Page 2
1Lees deze gids voor het gebruik! Beste klant, Hartelijk dank voor uw keuze van het Beko product. Wij hopen dat u geniet van de beste ef- ficiëntie met uw product dat werd vervaardigd met hoogwaardige en moderne technologie. U moet deze gids en de bijkomende documentatie volledig lezen en begrijpen voor u het product in gebruik neemt product.
Page 3
9 Het product bedienen..... 18 Bedieningspaneel ......18 1 Lees deze gids voor het gebruik! ..Symbolen........19 2 Veiligheidsinstructies ....Voorbereiding van de droger..19 Beoogd gebruik ......Programmaselectie en verbruik- Veiligheid van kinderen, kwetsba- stabel ..........re personen en huisdieren .... Hulpfuncties........
Page 4
2 Veiligheidsinstructies • Dit hoofdstuk bevat de nodige • U mag het product niet instal- informatie om het risico van leren of bedienen in regio’s persoonlijke letsels of materië- waar het kan worden blootge- le schade te voorkomen. Ons steld aan vorst en/of andere bedrijf kan niet verantwoorde- externe effecten.
Page 5
• Houd het product uit de buurt tie, het onderhoud, de reiniging, van kinderen jonger dan 3 jaar reparaties en het vervoer van oud tenzij ze onder constant het product. toezicht staan. • Als het netsnoer is bescha- • Elektrische producten zijn ge- digd, moet het worden vervan- vaarlijk voor kinderen en huis- gen door een persoon die is...
Page 6
klemmen loskoppelt van het Veiligheid tijdens de elektrisch net (zekering, scha- installatie kelaar, hoofdschakelaar, etc.). • Om het product voor te berei- • U mag de stekker niet aanra- den voor de installatie moet u ken met natte handen. ervoor zorgen dat de elektri- •...
Page 7
• Het product moet zodanig wor- • Plaats het product met ten den geïnstalleerd dat de venti- minste 1 cm tussen het pro- latieopeningen niet worden ge- duct en de randen van het blokkeerd. meubel. • Installeer het product in een •...
Page 8
• Voer de stekker van het pro- • Als u het product wilt gebrui- duct in een geaard stopcontact ken op een wasmachine moet dat voldoet aan de spanning, er een bevestigingsopening stroom- en frequentiewaarden worden gelaten tussen beide vermeld op het typeplaatje. producten.
Page 9
Veiligheid tijdens • Garen en pluizen die uit be- schadigde onderdelen hangen, gebruik kunnen worden verspreid in de • Het maximale gewicht van machine en uw machine be- droog wasgoed voor het was- schadigen tijdens het droog- sen wordt gespecificeerd in proces.
Page 10
• Laat nooit pluizen accumule- • Plaats geen vlammenbron ren rond de droger. (bijv. brandende kaarsen, siga- • Gebruik de droger niet met een retten, etc.) op het product of beschadigd pluizenfilter. Zo in de buurt. Bewaar geen niet kan de machine worden brandbaar/explosief materiaal.
Page 11
Veiligheid tijdens nen draagt. Probeer niet te rei- nigen met blote handen. De het onderhoud en de vinnen van de verdamper kun- reiniging nen uw handen beschadigen • U mag het product niet reini- (voor producten met een gen door er water op te verstui- warmtepomp).
Page 12
3 Milieurichtlijnen 3.1 Naleving met de AEEA-reglemen- 3.3 Standaard conformiteit en testge- tering en afvalverwerking gevens EU conformiteitsverkla- ring Dit product bevat geen van de De ontwikkeling, productie en ver- gevaarlijke en verboden materi- koop van dit product worden uitge- alen vermeld in de controlever- voerd in conformiteit met de veilig- ordening met betrekking tot de...
Page 13
4 Technische specificaties Hoogte (verstelbaar) (cm) 84,6 * / 86,6 ** Breedte (cm) 59,8 Diepte (cm) 60,7 Capaciteit (max.) (kg) 9*** Nettogewicht (±10%) (kg) Spanning Stroom Zie het type etiket**** Hoofdmodel code * Min. hoogte: Hooge met de verstelbare poten gesloten. ** Max.
Page 14
5 Algemeen uiterlijk 1 Bovenste tabel 2 Bedieningspaneel 3 Type etiket 4 Stootplaat opening handgreep 5 Ventilatieroosters 6 Instelbare voetjes 7 In modellen met reservoir onderaan 8 Pluizenfilter reiniging bevindt het waterreservoir zich in de 9 Laaddeur 10 Netsnoer 11 Waterreservoir lade (voor modellen met het reservoir bovenaan) 5.1 Omvang van de levering : Droogmand*...
Page 15
6 Eerste bediening Verwijder de beschermende folie en kleven- Na de installatie van het apparaat de reclame-etiket indien aanwezig op uw • moet u de machine de eerste keer in ge- product. bruik nemen in overeenstemming met de handleiding. Hoewel, verwijder de etiketten (bv. het typeplaatje) niet die verschijnen nadat het deksel is geopend.
Page 16
• Als het product is aangesloten op een di- U kunt de volgende waarschuwing recte afvoer moet u de afvoerleidingen negeren als het systeem van uw verwijderen. product geen R290 bevat*. De dro- ger bevat R290 koelgas. R290 is De droger wordt bij voorkeur recht- een milieuvriendelijk, maar brand- op verplaatst.
Page 17
8 Voorbereiding • Droog wasgoed met metalen accessoires Lees eerst de “Veiligheidsinstruc- zoals ritssluitingen door het binnenste ties”! buiten te draaien. 8.1 Wasgoed geschikt om te drogen • Sluit de ritssluitingen, haken en klemmen, knoop de knopen op, bind textiel riemen in de droger en banden samen.
Page 18
• Als u een milieuvriendelijk filter gebruikt, Als het wasgoed in het product het maxi- hoeft u het niet na elke cyclus te reinigen. male laadvermogen overschrijdt, zal het Als het milieuvriendelijke pictogram op- mogelijk niet werken zoals bedoeld en kan licht op het scherm moet u het filterdoek dit materiële schade of schade aan het pro- vervangen.
Page 19
9.2 Symbolen 9.3 Voorbereiding van de droger • Voer de stekker van de droger in het stopcontact. • Open de deur. • Duw en sluit de deur. • Plaats het wasgoed in de droger zonder het te hard aan te stampen. NL / 19...
Page 20
• Zorg ervoor dat er geen wasgoed ge- klemd zit tussen de laaddeur. • Sluit de deur niet met kracht. • Als u het gewenste programma selec- teert met de Aan/Uit programma selectie- knop schakelt de machine in. • Wanneer u een programma selecteert met de Aan/Uit programma selectieknop betekent dit niet dat het programma is gestart.
Page 21
U kunt uw delicaat wasgoed drogen als het ge- schikt is om te drogen of wasgoed dat wordt GentleCare / Délicat aanbevolen voor handwassen (zijde blouses, 1200 dun ondergoed, etc.) aan een lage tempera- tuur. Droog 1 katoenen of synthetisch beddengoed Beddengoed / Literie set door de knop / ritssluiting te sluiten.
Page 22
9.5 Hulpfuncties Lage temperatuur U kunt deze functie slechts inschakelen voor de start van het programma. Als u uw Allergy UK is het handelsmerk van wasgoed wilt drogen aan een lagere tempe- de British Allergy Association. De ratuur kunt u deze functie inschakelen. Als Zegel van goedkeuring is gemaakt deze functie wordt ingeschakeld, wordt het om mensen te begeleiden die ad-...
Page 23
1. Annuleer het programma door te draai- De Start/Stand-by en Drogen indicatoren en aan de Aan/Uit/Programma selectie- schakelen in om aan te geven dat het pro- knop nadat u de Start/Stand-by selectie- gramma is gestart. knop hebt ingedrukt. 9.8 Kinderslot 2.
Page 24
9.9 Het programma wijzigen nadat het Wasgoed toevoegen nadat het dro- gestart is gen is gestart kan ertoe leiden dat het gedroogde wasgoed in de ma- U kunt het programma wijzigen dat u gese- chine kan mengen met het natte lecteerd hebt om uw wasgoed te drogen wasgoed en het wasgoed kan voch- met een ander programma na de start van...
Page 25
op in de programma opvolging indicator. Als de kreukpreventiemodus is in- De deur kan worden geopend als de droger geschakeld en het wasgoed wordt klaar is voor een volgend programma. niet verwijderd aan het einde van Draai de Aan/Uit/Programma selectieknop een programma, schakelt de antik- op Aan/Uit om de droger uit te schakelen.
Page 26
6. Voeg de pluizenfilters na elkaar toe en plaats ze opnieuw correct in de machi- 7. Reinig de binnenzijden van de deur en de pakking met een zachte doek of de borstel op de luchtdeflector. 5. Reinig beide filters onder stromend wa- ter in de omgekeerde richting van de pluisaccumulatie, met de hand of met een zachte borstel.
Page 27
Vanwege het brand- en explosiege- vaar mag u geen oplossingen, reini- gingsmiddelen of gelijkaardig mate- riaal gebruiken om de sensoren te reinigen. 10.3 Het waterreservoir leegmaken Tijdens het drogen wordt vocht verwijderd uit het wasgoed en gecondenseerd. Daarna wordt het water verzameld in het waterre- servoir.
Page 28
2. Verplaats de luiken om het luchtdeflec- tor deksel te openen. 2. Verwijder het water uit het waterreser- voir. 3. Als er pluis is verzameld in de trechter op het waterreservoir moet u dit verwij- deren onder stromend water. 4. Breng het waterreservoir opnieuw aan. Als de directe afvoeroptie wordt ge- bruikt, hoeft het waterreservoir niet te worden leeggemaakt.
Page 29
Na de reiniging brengt u het deksel van de Reinig het pluis van het metalen oppervlak luchtdeflector opnieuw aan, verplaatst u de van de condensator met een vochtig doek klepjes om ze te sluiten en sluit u het stoot- of met de borstel op de luchtdeflector om- bord.
Page 30
Plaats geen gewicht op het stootbord wan- Als het deksel is verwijderd van de neer het is geopend. luchtdeflector, is het normaal dat er water aanwezig is in de plastic sec- tie vooraan in de condensator. Als u een ophoping van pluizen vaststelt op het deksel van de ventilator en het stoot- bord kunt u dit verwijderen met een doek.
Page 31
De droger draait niet of het programma kon Waterreservoir waarschuwingssymbool is niet gestart worden. De droger werkt niet ingeschakeld/knippert. na de configuratie. • Het waterreservoir kan vol zijn. >>> Maak • De stekker is mogelijk niet ingevoerd. >>> het waterreservoir leeg. Zorg ervoor dat de stekker in het stop- •...
Page 32
Er weerklinkt een geluidssignaal uit de ma- • Aan het einde van het programma is er chine. mogelijk nog wasgoed achtergebleven in de machine gedurende een lange perio- • De pluizenfilters zijn mogelijk niet inge- de. >>>Aan het einde van het programma voerd.
Page 33
Als het probleem aanhoudt nadat u de instructies in deze sectie hebt gevolgd, kunt u contact opnemen met uw verkoper of een Geautori- seerde Dienst. Probeer het product nooit zelf te repareren. Als u problemen ondervindt met een onderdeel van uw apparaat kunt u een vervanging aanvragen door u dichtstbijzijnde geautori- seerde deinst te raadplegen met...
Page 34
12 Productinformatie voucher Het voldoet aan de verordening van de Wettelijke Commissie (EU) Nr. 392/2012. Leveranciersnaam of handelsmerk BEKO 7188238950-BM3T3923W / 7188238800- Modelnaam BM3T39232CW Normale capaciteit (kg) Met rookka- naal Droger machinetype Met conden- • sator Energie efficiëntieklasse (1) Jaarlijks energieverbruik (kWu) (2) 239.4...
Page 35
(4) Van efficiëntieklasse G (laagste efficiëntie) tot A (hoogste efficiëntie) (5) Gewogen gemiddelde waarde — L WA eenheid dB(A) wordt uitgedrukt in re 1 pW. NL / 35...
Page 36
1Veuillez lire ce guide avant d’utiliser le produit ! Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi le Beko produit. Nous espérons que vous tirerez le meilleur parti de ce produit qui a été fabriqué grâce à une technologie de qualité supérieure et de pointe.
Page 37
Préparation du linge à sécher ..51 Comment économiser de l’éner- 1 Veuillez lire ce guide avant d’utili- gie ........... ser le produit !........ Capacité de charge correcte ..52 2 Consignes de sécurité....38 9 Fonctionnement de l’appareil ..53 Utilisation prévue......
Page 38
2 Consignes de sécurité • Cette section contient les in- • N’installez pas et n’utilisez pas formations nécessaires à la le produit dans des endroits prévention des risques de exposés au givre et/ou vulné- dommages corporels ou maté- rables aux effets externes. De riels.
Page 39
• Les produits électriques sont gnée par le fabricant, un centre dangereux pour les enfants et de service agréé ou l’importa- les animaux domestiques. Les teur afin d’éviter des dangers enfants et les animaux domes- potentiels. tiques ne doivent pas jouer •...
Page 40
• Lorsque vous débranchez l’ap- lation, faites appel à un électri- pareil, ne tenez pas le cordon cien et à un plombier qualifiés d’alimentation, mais la prise. pour effectuer les réparations nécessaires. Ces opérations Sécurité de trans- sont effectuées par le client. port •...
Page 41
dez pas de telles matières à qui consomment du gaz ou proximité du produit pendant d’autres combustibles). (pour le fonctionnement. les modèles avec conduit). • Le produit ne doit pas être ins- • Le tuyau de ventilation ne doit tallé derrière une porte ver- pas être raccordé...
Page 42
• Placez le cordon d’alimenta- • N’utilisez pas le produit sans le tion et les tuyaux de telle ma- fixer sur une base surélevée, nière qu’ils ne présentent au- par exemple sur une table ou à cun risque de trébuchement. l’intérieur d’un meuble.
Page 43
être lavés à l'eau chaude avec • Videz les poches des vête- beaucoup de détergent avant ments et retirez tous les objets le séchage dans le sèche-linge. tels que les allumettes et les • En cas d’utilisation de produits briquets. chimiques industriels pour le •...
Page 44
• Après avoir lavé les filtres à surface arrière du produit pen- fibres, séchez-les. N’utilisez dant le séchage ou immédiate- pas les filtres lorsqu’ils sont ment après la fin du processus humides. de séchage (pour les modèles • Pour éviter le refoulement de avec chauffage).
Page 45
• N'utilisez pas des objets poin- Les ailettes de l’évaporateur tus ou des produits de net- peuvent endommager vos toyage abrasifs pour nettoyer mains (pour les produits équi- l’appareil. pés d’une pompe à chaleur). • N’utilisez pas de matériaux • Pour éviter les risques d’incen- tels que des produits d’entre- die et d’explosion, n’utilisez tien ménager, des savons, des...
Page 46
Le R290 est également un réfrigé- rant inflammable. Par conséquent, assurez-vous que le système et les tuyaux ne sont pas endommagés pendant le fonctionnement et le transport. Tenez le produit à l’abri des sources de chaleur, sinon il peut prendre feu s’il est endomma- gé.
Page 47
4 Spécifications techniques Hauteur (réglable) (cm) 84,6 * / 86,6 ** Largeur (cm) 59,8 Profondeur (cm) 60,7 Capacité (max.) (kg) 9*** Poids net (± 10 %) (kg) Tension Puissance Voir la plaque signalétique**** Code type principal *Hauteur minimale: Hauteur avec les pieds réglables fermés. ** Hauteur max. : Hauteur avec les pieds réglables ouverts à...
Page 48
5 Aspect général 1 Plateau supérieur 2 Panneau de commande 3 Plaque signalétique 4 Poignée d’ouverture de la plinthe 5 Grilles de ventilation 6 Pieds réglables 7 Pour les modèles ayant un réservoir 8 Filtre à fibres situé au fond, le réservoir d’eau se trouve à...
Page 49
6 Premier fonctionnement Retirez le film de protection et l’étiquette Après l’installation de l’appareil, publicitaire adhésive s’ils sont disponibles • faites-le fonctionner pour la première fois dans votre appareil. conformément au manuel d’utilisation. Toutefois, ne retirez pas les éti- quettes (par exemple, la plaque si- gnalétique) qui apparaissent après l’ouverture du couvercle.
Page 50
7.4 Déplacement du sèche-linge Ne placez pas le sèche-linge sur son cordon d’alimentation. • Évacuez complètement l’eau du sèche- linge. Ignorez cet avertissement si le sys- • Si l’appareil est raccordé par des tème de l’appareil ne contient pas conduits d’évacuation directe, retirez les de R290*.
Page 51
sans danger du linge dans le sèche-linge. doivent être résistantes aux conditions phy- Les lampes utilisées dans cet appareil siques inappropriées telles que des tempé- ratures supérieures à 50 °C. 8 Préparation ser des problèmes de fonctionnement. Vé- Lisez d’abord les « Consignes de rifiez donc tout le linge qui sera chargé...
Page 52
• Pour les modèles avec conduit, suivez les Si le linge contenu de l’appareil est supé- règles de raccordement du conduit spéci- rieur à la capacité de charge maximale, il fiées dans les guides et nettoyez le peut ne pas fonctionner comme prévu et conduit.
Page 53
9 Fonctionnement de l’appareil 9.1 Panneau de commande 1 Bouton de sélection Marche/Arrêt/ 2 Bouton de sélection de la basse tem- Programme. pérature. 3 Bouton de sélection du degré de sé- 4 Touche de sélection pour l'heure de cheresse et de la prévention des plis. fin et la sécurité...
Page 54
9.3 Préparation du sèche-linge • Poussez et refermez la porte de charge- ment. • Branchez le sèche-linge. • Ouvrez la porte de chargement. • Placez le linge dans le sèche-linge en évi- tant qu’il ne se coince. • Assurez-vous que le linge n’est pas coin- cé...
Page 55
Utilisez-le pour sécher le linge synthétique et le linge en coton qui ne déteignent pas. Sports 1000 - les vêtements de sport peuvent être séchés avec ce programme. Utilisez-le pour sécher des serviettes telles Handdoeken / Serviettes que les torchons de cuisine, les essuie-mains 1000 et les peignoirs.
Page 56
Synthetisch kastdroog / Syn- 0,70 thétique Prêt-à-porter Le « Programme de séchage économique du coton » est un programme de sé- chage standard qui peut être utilisé avec une charge complète ou partielle et où les informations sont fournies sur l’étiquette du produit ou sur le reçu. Ce programme est le plus efficace en termes de consommation d’énergie pour le séchage des charges normales de coton humide.
Page 57
4. Appuyez sur le bouton Marche / Veille. 9.6 Indicateurs d’avertissement Le compte à rebours de l’heure de fin commence. Le symbole « : » au milieu Les indicateurs d’avertissement du temps différé affiché clignote. peuvent varier selon le modèle de votre sèche-linge. Vous pouvez ajouter ou retirer du Nettoyage du filtre linge pendant l’heure de fin.
Page 58
Le sèche-linge fonctionne ou passe en 1. Appuyez sur le bouton Marche/Veille mode veille, les symboles indicateurs ne pour mettre le sèche-linge en mode changent pas lorsque vous changez la po- veille. Le processus de séchage s’arrête. sition du bouton de sélection de pro- 2.
Page 59
L’intérieur du sèche-linge peut être Si le mode de prévention des plis extrêmement chaud lorsque vous est activé et si le linge n'est pas re- annulez le programme alors qu’elle tiré une fois le programme terminé, est en marche. Il convient donc la fonction de prévention des plis d’exécuter le programme de rafraî- s’active pendant 2 heures pour évi-...
Page 60
4. Ouvrez les deux filtres à fibres (externe et interne) et retirez les fibres à l’aide de vos mains ou de la brosse du déflecteur d’air. Vous pouvez nettoyer les cheveux présents dans les filtres à l’aide d’un as- pirateur. 6.
Page 61
En raison des risques d’incendie et d’explosion, n’utilisez pas de solu- tions, de produits d’entretien ou de substances similaires pour nettoyer les capteurs. 10.3 Vidage du réservoir d’eau Lors du séchage, l’humidité est retirée du linge et condensée. L’eau est ensuite accu- mulée dans le réservoir d’eau.
Page 62
2. Déplacez les loquets pour ouvrir le cou- vercle du déflecteur d'air. 2. Retirez l’eau du réservoir d’eau. 3. Si des fibres s’accumulent dans l’enton- noir du réservoir d’eau, retirez-les à l’eau courante. 4. Remettez le réservoir d’eau en place. Si vous utilisez l’option d’évacua- tion directe, il n’est pas nécessaire de vidanger le réservoir d’eau.
Page 63
Une fois le processus de nettoyage termi- Nettoyez les fibres présentes sur la surface né, placez le couvercle du déflecteur d’air à métallique du condenseur à l’aide d’un chif- sa place, fermez les loquets en les rabatt- fon humide ou de la brosse rangée sur le tant et fermez la plinthe.
Page 64
Si vous voyez une accumulation de fibres N’exercez pas de pression sur la plinthe sur le couvercle du ventilateur et la plaque lorsqu’elle est ouverte. de protection, retirez-les avec un chiffon, N’utilisez pas de matériaux abrasifs ou de laine d’acier pour nettoyer le tambour.
Page 65
• La porte de chargement est ouverte >>> Le symbole d’avertissement du réservoir Assurez-vous que la porte de chargement d’eau est allumé/clignotant. est correctement fermée. • Le réservoir d'eau peut être plein. >>> Vi- • Il se peut qu’un programme ne soit pas dangez le réservoir d’eau.
Page 66
• Le filtre écologique peut ne pas avoir été • La durée d'application de la vapeur est remplacé bien que le symbole d'avertis- peut-être trop courte. >>> Sélectionnez sement soit allumé. >>> Remplacez votre une durée d'application de la vapeur plus filtre.
Page 67
• Consultez la section Entretien et net- toyage. Si le problème persiste même après observation des instructions contenues dans cette partie, contactez votre fournisseur ou un service de maintenance agréé. N’essayez jamais de réparer votre appareil vous-même. Si vous rencontrez un problème avec une partie de votre appareil, vous pouvez demander un rempla- cement en consultant le service...
Page 68
12 Document d'information sur le produit Il est conforme au règlement de la Commission statutaire (UE) n° 392/2012. Nom ou marque du fournisseur BEKO 7188238950-BM3T3923W / 7188238800- Nom du modèle BM3T39232CW Capacité normale (kg) Avec conduit de fumée Type de sèche-linge Avec condenseur •...