Sommaire des Matières pour Electrolux EWP 107100 W
Page 1
..................... EWP 107100 W FR LAVE-LINGE NOTICE D'UTILISATION EWP 127100 W EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΡΟΎΧΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ...
Page 2
2 electrolux Electrolux. Thinking of you. Partagez notre imagination sur www.electrolux.com SOMMAIRE Consignes de sécurité Installation Instructions de sécurité Première utilisation Précautions contre le gel Utilisation quotidienne En matière de protection de Programmes de lavage l'environnement Valeurs de consommation Description de l'appareil Entretien et nettoyage Caractéristiques techniques...
Page 3
3 SÉCURITÉ GÉNÉRALE • Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et dé- branchez la fiche de la prise secteur. • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • Respectez la charge maximale de 7 kg (reportez-vous au chapitre « Tableau des programmes »).
Page 4
4 electrolux rant est accessible une fois l'appareil in- • Veillez à retirer tout objet métallique du stallé. linge avant chaque lavage. • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation • Ne placez aucun récipient sous l'appareil pour débrancher l'appareil. Tirez toujours pour récupérer tout éventuel écoulement.
Page 5
5 6. laissez le tuyau de vidange sur le sol, placez les extrémités externes des tuyaux de vidange et d'arrivée d'eau dans le récipient et laissez l'eau s'écou- ler complètement ; 7. revissez le flexible d'entrée d'eau et re- positionnez le flexible de vidange ;...
Page 6
6 electrolux DESCRIPTION DE L'APPAREIL Boîte à produits Tuyau de vidange Plan de travail Support du tuyau de vidange Bandeau de commande Fixations des tuyaux Poignée d'ouverture du hublot Tuyau d’arrivée d’eau Plaque signalétique (sur le bord intérieur) Câble d'alimentation électrique Pieds réglables avant...
Page 7
7 Branchement électrique Les informations concernant le branchement électrique figurent Tension - Puissance totale - sur la plaque signalétique apposée sur le bord intérieur du hublot Fusible de l'appareil. Pression de l'eau d'alimentation Minimale 0,05 MPa Maximale 0,8 MPa...
Page 8
8 electrolux • Ouvrez le hublot et sortez du tambour le guide en plastique, le sachet contenant la notice d'utilisation et les bouchons en plastique. Avertissement Ne retirez pas le tuyau de vidange du support arrière. Ne retirez ce tuyau que si cela s'avère nécessaire pour...
Page 9
9 POSITIONNEMENT ET MISE À NIVEAU Procédez à la mise à niveau de l'appareil en relevant ou en abaissant les pieds. En fonc- tion du modèle, l'appareil peut avoir quatre pieds réglages ou deux pieds réglages avant et deux pieds fixes arrière.
Page 10
10 electrolux de prévoir une entrée d'air à l'extrémi- té du tuyau de vidange (pour éviter tout siphonnage éventuel) à savoir, le diamè- tre intérieur du tuyau de vidange doit être supérieur au diamètre extérieur du flexi- ble. Le tuyau de vidange ne doit pas être plié.
Page 11
11 PREMIÈRE UTILISATION • Assurez-vous que les raccordements plus élevée, sans placer de linge électriques et d'arrivée d'eau sont dans l'appareil, afin d'éliminer du conformes aux instructions d'installa- tambour et de la cuve les résidus de tion. matériaux utilisés lors de la fabrica- tion.
Page 12
12 electrolux Traitez les marques résiduelles avec un agent de blanchiment. Encre : en fonction du type d'encre, imbi- bez le tissu d'acétone , puis d'acide acéti- que. Traitez les marques résiduelles sur les tissus blancs avec un agent de blanchiment puis rincez abondamment.
Page 13
13 d'eau de votre région ou tout autre service compétent. En cas de dureté d’eau moyenne ou éle- vée, nous recommandons d’ajouter de l’adoucissant en suivant les instructions du fabricant. Si le degré de dureté de l’eau est peu élevé, adaptez la quantité...
Page 14
14 electrolux • Retirez la boîte à produits. Poussez le • Déterminez la dose à utiliser. bord de la boîte vers l'extérieur au niveau Suivez les instructions du fabricant de la flèche (PUSH) pour faciliter son re- concernant les quantités à utiliser.
Page 15
15 FERMEZ LA BOÎTE À PRODUITS. SÉLECTION DU PROGRAMME DE LAVAGE Le bandeau de commande permet de sélectionner un programme de lavage et différen- tes options. Lorsque vous appuyez sur une touche Option, le voyant correspondant s'allume. Sinon, les voyants sont éteints.
Page 16
16 electrolux Sélecteur de pro- Tournez le sélecteur de programme sur le pro- gramme gramme souhaité. Le sélecteur peut être tourné vers la droite ou vers la gauche. Le voyant vert de la touche 6 commence à clignoter : l'appareil est désor- mais allumé.
Page 17
17 Rinçage plus Cet appareil est conçu pour économiser l'eau. Toutefois, pour les personnes particulièrement sensibles (allergi- ques aux produits de lavage), il peut être nécessaire de rincer le linge avec une quantité d'eau plus importante. Appuyez simultanément sur les touches 3 et 4 pendant quelques secondes : le voyant 7.2 s'allume.
Page 18
18 electrolux • Pour interrompre un programme en cours, appuyez sur la touche 6 : le voyant vert correspondant clignote. Il est possible de modifier certaines options d'un pro- gramme en cours avant qu'elles ne soient exécutées. • Pour redémarrer le programme là où il a été interrom- pu, appuyez sur la touche 6.
Page 19
19 Mode veille : si vous ne touchez pas le sélecteur de programme ni aucune autre touche pendant la préparation du programme et quand le programme est terminé, le système d'économie d'énergie s'active au bout de quelques minutes. Les voyants s'éteignent. Le voyant vert de la touche 6 clignote len- tement.
Page 20
20 electrolux Comparti- Programme - Température maximum et minimum - ment à pro- Description du cycle - Vitesse d'essorage maxi- Options duit de lava- mum - Charge de linge maximum - Type de linge RÉDUCTION DE LA SYNTHÉTIQUES VITESSE D'ESSORA- 60°...
Page 21
21 Comparti- Programme - Température maximum et minimum - ment à pro- Description du cycle - Vitesse d'essorage maxi- Options duit de lava- mum - Charge de linge maximum - Type de linge VIDANGE Vidange de l'eau Pour vider l'eau du tambour.
Page 22
22 electrolux Comparti- Programme - Température maximum et minimum - ment à pro- Description du cycle - Vitesse d'essorage maxi- Options duit de lava- mum - Charge de linge maximum - Type de linge RÉDUCTION DE LA JEANS VITESSE D'ESSORA- 60°-...
Page 23
23 Mode « Éteint » (W) Mode « Veille » (W) 0.65 0.65 Les informations fournies dans les tableaux ci-dessus sont conformes à la directive d'application 2009/125/EC de la réglementation 1015/2010 de la commission européenne. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Avertissement Mettez à l'arrêt l'appareil et débranchez-le électriquement avant de...
Page 24
24 electrolux Une fois la boîte et le logement nettoyés, remettez la boîte en place. NETTOYAGE DU FILTRE DE VIDANGE Le filtre permet de récupérer les peluches et autres corps étrangers. La pompe doit être nettoyée régulièrement. Pour nettoyer le filtre, procédez comme...
Page 25
25 • Fermez le couvercle du filtre ; • rebranchez l'appareil. • Si nécessaire, remettez le couvercle du filtre dans la bonne position ; • ouvrez le couvercle du filtre et insérez à nouveau le filtre ; NETTOYAGE DES FILTRES DE L'ARRIVÉE D'EAU...
Page 26
26 electrolux • Nettoyez le filtre à l'aide d'une brosse du- • Revissez le tuyau sur l'appareil et vérifiez re ou d'un chiffon. le raccordement. • Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou se met à l'ar- Pendant le fonctionnement, il se peut que le rêt en cours de programme.
Page 27
27 le tuyau de vidange est écrasé ou plié. • Vérifiez le raccordement du tuyau de vidange. Le filtre de vidange est obstrué • Si l'appareil s'arrête sans vidanger l'eau, commencez par ef- fectuer une vidange d'urgence : – tournez le sélecteur de programme sur –...
Page 28
28 electrolux Anomalie Cause possible/solution L’appareil n'est pas correctement branché. • Insérez la fiche dans la prise d'alimentation. La prise n'est pas alimentée. • Vérifiez votre installation électrique domestique. Le fusible de l’installation électrique est endommagé. L'appareil ne démarre • Remplacez le fusible.
Page 29
29 Anomalie Cause possible/solution le dispositif de sécurité anti-balourd électronique s'est activé parce que le linge n'est pas bien réparti dans le tambour. Pour répartir le linge, le tambour effectue des rotations en sens inverse et cela jusqu’à ce qu'il n'y ait plus de balourd.
Page 30
30 electrolux Electrolux. Thinking of you. Μοιραστείτε τη φιλοσοφία μας στο www.electrolux.com ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ Πληροφορίες για την ασφάλεια Πρώτη χρήση Οδηγίες για την ασφάλεια Καθημερινή χρήση Προστασία από τον παγετό Προγράμματα πλύσης Περιβαλλοντικά θέματα Τιμές κατανάλωσης Περιγραφή προϊόντος Φροντίδα και καθάρισμα...
Page 31
31 ΓΕΝΙΚΈΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ • Πριν από την πραγματοποίηση συντήρησης, απενεργο- ποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα. • Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές αυτής της συσκευής. • Τηρείτε τον μέγιστο όγκο φορτίου των 7 kg (ανατρέξτε...
Page 32
32 electrolux χνικών χαρακτηριστικών συμφωνούν με • Ακολουθείτε τις οδηγίες ασφαλείας που την παροχή ρεύματος. Εάν δεν συμφω- παρέχονται στη συσκευασία του απορ- νούν, επικοινωνήστε με ηλεκτρολόγο. ρυπαντικού. • Χρησιμοποιείτε πάντα μια σωστά εγκα- • Μην τοποθετείτε μέσα, κοντά ή επάνω...
Page 33
33 ΠΡΟΣΤΑΣΊΑ ΑΠΌ ΤΟΝ ΠΑΓΕΤΌ Εάν η συσκευή είναι εγκατεστημένη σε 5. τοποθετήστε ένα δοχείο στο δάπεδο, χώρο όπου η θερμοκρασία μπορεί να πέ- 6. αφήστε το σωλήνα αδειάσματος να σει κάτω από 0°C, ακολουθήστε τις εξής εφάπτεται στο δάπεδο, τοποθετήστε...
Page 34
34 electrolux • Με την κατάλληλη επεξεργασία πριν το • Μετρήστε την ποσότητα του απορρυπα- πλύσιμο, οι λεκέδες και η περιορισμένη ντικού σύμφωνα με τη σκληρότητα του βρωμιά μπορούν να αφαιρεθούν. Τα νερού, το πόσο λερωμένα είναι τα ρού- ρούχα πλένονται στη συνέχεια σε χαμη- χα...
Page 35
35 EWP 107100W = 2 μπροστινά ρυθμιζόμε- EWP 127100W = 4 ρυθμιζόμενα πόδια να πόδια ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ Διαστάσεις Πλάτος 60 cm Ύψος 85 cm Βάθος 50 cm Βάθος (Συνολικές διαστάσεις) 54 cm Ηλεκτρική σύνδεση Πληροφορίες για την ηλεκτρική παροχή παρέχονται στην πλα- Τάση...
Page 36
36 electrolux • Ξεβιδώστε τις τρεις βίδες και αφαιρέστε τα άγκιστρα των σωλήνων. • Σύρετε και αφαιρέστε τους αντίστοιχους • Επαναφέρετε τη συσκευή στην όρθια πλαστικούς αποστάτες. θέση. • Ανοίξτε την πόρτα και αφαιρέστε τον πλαστικό οδηγό σωλήνα, τη συσκευα- σία...
Page 37
37 ΠΑΡΟΧΉ ΝΕΡΟΎ • Συνδέστε το σωλήνα σε βρύση με σπεί- ρωμα 3/4”. ΤΟΠΟΘΈΤΗΣΗ ΚΑΙ ΟΡΙΖΟΝΤΊΩΣΗ Οριζοντιώστε τη συσκευή ανυψώνοντας ή χαμηλώνοντας τα πόδια. Ανάλογα με το μοντέλο, η συσκευή μπορεί να έχει τέσσε- ρα ρυθμιζόμενα πόδια, ή δύο ρυθμιζόμενα...
Page 38
38 electrolux χος στο σωλήνα αδειάσματος για να αποτρέπεται η είσοδος των αποβλήτων του νεροχύτη στη συσκευή. Εάν ο υποδοχέας αποχέτευσης δεν έχει ξαναχρησιμοποιηθεί, αφαιρέστε την τά- πα που ενδεχομένως υπάρχει. • Απευθείας σε έναν αγωγό αποχέτευ- σης σε ύψος τουλάχιστον 60 cm και όχι...
Page 39
39 ΕΠΙΣΚΌΠΗΣΗ ΣΥΝΔΈΣΕΩΝ 0.5 bar (0.05 MPa) 8 bar (0.8 MPa) max. 100 cm min. min. 60 cm 60 cm max. 100 cm ~max.400 cm ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ • Βεβαιωθείτε ότι οι ηλεκτρικές και υψηλότερη θερμοκρασία, χωρίς υδραυλικές συνδέσεις έχουν πραγ- ρούχα...
Page 40
40 electrolux Αφαιρείτε τους επίμονους λεκέδες πριν Λεκέδες από πίσσα: χρησιμοποιήστε από το πλύσιμο: πρώτα ειδικό προϊόν για την αφαίρεση λε- Αίμα: όταν ο λεκές είναι ακόμα νωπός, κέδων, οινόπνευμα ή βενζίνη, και στη συν- μπορείτε να τον πλύνετε με κρύο νερό.
Page 41
41 ΑΠΑΛΌ ΚΛΕΊΣΙΜΟ ΤΗΣ ΠΌΡΤΑΣ Για την ποσότητα απορρυπαντικού, ανα- τρέχετε πάντα στις γραπτές οδηγίες που ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Βεβαιωθείτε ότι βρίσκονται στη συσκευασία του προϊό- δεν εγκλωβίστηκαν ρούχα κατά το ντος. κλείσιμο της πόρτας. Χρησιμοποιείτε μικρότερη ποσότητα απορρυπαντικού στις παρακάτω περιπτώ- σεις:...
Page 42
42 electrolux ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ανάλογα με το τύπο απορρυπαντικού που χρησιμοποιείτε (σε σκόνη ή σε υγρή μορφή), βεβαιωθείτε ότι το κλαπέτο που βρίσκεται στη θήκη κύριας πλύσης είναι στην επιθυμητή θέση. ΚΛΑΠΈΤΟ ΓΙΑ ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΌ ΣΕ ΣΚΌΝΗ Ή ΣΕ ΥΓΡΉ ΜΟΡΦΉ ΕΠΑΝΩ - Θέση κλαπέτου εάν χρησιμο- ποιείτε...
Page 43
43 Το κλαπέτο είναι επάνω και θέλετε να ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μη χρησιμοποιείτε χρησιμοποιήσετε υγρό απορρυπαντι- το κλαπέτο στην «ΚΑΤΩ» θέση με: κό: • Απορρυπαντικά με ζελατινώδη ή • Στρέψτε το κλαπέτο προς τα κάτω. παχύρρευστη υφή. • Τοποθετήστε προσεκτικά το συρτάρι πί- •...
Page 44
44 electrolux ΡΎΘΜΙΣΗ ΕΝΌΣ ΠΡΟΓΡΆΜΜΑΤΟΣ ΠΛΎΣΗΣ Το χειριστήριο επιτρέπει την επιλογή των προγραμμάτων πλύσης και τον καθορισμό άλλων επιλογών. Όταν επιλέγεται ένα πλήκτρο επιλογής, ανάβει η αντίστοιχη ενδεικτική λυχνία. Διαφο- ρετικά είναι σβηστή. Για τη συμβατότητα μεταξύ των προγραμμάτων πλύσης και των επιλογών, δείτε...
Page 45
45 Πλήκτρο Θερμοκρα- Πατήστε το πλήκτρο θερμοκρασίας για να επιλέξε- σία τε την πλέον κατάλληλη θερμοκρασία για το πλύσι- μο των ρούχων σας. : Κρύα πλύση. Μείωση ταχύτητας Όταν επιλέγετε ένα πρόγραμμα, η συσκευή προτείνει στυψίματος και Ξέβ- αυτόματα τη μέγιστη ταχύτητα στυψίματος που διατίθε- γαλμα...
Page 46
46 electrolux Καθυστέρηση έναρ- Η έναρξη του προγράμματος μπορεί να καθυστερήσει ξης κατά 9, 6 ή 3 ώρες με τη χρήση αυτού του πλήκτρου. Ανάβει η αντίστοιχη λυχνία. Πρέπει να προβείτε σε αυτή την επιλογή αφού ορίσετε πρόγραμμα και προτού ξεκινήσετε το πρόγραμμα.
Page 47
47 • Μόλις ξεκινήσει το πρόγραμμα, η πόρτα ασφαλίζει. Εάν, για οποιονδήποτε λόγο, χρειαστεί να ανοίξετε την πόρτα, πρέπει πρώτα να θέσετε τη συσκευή σε ΠΑΥΣΗ πατώντας το πλήκτρο 6. Μετά από μερικά λεπτά, μπορείτε να ανοίξετε την πόρτα.
Page 48
48 electrolux Αναμονή: κατά τη διάρκεια ρύθμισης ενός προγράμματος και μετά την ολο- κλήρωση του προγράμματος, εάν δεν χρησιμοποιηθεί ο διακόπτης επιλογής προγράμματος ή κάποιο πλήκτρο, με- τά από λίγα λεπτά ενεργοποιείται το σύστημα εξοικονόμησης ενέργειας. Οι ενδεικτικές λυχνίες σβήνουν. Η πράσι- νη...
Page 53
53 Αφού καθαρίσετε τη θήκη και την υποδοχή του συρταριού, τοποθετήστε το συρτάρι στη θέση του. ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ ΤΟΥ ΦΊΛΤΡΟΥ ΑΔΕΙΆΣΜΑΤΟΣ Το φίλτρο κατακρατεί χνούδια ή ξένα αντι- κείμενα που παρέμειναν στα ρούχα. Η αντλία πρέπει να καθαρίζεται τακτικά. Για να καθαρίσετε το φίλτρο, ενεργήστε ως...
Page 54
54 electrolux ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κρατήστε το κάλυμμα του φίλτρου ανοιχτό μέχρι να αφαιρεθεί το φίλτρο. • Πριν αφαιρέσετε το φίλτρο, απομακρύ- νετε τυχόν χνούδια ή μικρά αντικείμενα γύρω από το φίλτρο. • Εάν απαιτείται, επαναφέρετε το κάλυμ- μα του φίλτρου στη σωστή θέση.
Page 55
55 • Ξαναβιδώστε το σωλήνα στη βρύση. Βεβαιωθείτε ότι έχετε σφίξει καλά τη σύνδεση. • Ξεβιδώστε το σωλήνα από τη συσκευή. Έχετε κοντά ένα πανί, γιατί μπορεί να τρέξει νερό. • Καθαρίστε το φίλτρο της βαλβίδας με ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ ΤΩΝ ΦΊΛΤΡΩΝ ΠΑΡΟΧΉΣ...
Page 56
56 electrolux Η βρύση παροχής νερού είναι κλειστή. • Ανοίξτε τη βρύση παροχής νερού. Ο σωλήνας παροχής έχει συμπιεστεί ή τσακίσει. • Ελέγξτε τη σύνδεση του σωλήνα παροχής νερού. Είναι φραγμένο το φίλτρο του σωλήνα παροχής ή το φίλτρο της βαλβίδας παροχής...
Page 57
57 Η συσκευή δεν ξεκινά ή σταματά κατά τη Πριν επικοινωνήσετε με το κέντρο σέρβις λειτουργία χωρίς κάποια οπτική ειδοποίη- της περιοχής σας, πραγματοποιήστε τους ση. παρακάτω ελέγχους. Δυσλειτουργία Πιθανή αιτία / Αντιμετώπιση Το βύσμα δεν είναι σωστά συνδεδεμένο στην πρίζα ρεύματος.
Page 58
58 electrolux Δυσλειτουργία Πιθανή αιτία / Αντιμετώπιση Έχει ενεργοποιηθεί το ηλεκτρονικό σύστημα ελέγχου εξισορρόπησης, καθότι το φορτίο ρούχων δεν είναι ομοιόμορφα κατανεμημένο στον κάδο. Το φορτίο ρούχων ανακατανέμεται με αντίστροφη περιστροφή του κάδου. Αυτό ενδέχεται να συμβεί αρκετές φορές μέχρι να αποκα- τασταθεί...