TRIGGER LOCK
VERROU DE LA DÉTENTE
On side of blaster, move trigger lock down to lock trigger and up to
unlock. Always put the trigger lock in locked position when blaster is
not in use and when storing blaster.
Sur le côté du foudroyeur, abaisse le verrou pour verrouiller la
détente, puis déverrouille-la en relevant le verrou abaissé. Verrouille
toujours la détente quand le foudroyeur n'est pas utilisé ou avant de
le ranger.
RESET BUTTON
BOUTON DE RÉINITIALISATION
Push down and hold reset button and pull handle all the way back.
Remove any jammed rounds. Make sure you aim the blaster away
from you and anyone else while releasing jammed rounds.
Abaisse et retiens le bouton de réinitialisation, puis tire la poignée
à fond. Enlève toute balle coincée. Assure-toi de ne pas pointer
le foudroyeur vers toi ou d'autres personnes
1
en décoinçant les balles.
3
2
Move handle all the way forward. Ready indicator
4
will appear on side of blaster. Blaster is primed
when ready indicator is visible.
Déplace la poignée complètement vers l'avant.
L'indicateur d'armement apparaîtra sur le côté
du foudroyeur. Le foudroyeur est armé lorsque
l'indicateur d'armement est visible.
INDICATEUR D'ARMEMENT
Pull trigger to fire 1 round. To fire another round,
5
move handle all the way back and all the way
forward, then pull trigger to fire.
Presse la détente pour tirer une balle. Pour tirer une
autre balle, déplace la poignée complètement vers
l'arrière, puis complètement vers l'avant, et presse
la détente.
locked
VERROUILLÉE
LOAD & FIRE
CHARGER ET TIRER
Load.
3
Remplis.
maximum rounds
8
x
BALLES MAXIMUM
Ready Indicator
Move trigger
1
lock to unlock.
Déplace le verrou
de la détente pour
déverrouiller.
Pull handle all
2
the way back.
Tire la poignée
à fond.