Sommaire des Matières pour Saunier Duval Hydraulic station HA 6-8.2 WSB
Page 1
Hydraulic station HA 6-8.2 WSB HA 8-8.2 WSB HA 6-8.2 WS HA 8-8.2 WS fr Notice d’emploi fr Notice d’installation et de maintenance...
Page 2
Notice d’emploi ........... 3 Notice d’installation et de maintenance ..15...
Page 3
Notice d’emploi Structure des menus du niveau de commande utilisateur........13 Sommaire Option Menu principal.......... 13 Sécurité..............4 Utilisation conforme ..........4 Consignes de sécurité générales ......4 Remarques relatives à la documentation..6 Description du produit ........6 Description du produit..........6 Mode rafraîchissement ..........
Page 4
Sécurité Attention ! Toute utilisation abusive est interdite. Utilisation conforme Une utilisation incorrecte ou non conforme Consignes de sécurité générales peut présenter un danger pour la vie et la Les chapitres suivants contiennent des infor- santé de l’utilisateur ou d’un tiers, mais aussi mations importantes pour la sécurité.
Page 5
▶ Si vous ne pouvez pas faire en sorte que qu’il risque de s’accumuler près du sol en cas de fuite. l’installation de chauffage reste en service, faites-la vidanger par un installateur spé- ▶ Notez que le fluide frigorigène peut très cialisé.
Page 6
Remarques relatives à la documentation ▶ Conformez-vous impérativement à toutes les notices d’utilisation qui accompagnent les composants de l’ins- tallation. ▶ Conservez soigneusement cette notice ainsi que tous les autres documents complémentaires applicables pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Cette notice s’applique exclusivement aux modèles sui- vants : Produit Référence d’ar-...
Page 7
3.4.2 Principe de fonctionnement en mode Structure du produit rafraîchissement Condenseur Compresseur Vanne d’inversion Détendeur 4 voies Évaporateur Ventilateur Dispositifs de sécurité 3.5.1 Fonction de protection contre le gel La fonction de protection contre le gel de l’installation est commandée par le produit et par le boîtier de gestion. En cas de panne du boîtier de gestion, le produit protège le cir- Passerelle Internet Interface utilisateur...
Page 8
Fonctionnement Symbole Signification Élément de commande Le produit est occupé. – Touche de réinitialisation : pression prolon- gée plus de 3 secondes pour redémarrer Réglage de l’horloge : Réglage de la température de départ ou de la – Affichage permanent : l’heure est réglée température souhaitée via le boîtier de gestion –...
Page 9
4.1.2 Niveaux de commande 3.13 Étiquette d’avertissement Quand l’affichage de base apparaît, rendez-vous dans le Le produit comporte une étiquette d’avertissement relative à la sécurité. L’étiquette d’avertissement indique les règles menu pour accéder au niveau de commande utilisateur. à suivre avec le fluide frigorigène R32. Il ne faut surtout pas Le niveau de commande utilisateur permet de modifier et retirer l’étiquette d’avertissement.
Page 10
▶ Effectuer les réglages sur le boîtier de Laissez en outre le chauffage d'appoint électrique allumé pour la production d'eau chaude sanitaire, afin que les 60 gestion °C nécessaires pour le programme horaire de fonction ▶ Effectuez tous les réglages pour le mode eau chaude anti-légionnelles puissent être atteints.
Page 11
Identification et élimination des descend en dessous de 0,8 bar (0,08 MPa), faites un ap- point d’eau de chauffage pour augmenter la surpression dérangements dans l’installation de chauffage. Danger ! Danger de mort en cas de réparation non Dépannage effectuée dans les règles de l’art ▶...
Page 12
Garantie Dans l'intérêt des utilisateurs et eu égard à la technicité de ses produits, Saunier Duval recommande que leur installa- tion, ainsi que leur mise en service et leur entretien le cas échéant, soient réalisés par des professionnels qualifiés, en conformité...
Page 13
Annexe Dépannage Problème Cause possible Action corrective Alimentation électrique du bâtiment coupée Activer l'alimentation électrique du bâtiment Eau chaude sanitaire ou chauffage réglé sur « ar- Assurez-vous que le mode eau chaude sanitaire rêt »/température d’eau chaude sanitaire ou con- et/ou chauffage est activé...
Page 14
Langue, heure, écran Langue : Luminosité de l'écran :,0 - 10 Réglage du décalage Réglage du décalage. Compensation de la différence de tempéra- ture entre la valeur mesurée par le boîtier de gestion et la valeur d’un thermomètre de référence de la pièce de séjour. Verrouillage des touches Oui, Non Verrouille le clavier.
Page 15
Notice d’installation et de Ouverture du boîtier électrique ......33 Câblage ............... 34 maintenance Établissement de l’alimentation électrique ..34 Sommaire Limitation du courant absorbé ......37 6.10 Exigences relatives à la ligne eBUS....37 6.11 Cheminement des câbles de communication..37 Sécurité...............
Page 16
Paramètres de fonctionnement du Annexe ................54 système .............. 44 Dimensions minimales de la surface 10.1 Vérifier les conditions préalables à la mise en d’installation............54 fonctionnement du système......... 44 Surface d’installation minimale pour 5/6 kW..54 10.2 Effectuer les réglages sur le boîtier de gestion Surface d’installation minimale pour 7/8 kW..
Page 17
Caractéristiques des capteurs de température internes, circuit hydraulique..80 Caractéristiques, capteurs de température internes, température du ballon ....... 81 Valeurs caractéristiques de la sonde de température extérieure DCF ......82 Caractéristiques techniques ......82 Index ................... 87 8000017490_00 Notice d’installation et de maintenance...
Page 18
Sécurité Qualifications Les interventions indiquées ici supposent Utilisation conforme une formation professionnelle complète Une utilisation incorrecte ou non conforme (sanctionnée par un examen). Le profession- peut présenter un danger pour la vie et la nel qualifié doit être en mesure de justifier santé...
Page 19
▶ En cas de contact du frigorigène avec la En cas de défaut d'étanchéité, le fluide frigo- rigène qui s'échappe peut former une atmo- peau ou les yeux, consultez un médecin. sphère inflammable en se mélangeant à l'air. Transport Il existe un risque d'incendie et d'explosion en ▶...
Page 20
▶ Ne pompez pas le fluide frigorigène dans ▶ Attendez que les composants soient reve- l'unité extérieure à l'aide du compresseur nus à température ambiante avant d’inter- ou n'effectuez pas de tirage au vide. venir dessus. Recyclage et mise au rebut 1.3.4 Local d'installation ▶...
Page 21
▶ Assurez-vous que l’installation de chauf- Les points de puisage de l’eau chaude sa- fage est en parfait état de fonctionnement. nitaire présentent un risque de brûlures si la température de l’eau est supérieure à 50 ▶ Assurez-vous qu’aucun dispositif de sécu- °C.
Page 22
Remarques relatives à la 3.1.2 Structure du bloc hydraulique documentation Validité: Produit avec séparateur de magnétite ▶ Conformez-vous impérativement à toutes les notices d’utilisation et d’installation qui accompagnent les com- posants de l’installation. ▶ Remettez cette notice et l’ensemble des documents com- plémentaires applicables à...
Page 23
3.1.3 Structure du bloc hydraulique Mentions figurant sur la plaque signalétique La plaque signalétique se trouve sur la face arrière du boîtier Validité: Produit sans séparateur de magnétite électrique. Mention Signification Nº de série Numéro d’identification unique de l’appareil HA ... Nomenclature Classe de protection Compresseur...
Page 24
Limites d’utilisation 3.4.3 Mode rafraîchissement Le produit fonctionne à une plage de température extérieure précise, délimitée par un seuil minimal et un seuil maximal. [°C] Ces températures extérieures correspondent aux seuils d’uti- lisation et de fonctionnement du mode eau chaude sanitaire. Voir caractéristiques techniques (→...
Page 25
▶ pas être évacué, par exemple en raison de la fermeture des Au moment du choix du local d’installation, n’oubliez pas vannes thermostatiques de radiateur. Pour répondre aux que la pompe à chaleur est susceptible de transmettre exigences de température de l'eau de chauffage minimale et des vibrations au niveau des murs.
Page 26
– d'air ambiant avec un passage vers une pièce adjacente La surface des ouvertures situées à plus de 300 mm du sol ne peut pas être prise en compte dans le cadre de la ]pour atteindre les 2,3 m² manquants. Pour espace supplémentaire conformité...
Page 27
Dimensions Distances minimales et espaces libres de montage ≥ 40 mm ; en cas d'uti- ≥ 400 mm lisation de la passerelle ≥ 550 mm (permet de Internet, 40 mm supplé- faire pivoter le boîtier mentaires (= 80 mm) électrique vers le haut) ≥...
Page 28
Suspendre le produit 150 cm Vérifiez que le mur est suffisamment résistant pour supporter le poids du produit quand il est en conditions de fonctionnement (poids de service). Vérifiez si les accessoires de fixation fournis sont bien Prérequis compatibles avec la nature du mur. Le produit ne peut être installé...
Page 29
Démontage du panneau avant Faites basculer le boîtier électrique sur le côté. Fixez le boîtier électrique avec la béquille d’arrêt (1). Installation hydraulique Réalisation des opérations préalables à l’installation ▶ Installez les composants suivants, en privilégiant les pro- duits issus de la gamme des accessoires du fabricant : –...
Page 30
Quantité totale de fluide frigorigène Ne faites pas passer les conduites de fluide frigorigène dans des pièces non ventilées de surface inférieure à admissible , conformément à la norme CEI 60335-2-40:2018 L’unité extérieure est remplie d’usine d’une quantité donnée G1.3 annexe GG. de fluide frigorigène en fonction de la puissance.
Page 31
▶ Si vous êtes amené à débrancher une Contrôle de l’étanchéité des conduites de conduite du circuit frigorifique du raccor- fluide frigorigène dement du produit, vous devrez effectuer Vérifiez que les conduites de fluide frigorigène sont un nouveau dudgeon avant de remettre étanches (voir la notice d’installation de l’unité...
Page 32
– Unité de communication à partir de SR 940 Validité: Produit sans séparateur de magnétite – Anode à courant imposé – Vase d’expansion sanitaire (traversé par l’eau) – Kit de raccordement – Boîtier de gestion SRC 720/3 Installation électrique Opérations préalables à l’installation électrique Danger ! Danger de mort en cas d’électrocution dû...
Page 33
Séparateur électrique Assurez-vous que la tension nominale du réseau élec- trique est bien celle du câblage de l'alimentation princi- Dans cette notice, les séparateurs sont désignés par l’ex- pale du produit. pression « coupe-circuit ». Le coupe-circuit désigne le plus Assurez-vous que le raccordement au secteur reste souvent un fusible ou un disjoncteur de protection monté...
Page 34
Câblage 230 V Danger ! Danger de mort par électrocution ! ≥ 4 Les bornes de raccordement au secteur L1, L2, L3 et N restent en permanence sous ten- sion : 6 – ▶ Coupez l’alimentation électrique. ▶ ≥ 3 Vérifiez que le système est bien hors ten- sion.
Page 35
6.8.1 1~/230V alimentation électrique simple Démontez le panneau avant. (→ page 29) Faites basculer le boîtier électrique sur le côté. Attention ! (→ page 29) Risques de dommages matériels en cas Ouvrez le boîtier électrique. (→ page 33) de tension excessive ! Faites passer tous les câbles de raccordement au sec- teur dans le passe-câbles et la décharge de traction si- Si la tension secteur est excessive, les com-...
Page 36
Utilisez un câble de raccordement au secteur à 5 pôles harmonisé avec une section de conducteur de 1,5 mm Dénudez le câble sur 70 mm. Retirez le cavalier métallique rigide au point X300, entre les raccordements L1, L2 et L3. Branchez le câble de raccordement au secteur aux points L1, L2, L3, N, PE comme illustré.
Page 37
Limitation du courant absorbé 6.12 Raccorder le câble Modbus Il est possible de limiter la puissance électrique du chauffage Vérifiez que le câble Modbus relie bien les raccorde- d’appoint du produit. Vous pouvez régler la puissance maxi- ments A et B de l’unité intérieure aux raccordements male souhaitée à...
Page 38
6.13 Installation du régulateur système filaire 6.18 Raccordement de la vanne d’inversion prioritaire externe (en option) Branchez le câble eBUS du boîtier de gestion sur le ▶ connecteur mâle eBUS du boîtier électrique, voir le Branchez la vanne d’inversion prioritaire externe au point schéma électrique en annexe.
Page 39
▶ Vérifiez que la protection des raccordements électriques Puis- Dureté de l’eau en fonction du volume est bien en place. sance spécifique de l’installation de chauf- > 20 l/kW fage to- Contrôle et traitement de l’eau ≤ 20 l/kW > 40 l/kW ≤...
Page 40
▶ – Si vous utilisez les additifs ci-dessus, informez l’utilisa- Pression de service 1,5 bar teur des mesures nécessaires. Débranchez le tuyau de remplissage du robinet de ▶ Informez l’utilisateur du comportement nécessaire à remplissage et de vidange, puis remettez le capuchon adopter pour la protection contre le gel.
Page 41
8.6.3 Arrêt du guide d’installation boîtier de gestion et enfin sur les autres composants du système. ▶ Une fois que vous avez terminé l’assistant d’installation, Exécution du guide d’installation validez avec ◁ Le guide d’installation se ferme et ne redémarrera Le guide d’installation démarre à...
Page 42
8.12 Redémarrage de l'assistant d'installation Les opérations de mise en fonctionnement du système qui ont été effectuées sont les suivantes : Vous pouvez relancer l'assistant d'installation à tout moment, – Le montage et l'installation électrique du boîtier de ges- en le réactivant par le biais du menu. tion et de la sonde de température extérieure sont termi- Rendez-vous dans MENU PRINCIPAL | RÉGLAGES | nés.
Page 43
Adaptation en fonction de l’installation 9.2.2 Hauteur manométrique de la pompe de chauffage, 7/8 kW de chauffage Configuration de l’installation de chauffage L'assistant d'installation démarre à la première mise sous tension de l’appareil. Après avoir fermé l'assistant d'installa- tion, vous pouvez notamment ajuster certains paramètres de l'assistant d'installation par le biais du menu Installation.
Page 44
▶ Régler la vitesse de rotation maximale du com- Informez l’utilisateur que son produit doit faire l'objet d’une maintenance régulière. presseur pour le mode silencieux ▶ Expliquez à l'utilisateur comment procéder pour vérifier la Vous pouvez modifier la vitesse maximale du compresseur quantité...
Page 45
▶ 11.4 Vérification des codes d'erreurs Définissez des zones et des circuits chauffage dans le boîtier de gestion. L’écran affiche un code défaut F.xxx. 10.3 Réglage du mode de secours Les codes défauts sont prioritaires sur tous les autres affi- chages.
Page 46
11.7 Utilisation des programmes de contrôle et 12.4 Respect des intervalles d’inspection et de des tests des actionneurs maintenance ▶ Vous pouvez aussi utiliser les programmes de contrôle et les Conformez-vous aux intervalles minimums d’inspection tests des actionneurs à des fins de dépannage. et de maintenance.
Page 47
▶ Attendez 60 minutes avant d’ouvrir le boî- 12.7 Contrôle et nettoyage du séparateur de tier électrique. magnétite Validité: Produit avec séparateur de magnétite ▶ Prenez connaissance des règles fondamentales de sécu- rité avant d’effectuer des travaux d’inspection et de main- tenance ou de monter des pièces de rechange.
Page 48
12.9 Contrôle du circuit frigorifique Ouvrez la valve avec une clé mâle hexagonale, avec une rotation de 1/4 tour vers la gauche ou vers la Vérifiez que les composants et les canalisations ne droite. sont ni corrodés, ni encrassés. – Ouverture de clé...
Page 49
13 Réparation et service Danger ! Danger de mort par électrocution en cas 13.1 Opérations préalables aux travaux de d’ouverture du boîtier électrique ! maintenance et de réparation Le boîtier électrique du produit renferme des ▶ Respectez les règles de sécurité de base avant d'effec- condensateurs.
Page 50
▶ 13.4 Vidanger le circuit chauffage du produit Contrôlez la pression du circuit chauffage. ▶ Vérifiez que la pompe de chauffage fonctionne bien. Fermez les robinets de maintenance au niveau du dé- ▶ Vérifiez qu’il n’y a pas d’air dans le circuit chauffage. part de chauffage et du retour de chauffage.
Page 51
13.6.1 Retrait du fluide frigorigène du produit Utilisez exclusivement des outils et des appareils ho- mologués pour le fluide frigorigène R32. Assurez-vous Danger ! de leur bon état de fonctionnement et de l'absence de source d'inflammation des composants électriques. Danger de mort du fait d'un incendie ou Utilisez exclusivement des bouteilles de recyclage en d'explosions lors de la vidange du fluide état de fonctionnement homologuées pour le fluide fri-...
Page 52
du compresseur. Vous devez donc l’évacuer avec une Utilisez exclusivement des outils et des appareils ho- dépression suffisante sur une durée assez longue. mologués pour le fluide frigorigène R32. Utilisez ex- ▶ clusivement les bouteilles de fluide frigorigène qui pré- Rétablissez la pression atmosphérique.
Page 53
▶ Apposez une étiquette visible depuis l’extérieur sur le Si un compresseur ou de l'huile de compresseur doivent produit. être retirés, assurez-vous qu'ils aient été évacués à un niveau acceptable afin de garantir qu'il ne reste pas de Notez sur l’étiquette que le produit a été mis hors ser- fluide frigorigène inflammable dans le lubrifiant.
Page 54
Annexe Dimensions minimales de la surface d’installation Surface d’installation minimale pour 5/6 kW Longueur Quantité Quantité Surface Surface Surface Surface Surface de la totale de de remplis- d’installa- d’installa- d’installa- d’installa- d’installa- conduite fluide frigo- sage du tion min. tion min. tion min.
Page 55
Longueur Quantité Quantité Surface Surface Surface Surface Surface de la totale de de remplis- d’installa- d’installa- d’installa- d’installa- d’installa- conduite fluide frigo- sage du tion min. tion min. tion min. tion min. tion min. de fluide rigène (kg) fluide frigo- (m²) h = (m²) h = (m²) h =...
Page 56
< 1,0* 586 293 522 261 443 221 364 182 285 142 206 103 126 63 2,1 9,4 2,2 10,3 615 307 550 275 471 236 392 196 313 157 234 117 155 78 Légende A = volume de remplissage de fluide frigorigène total (kg) B = surface de la pièce d’installation (m²) [A pièce d’installation C = surface totale requise du réseau d’air ambiant (m²) [A...
Page 58
Surfaces d’ouverture nécessaires dans le passage en cas de réseau d’air ambiant (cm²) pour une hauteur de montage de 1,8 m < 1,0* – – – – – – – – – – – – – – – – – –...
Page 59
Séparateur magnétite Robinets de maintenance Circuit chauffage TT125 Capteur de température à l’entrée du condenseur Pompe de chauffage TT135 Capteur de température à la sortie du condenseur Production d'eau chaude sanitaire PT600 Capteur de pression d’eau du circuit de chauffage Condenseur TT610 Capteur de température de retour du circuit de...
Page 60
Schémas électriques Circuit imprimé de raccordement au secteur Validité: Produit avec chauffage d’appoint électrique X311 X300 X310 X312 X314 X350 X313 X301 Si alimentation électrique simple : shunt 230 V entre [X328] Connexion de données vers le circuit im- X311 et X310 ; si alimentation électrique double : primé...
Page 61
Circuit imprimé de raccordement au secteur Validité: sauf produit avec chauffage d’appoint électrique X311 X300 X310 X312 X314 X350 X313 X301 Si alimentation électrique simple : shunt 230 V entre [X313] Alimentation électrique du circuit imprimé du X311 et X310 ; si alimentation électrique double : régulateur ou du SR 70B, SR 71B en option ou de remplacez le shunt de X311 par le raccordement l’anode à...
Page 62
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 X31a eBUS 1 2 3 Circuit imprimé du régulateur [X36] Raccordement CIM pour Gateway SR 921, SR 940 [X40] Connecteur bord de carte inopérant [X17] Chauffage d’appoint externe [X51] Connecteur bord de carte de l’écran [X11] Sortie multifonction 2 : pompe de recirculation...
Page 63
[X22] Signal de la pompe de chauffage [X22] Capteur de température du ballon d’eau chaude sanitaire [X22] Capteur de pression [X23] Vanne 3 voies interne [X22] Capteur de température de départ du circuit [X21] Capteur de température à la sortie du conden- domestique seur [X22] Capteur de température de retour du circuit...
Page 64
Contact sec normalement ouvert servant à comman- Unité intérieure, circuit imprimé du régulateur der S21, pour la fonction de délestage du fournis- Unité intérieure, circuit imprimé de raccordement au seur d’énergie secteur Coupe-circuit (disjoncteur de protection, fusible) Unité extérieure, circuit imprimé INSTALLER Boîtier de gestion BOARD Structure du menu Menu installateur avec boîtier de gestion raccordé...
Page 65
Option Assistant d’installation MENU PRINCIPAL | RÉGLAGES | Menu installateur Guide d’installation Langue : Choix de la langue Saisie du code d’accès Réglage d’usine : 00, code d’accès : 17 Régler la date actuelle Régler l'heure actuelle Remplir circuit domest. avec eau Lancement du programme Purger eau circuit domestique Lancement du programme...
Page 66
T.21 Position détend. électr. 1 - 100 %, incrément de 1, réglage d’usine : 0 T.23 Chauffage carter d’huile Marche, arrêt T.119 Sortie multifonction 1 Activation automatique si sélection, réglage d’usine : ARRÊT T.126 Sortie multifonction 2 Activation automatique si sélection, réglage d’usine : ARRÊT T.127 Chauffage d’appoint externe Réglage : 0,5-5,5 kW, par tranche de 0,5 Option Codes diagnostic...
Page 67
D.076 Puissance du chauffage d’appoint Valeur actuelle en kW D.077 Consommation énerg. totale Valeur actuelle en kWh D.080 Heures de fonct. chauffage Valeur actuelle en heures D.081 Heures de fonct. ECS Valeur actuelle en heures D.091 État DCF Aucune réception, Réception en cours, Synchronisé, Valide D.092 Température air extérieur Valeur actuelle en °C D.095 Version du logiciel...
Page 68
D.377 Valeur surchauffe actuelle Valeur actuelle en K D.382 Position détend. électr. Valeur actuelle en pour cent D.391 Date de maintenance jj.mm.aa D.392 Signal ext. limite puissance D.393 Limite puissance act. PAC Définition de la puissance actuelle pour la pompe à chaleur en cas de commande via EEBUS en kW (visible si D.392 «...
Page 69
F.10 Option Historique du mode de secours MENU PRINCIPAL | RÉGLAGES | Menu installateur Liste du mode de secours Module de pompe à chaleur Liste des défauts survenus Pompe à chaleur Liste des défauts survenus F.11 Option Réinitialisation MENU PRINCIPAL | RÉGLAGES | Menu installateur Réinitialiser Réinitialiser les statistiques Oui, Non...
Page 70
Code Signification S.133 Mode eau chaude sani- Les conditions de démarrage du compresseur en mode eau chaude sanitaire doivent faire l’objet taire: pré-balayage pompe d’une vérification. Mettre en marche les autres actionneurs du mode eau chaude sanitaire. S.134 Mode eau chaude sani- Le compresseur se met en marche pour répondre à...
Page 71
Code Signification S.289 Limitation de courant La limitation de courant paramétrée est activée. Il est possible de paramétrer et d’activer une limita- du compresseur activée tion du courant dans la pompe à chaleur en fonction de l’installation domestique du client. La pompe à...
Page 72
Code d’état Cause possible Mesure I.200 Perte de charge dans le circuit Contrôler le circuit domestique à la recherche de défauts domestique à cause d’une fuite d’étanchéité. Pression basse dans le circuit ou d’une poche d’air glycolé découplé (circuit domes- Faites un appoint d’eau de chauffage et purgez l’installation.
Page 73
Codes de mode de secours irréversibles Remarque Le tableau de codes étant utilisé pour différents produits, certains codes peuvent ne pas être visibles pour le pro- duit concerné. Les codes N.XXX irréversibles nécessitent une intervention. Code/signification Cause possible Mesure ▶ N.200 Capteur de température défec- Contrôlez et remplacez le capteur de température si néces-...
Page 74
Code/signification Cause possible Mesure F.279 La température de sortie du Vérifier si un dégagement de chaleur est possible. compresseur est supérieure à Déclenchement de la sur- Vérifier si toutes les vannes individuelles et les vannes d'ar- 130 °C : les limites d'utilisation veillance de température des rêt sont ouvertes.
Page 75
Code/signification Cause possible Mesure ▶ F.585 Capteur de température à la Contrôle : connecteur mâle, faisceau électrique, capteur, cir- sortie du condenseur défec- cuit imprimé. Le signal du capteur de tempé- tueux ou non raccordé rature à la sortie du condenseur dans le circuit frigorifique est in- valide.
Page 76
Code/signification Cause possible Mesure F.733 Si le débit volumique d’air est En présence de vannes thermostatiques dans le circuit do- insuffisant dans l’échangeur mestique, vérifier que ces dernières sont bien adaptées Température d’évaporation trop thermique de l’unité extérieure au mode rafraîchissement (contrôler le débit volumique en basse (mode chauffage), l’apport éner- mode rafraîchissement).
Page 77
Code/signification Cause possible Mesure ▶ F.785 Signal de confirmation de rota- Contrôler le circuit d’air et éliminer les éventuels blocages. tion du ventilateur absent. Ventilateur 2 du circuit géother- mique bloqué F.788 Le système électronique de la Mettre la pompe à chaleur hors tension pendant 30 se- pompe à...
Page 78
Code/signification Cause possible Mesure ▶ F.825 Capteur de température du cir- Contrôler le capteur et le câble, les changer si nécessaire. cuit frigorifique (en phase ga- Le signal du capteur de tempé- zeuse) non raccordé ou entrée rature à l’entrée du liquéfacteur du capteur court-circuitée.
Page 81
Caractéristiques, capteurs de température internes, température du ballon Température (°C) Résistance (Ohm) 88130 64710 47770 35440 26460 19900 15090 11520 8870 6890 5390 4240 3375 2700 2172 1758 1432 1173 8000017490_00 Notice d’installation et de maintenance...
Page 82
Valeurs caractéristiques de la sonde de température extérieure DCF Température (°C) Résistance (Ohm) 2167 2067 1976 1862 1745 1619 1494 1387 1246 1128 1020 Caractéristiques techniques Remarque Les données de performance ci-dessous s’appliquent uniquement à des produits neufs, avec des échangeurs thermiques non encrassés.
Page 83
HA 8-8.2 WS Poids, opérationnel 45,5 kg Tension nominale, raccordement 230 V, 50 Hz, 1~/N/PE monophasé Tension nominale, raccordement 400 V, 50 Hz, 3~/N/PE triphasé Puissance nominale, maximale 0,15 kW Type de protection IP 10 B Type de fusible, caractéristique Configuration suivant C, à...
Page 84
HA 6-8.2 WSB HA 6-8.2 WS HA 8-8.2 WSB Hauteur manométrique résiduelle 76,5 kPa 76,5 kPa 76,5 kPa ΔT 8K (765,0 mbar) (765,0 mbar) (765,0 mbar) ≤ 38,4 dB(A) ≤ 38,4 dB(A) ≤ 38,4 dB(A) Puissance sonore A7/W35 selon NF EN 12102/NF EN 14511 L mode chauffage ≤...
Page 85
HA 8-8.2 WS Hauteur manométrique résiduelle 76,5 kPa ΔT 8K (765,0 mbar) ≤ 38,4 dB(A) Puissance sonore A7/W35 selon NF EN 12102/NF EN 14511 L mode chauffage ≤ 38,6 dB(A) Puissance sonore A7/W55 selon NF EN 12102/NF EN 14511 L mode chauffage ≤...
Page 86
HA 8-8.2 WSB HA 8-8.2 WS Fusible intégré (action retardée), circuit imprimé du régulateur Puissance électrique absorbée min. de la pompe de chauffage. Puissance électrique absorbée 75 W 75 W max. de la pompe de chauffage. Remarque Vous trouverez toutes les informations nécessaires et spécifiques à une installation de type « split », ainsi que les composants de l’unité...
Page 87
Index Distances minimales ............27 Éliminer, fluide frigorigène........... 51 Accéder, statistiques ............42 Espaces libres de montage ..........27 Accès aux statistiques............42 Essai fonctionnel ..............48 Accès, niveau réservé à l’installateur ........41 Etat de fonctionnement ............45 Actionneurs, contrôle............42 Exigences, composants électriques ........
Page 88
Perte de charge, robinet de remplissage et d'arrêt ..... 43 Thermostat de sécurité, raccordement........ 38 Pièce d’installation............... 25 Touche de réinitialisation............. 45 Pièces de rechange............. 46 Traitement de l’eau de chauffage........39 Plaque signalétique ............. 23 Travaux d’inspection ............46 Pompe de recirculation, commande........
Page 92
Fournisseur SAUNIER DUVAL EAU CHAUDE CHAUFFAGE SAS au capital de 19 800 000 euros - RCS Créteil 312 574 346 Siège social: 8 Avenue Pablo Picasso 94120 Fontenay-sous-Bois France Téléphone 01 4974 1111 Fax 01 4876 8932 8000017490_00 www.saunierduval.fr Éditeur/fabricant SDECCI SAS 17, rue de la Petite Baratte...