MWh
m
3
001234.56
001234.56
Kurzes drücken / Pression courte / Premere poco
langes drücken / Pression longue / Premere lungo
Standardanzeige / Position standard / Poisizione standard
Anzeige wenn Option verfügbar / Affiché seulement si l'option est disponible / Visua
3
001234
IN2
m
3
006079.13
01
3
001234
01
IN2
m
3
006079.13
02
3
001234
02
IN2
m
3
006079.13
03
3
001234
03
IN2
m
3
006079.13
04
3
001234
04
IN2
m
3
006079.13
05
3
001234
05
IN2
m
3
006079.13
18
3
001234
18
IN2
m
3
006079.13
Navigation
Navigation
Navigazione
1