Page 1
Bedienungsanleitung Mode d’emploi CD RDS-EMPFÄNGER AUTORADIO CD RDS DEH-50UB...
Page 2
Inhalt Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produkt entschieden haben. Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, um sich mit der richtigen Bedienungsweise für Ihr Modell vertraut zu machen. Anschließend sollten Sie die Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort griffbereit aufbewahren.
Page 3
Inhalt – Bedienen der iPod-Funktion dieses Abschalten des Tons 33 Geräts über einen iPod 25 Zusätzliche Informationen – Ändern der Abspielgeschwindigkeit Fehlermeldungen 34 von Hörbüchern 25 Richtlinien für die Handhabung von Discs Audio-Einstellungen und Player 35 Einführung zu den Audio-Einstellungen 26 Dual-Discs 36 Gebrauch der Balance-Einstellung 26 Kompatibilität mit Audio-Kompression 36...
Page 4
Abschnitt Bevor Sie beginnen Wichtig Bitte tragen Sie die folgenden Informationen in das dafür vorgesehene Formular auf der Rück- seite der Anleitung ein. — 14-stellige Seriennummer (an der Untersei- Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es ent- te des Geräts angebracht) sorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haus- —...
Page 5
Ländern eingetragene Marke der Firma http://www.mp3licensing.com. Apple, Inc. Zu AAC VORSICHT Dieses Gerät unterstützt die Wiedergabe von ! Pioneer haftet in keinem Fall für den Verlust ® AAC-Dateien, für deren Codierung iTunes ver- von Daten auf dem tragbaren USB-Audio- wendet wurde.
Page 6
Abschnitt Bevor Sie beginnen ! Pioneer haftet in keinem Fall für den Verlust Abnehmen der Frontplatte von Daten auf dem iPod, selbst dann nicht, Drücken Sie DETACH, um die Frontplat- wenn der Datenverlust während der Verwen- te zu entriegeln. dung dieses Geräts aufgetreten ist.
Page 7
Abschnitt Bedienung des Geräts 6 Taste RDM/SHFL/iPod Die einzelnen Teile Drücken, um bei Gebrauch der Programm- Hauptgerät quelle CD oder USB die zufallsgesteuerte Wiedergabe ein- oder auszuschalten. Bei Gebrauch eines iPods werden durch Drücken dieser Taste alle Titel in zufallsbe- stimmter Reihenfolge gespielt (Shuffle).
Page 8
Abschnitt Bedienung des Geräts k Taste LIST/ENTER Drücken, um bei Gebrauch der Programm- quelle Tuner zwischen den verschieden Ein- Zur Anzeige einer Liste je nach gewählter stellungen für die Lokal- Programmquelle: Disc-Titelliste, Titelnamen- Suchlaufabstimmung zu wechseln. , Ordner- oder Dateinamensliste oder Liste vorprogrammierter Kanäle.
Page 9
Abschnitt Bedienung des Geräts e F-RPT-Anzeige -Anzeige (Künstler) Erscheint, wenn der Name des Disc-Künst- Erscheint, wenn die Ordner-Wiederholwie- lers (Titel-Künstlers) im Hauptanzeigebe- dergabe eingeschaltet ist. reich angezeigt wird. Bei aktiver Wiederholwiedergabe wird nur Erscheint bei aktivierter iPod-Suchfunktion, RPT angezeigt. wenn eine Detailsuche nach einem Künstler f F-RDM-Anzeige durchgeführt wird.
Page 10
Abschnitt Bedienung des Geräts ! Wenn das blau/weiße Kabel dieses Geräts an Grundlegende die Steuerklemme des Automatikantennenre- Bedienvorgänge lais des Kraftfahrzeugs angeschlossen wird, Ein-/Ausschalten wird die Antenne ausgefahren, sobald das Gerät durch Wahl einer Programmquelle ein- Einschalten des Geräts geschaltet wird. Zum Einfahren der Antenne % Drücken Sie SRC, um das Gerät einzu- schalten Sie die Programmquelle aus.
Page 11
Abschnitt Bedienung des Geräts Tuner Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um die abgestimmte Frequenz im Speicher ab- Grundlegende Bedienvorgänge zulegen. Drehen Sie die Taste, um die Stationsnummer % Wahl eines Bands (Wellenbereich) zu wechseln. Durch Drücken und Gedrück- Drücken Sie BAND/ESC. thalten der Taste wird der Sender unter der ge- # Folgende Bänder (Wellenbereiche) stehen zur wählten Stationsnummer gespeichert.
Page 12
Abschnitt Bedienung des Geräts % Drücken Sie wiederholt LOC, um die ge- Drehen Sie MULTI-CONTROL, um die ge- wünschte Funktion zu wählen. wünschte Einstellung zu wählen. BSM (Best-Sender-Memory)—REGIONAL (Re- UKW: OFF—LEVEL1—LEVEL2—LEVEL3— LEVEL4 gional)—LOCAL (Lokal-Suchlaufabstimmung) —PTY SEARCH (Programmtyp-Wahl)— MW/LW: OFF—LEVEL1—LEVEL2 TRAFFIC (Verkehrsdurchsagebereitschaft)— Bei der Wahl von LEVEL4 werden nur die AF (Alternativfrequenz-Suchlauf)—NEWS stärksten Sender empfangen, während niedri-...
Page 13
Abschnitt Bedienung des Geräts ! Die Regionalfunktion kann unabhängig für Gebrauch des PI-Suchlaufs jedes UKW-Band ein- oder ausgeschaltet wer- Wenn der Tuner keinen geeigneten Sender fin- den. det oder der Empfang schwach wird, sucht das Gerät automatisch nach einer anderen Station mit derselben Programmierung.
Page 14
Abschnitt Bedienung des Geräts ! Bei der Suchlaufabstimmung oder bei BSM und der Tuner schaltet auf die ursprüngliche Sta- werden ausschließlich TP-Stationen und ver- tion zurück. knüpfte Verkehrsfunk-Programmketten abge- stimmt, wenn TA eingeschaltet ist. Gebrauch der Nachrichtenunterbrechung Wenn ein Nachrichtenprogramm von einer Gebrauch der PTY-Funktionen PTY-Code-Nachrichtenstation ausgestrahlt wird, schaltet das Gerät von jeder beliebigen...
Page 15
Abschnitt Bedienung des Geräts Eingebauter CD-Player POPULAR POP MUS Populäre Musik ROCK MUS Zeitgenössische mo- Grundlegende Bedienvorgänge derne Musik % Führen Sie eine Disc in den Disc-Lades- EASY MUS Leichte Hörmusik chacht ein. OTH MUS Nicht-kategorisierte Die Wiedergabe startet automatisch. Musik # Wenn Sie eine Disc einlegen, achten Sie JAZZ...
Page 16
Abschnitt Bedienung des Geräts Hinweise Hinweise ! Mit dem eingebauten CD-Player können ! Sie können den Titel im Display nach links ab- rollen, indem Sie DISP drücken und gedrückt Audio-CDs und auf CD-ROM aufgezeichnete komprimierte Audiodateien wiedergegeben halten. ! Audio-CDs, auf denen zusätzliche Informatio- werden (für Informationen zu abspielbaren Dateien siehe Seite 39).
Page 17
Abschnitt Bedienung des Geräts # Sie können auch MULTI-CONTROL nach Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um den Namen des gewünschten Titels zu rechts drücken und gedrückt halten, um einen wählen. Musiktitel im gewählten Ordner zu spielen. # Zum Zurückschalten zur vorhergehenden Drehen Sie die Taste, um den Titelnamen zu wechseln.
Page 18
Abschnitt Bedienung des Geräts ! Wenn innerhalb von 30 Sekunden keine Funk- # Zum Ausschalten der zufallsgesteuerten Wie- tion außer TITLE INPUT aktiviert wird, schaltet dergabe drücken Sie RDM erneut. das Display automatisch auf die normale An- zeige zurück. Hinweis ! Bei der Wiedergabe einer komprimierten Sie können diese Funktion auch über das Menü...
Page 19
Abschnitt Bedienung des Geräts Gebrauch der Funktion „Sound Drehen Sie MULTI-CONTROL, um einen Buchstaben zu wählen. Retriever“ # Dieselben Vorgänge können auch durch Drük- Mit der Funktion „Sound Retriever“ (erweiter- ken von MULTI-CONTROL nach oben oder unten ter Tonempfang) werden komprimierte Audio- durchgeführt werden.
Page 20
Abschnitt Bedienung des Geräts Wiedergabe von Musiktiteln verbunden wird, wechselt die Programmquel- le automatisch zu USB. Wenn ein angeschlos- auf dem tragbaren USB- senes USB-Gerät nicht verwendet wird, Audio-Player/USB- trennen Sie es von diesem Gerät. Wenn Sie Speichermedium bei angeschlossenem USB-Gerät die Zündung einschalten, wird je nach USB-Gerät die Pro- Für detaillierte Informationen zu unterstützten grammquelle ggf.
Page 21
Abschnitt Bedienung des Geräts Wählen von Dateien aus der Funktion Bedienung Dateinamensliste Siehe Wählen eines Wiederhol- Dieser Vorgang entspricht demjenigen des wiedergabebereichs auf Seite eingebauten CD-Players. (Siehe Wählen von Die wählbaren Wiederholwie- Dateien aus der Dateinamensliste auf Seite dergabebereiche unterschei- 17.) den sich jedoch von denjenigen des eingebauten...
Page 22
! Lesen Sie sich die Vorsichtsmaßnahmen in Verbindung mit iPods auf Seite 39 durch. ! Solange der iPod mit diesem Gerät verbunden ist, erscheint die Angabe PIONEER (bzw. ein Häkchen ) auf dem iPod. ! Sollte eine Fehlermeldung angezeigt werden, z.
Page 23
Abschnitt Bedienung des Geräts # Für die Rückkehr zur obersten Kategorie hal- Durchsuchen der Listen nach Titeln ten Sie BACK gedrückt. Die Bedienvorgänge zur iPod-Steuerung mit # Zum Zurückschalten auf die normale Anzeige diesem Gerät wurden weitgehend an diejeni- drücken Sie BAND/ESC oder LIST. gen des iPods angepasst, um Bedienung und # Wenn die Liste nicht innerhalb von 30 Sekun- Titelsuche so einfach wie möglich zu gestal-...
Page 24
Abschnitt Bedienung des Geräts ! Die Funktion CONTROL (Fernsteuerung) ist Drehen Sie MULTI-CONTROL, um die ge- wünschte Funktion zu wählen. nur mit iPod nano (der zweiten Generation) REPEAT (Wiederholwiedergabe)—SHUFFLE verfügbar. ! Bei aktivierter Funktion CONTROL stehen nur (Shuffle)—SHUFFLE ALL (Shuffle All/Alles mi- schen)—LINK SEARCH (Verbindungssuche)—...
Page 25
Abschnitt Bedienung des Geräts # Bei Verwendung dieser Funktion werden Wie- Wählen von Musiktiteln aus der dergabezeit und Titel nicht auf dem Gerät ange- Albenliste des momentan zeigt. spielenden Künstlers # Selbst bei Bedienung dieser Funktion steht Für den momentan gewählten Künstler wird die Auf/Ab-Navigation für Titel auf diesem Gerät die zugehörige Albumsliste angezeigt.
Page 26
Abschnitt Audio-Einstellungen ! Bei der Wahl von UKW als Programmquelle Einführung zu den Audio- kann nicht auf SRC LV ADJUST geschaltet Einstellungen werden. ! Wenn innerhalb von 30 Sekunden keine Funk- Drücken Sie MULTI-CONTROL, um das tion aktiviert wird, schaltet das Display auto- Hauptmenü...
Page 27
Abschnitt Audio-Einstellungen Gebrauch des Equalizers Einstellen von Equalizer-Kurven Die werkseitig voreingestellten Equalizer-Kur- Mit dem Equalizer können Sie die Entzerrung ven können feineingestellt werden (Nuance- wunschgemäß an die akustischen Eigenschaf- Regelung). ten des Fahrgastraums anpassen. Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um EQ SETTING 1 zu wählen. Abrufen von Equalizer-Kurven Sechs gespeicherte Equalizer-Kurven sind je- Drücken Sie MULTI-CONTROL, um den...
Page 28
Abschnitt Audio-Einstellungen Drücken Sie MULTI-CONTROL, um den Gebrauch des Subwoofer- Einstellmodus aufzurufen. Ausgangs Drücken Sie MULTI-CONTROL, um das Dieses Gerät ist mit einem Subwoofer-Aus- Element zu wählen, das eingestellt werden gang ausgestattet, der ein- und ausgeschaltet soll. werden kann. Drücken Sie MULTI-CONTROL wiederholt, um Die Phase kann auf Normal- oder Gegenphase die verfügbaren Elemente in der folgenden eingestellt werden.
Page 29
Abschnitt Audio-Einstellungen Drehen Sie MULTI-CONTROL, um das Drehen Sie MULTI-CONTROL, um den gewählte Element einzustellen. Pegel einzustellen. Trennfrequenz Während der Erhöhung bzw. Verminderung 50HZ—63HZ—80HZ—100HZ—125HZ der Stufe wird 0 bis +6 angezeigt. # Dieselben Vorgänge können auch durch Drük- Pegel Während der Erhöhung bzw. Verminderung ken von MULTI-CONTROL nach oben oder unten der Stufe wird +6 bis –24 angezeigt.
Page 30
Abschnitt Grundeinstellungen Anpassen der Drehen Sie MULTI-CONTROL, um die Zeitangabe einzustellen. Grundeinstellungen # Dieselben Vorgänge können auch durch Drük- ken von MULTI-CONTROL nach oben oder unten Drücken und halten Sie OFF gedrückt, durchgeführt werden. bis sich das Gerät ausschaltet. Drücken und halten Sie MULTI-CONTROL gedrückt, bis CLOCK SET Ein- oder Ausschalten der angezeigt wird.
Page 31
Abschnitt Grundeinstellungen Drücken Sie MULTI-CONTROL, um AUX Hinweis einzuschalten. Bei der manuellen Abstimmung bleibt das Kanal- # Zum Ausschalten von AUX drücken Sie raster auf 50 KHz eingestellt. MULTI-CONTROL erneut. Umschalten des Auto-PI- Einstellen des Heckausgangs Suchlaufs und der Subwoofer-Steuerung Das System kann automatisch nach einer an- Der Heckausgang dieses Systems (Hecklaut- deren Station mit derselben Programmierung...
Page 32
Abschnitt Grundeinstellungen Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um Drücken Sie MULTI-CONTROL, um das die gewünschte Einstellung zu wählen. Nonstop-Scrollen einzuschalten. # Zum Ausschalten der Nonstop-Scrolling-Funk- Drehen Sie die Taste, um zwischen den ver- schiedenen Einstellungen umzuschalten. tion drücken Sie MULTI-CONTROL erneut. Bei Auswahl von REAR SP (Hecklautspre- cher-Einstellung).
Page 33
! Wenn von einem an dieses Gerät ange- Mithilfe eines Stereo-Klinkenkabels können Sie ein Zusatzgerät an dieses Gerät anschlie- schlossenen Pioneer-Navigationsgerät die ßen. Sprachführung ausgegeben wird. Der Ton wird abgeschaltet, im Display er- % Verbinden Sie den Klinkenstecker mit scheint MUTE und sämtliche Audio-Einstel-...
Page 34
Anhang Zusätzliche Informationen Fehlermeldungen USB-Audio-Player/USB-Speichermedium Meldung Ursache Abhilfemaßnah- Vor der Kontaktaufnahme mit Ihrem Händler oder der nächstgelegenen Pioneer-Kunden- NO AUDIO Keine Musik Übertragen Sie die dienststelle sollten Sie sich die angezeigte Audio-Dateien auf Fehlermeldung notieren. den tragbaren USB-Audio-Player Eingebauter CD-Player bzw.
Page 35
Anhang Zusätzliche Informationen Der USB-An- Stellen Sie sicher, Alte iPod-Version Aktualisieren Sie schluss oder das dass die USB- die iPod-Version. CHECK USB N/A USB USB-Kabel Klemme oder das iPod gestört Starten Sie den wurde kurzge- USB-Kabel nicht iPod neu. schlossen. eingeklemmt oder beschädigt ist.
Page 36
Anhang Zusätzliche Informationen ! Je nach der Aufzeichnungsumgebung kön- ! Verwenden Sie ausschließlich herkömmli- che, runde Discs. Discs einer anderen nen Textinformationen unter Umständen Form sollten nicht verwendet werden. nicht ordnungsgemäß wiedergegeben wer- den. ! Erschütterungen aufgrund von Unebenhei- ten der Fahrbahn können die Disc-Wieder- gabe unterbrechen.
Page 38
Anhang Zusätzliche Informationen ! Achten Sie auf eine sichere, stabile Positio- Speichermediums u. U. unterschiedlich nierung des tragbaren USB-Audio-Players/ aus. USB-Speichermediums während der Fahrt. Lassen Sie den tragbaren USB-Audio- Reihenfolge der Audio-Dateien auf Player bzw. das USB-Speichermedium einem USB-Speichermedium nicht auf den Boden fallen, wo er bzw. es Die Dateireihenfolge bei tragbaren USB-Audio- unter der Bremse oder dem Gaspedal ein- Playern unterscheidet sich von derjenigen von...
Page 39
! Der iPod-Equalizer kann in Verbindung mit Codierungs- bzw. Schreibsoftware ab. ! Ungeachtet der Länge der Leerstellen, die Pioneer-Produkten nicht eingesetzt werden. die Originalaufnahme zwischen den einzel- Aus diesem Grund sollten Sie den iPod- nen Musiktiteln aufweist, wird bei der Wie-...
Page 40
Anhang Zusätzliche Informationen ! Von Dateinamen (einschließlich der Erwei- С Т У Ф terung, beispielsweise .wma, .mp3, .m4a Х Ц Ч Ш, Щ oder .wav) bzw. von Ordnernamen, die kyril- lische Schriftzeichen enthalten, können je- Ъ Ы Ь Э weils nur die ersten 32 Zeichen angezeigt Ю...
Page 41
Anhang Zusätzliche Informationen Technische Daten Signal-Rauschabstand ..94 dB (1 KHz) (IEC-A-Netz) Anzahl der Kanäle ....2 (Stereo) MP3-Decodiermodus .... MPEG-1 und 2 Audio Layer Allgemein Stromversorgung ..... 14,4 V Gleichspannung (To- WMA-Decodiermodus ..Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (Audio leranz 10,8 V bis 15,1 V) 2 Kanäle) Erdungssystem ......
Page 42
Table des matières Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil Pioneer. Afin d’utiliser votre appareil correctement, veuillez lire ce mode d’emploi entière- ment. Après avoir lu ce mode d’emploi, conservez-le dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Page 43
Table des matières – Réglage fin de la courbe Lecteur audio USB/mémoire USB 79 – Compatibilité du lecteur audio USB/de d’égalisation 68 Réglage de la correction physiologique 69 la mémoire USB 79 – Conseils sur la manipulation et Utilisation de la sortie haut-parleur d’extrêmes graves 69 informations supplémentaires 79 –...
Page 44
Faites effectuer l’entretien par du personnel collecte séparé pour les appareils électroni- qualifié. ques usagés, qui doivent être récupérés, traités ! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seule- et recyclés conformément à la législation. ment en Allemagne. ! Conservez ce mode d’emploi à portée de main Dans les états membres de l’UE, en Suisse et...
Page 45
® Compatibilité iPod En cas d’anomalie, consultez le distributeur Cet appareil peut contrôler un iPod et écouter ou le centre d’entretien agréé par Pioneer le des plages musicales de l’iPod. plus proche. ! Cet appareil peut contrôler les modèles d’iPod suivants.
Page 46
Section Avant de commencer Protection de l’appareil contre le vol La face avant peut être retirée pour découra- ger les vols. ! Si vous ne retirez pas la face avant de l’ap- pareil central dans les cinq secondes qui suivent la coupure du contact, un signal sonore d’avertissement retentit.
Page 47
Section Utilisation de l’appareil 6 Touche RDM/SHFL/iPod Description de l’appareil Appuyez sur cette touche pour mettre en Appareil central service ou hors service la fonction de lec- ture aléatoire lors de l’utilisation d’un CD ou d’un périphérique USB. Lors de l’utilisation d’un iPod, appuyez sur cette touche pour effectuer une lecture aléa- toire de toutes les plages.
Page 48
Section Utilisation de l’appareil d Touche LOC/RPT i Touche e Appuyez sur cette touche pour changer l’é- Appuyez sur cette touche pour mettre en tendue de répétition lors de l’utilisation d’un service ou hors service la pause. CD, d’un périphérique USB ou d’un iPod. j Touche FUNCTION Appuyez sur cette touche pour changer le Appuyez sur cette touche pour choisir des...
Page 49
Section Utilisation de l’appareil 4 Indicateur d c Indicateur AF Apparaît lorsqu’un niveau inférieur de dos- S’affiche lorsque la fonction AF (recherche sier ou de menu existe. des autres fréquences possibles) est en ser- vice. 5 Indicateur (interprète) d Indicateur Apparaît lorsque le nom de l’interprète du (lecture aléatoire) disque (de la plage) est affiché...
Page 50
Section Utilisation de l’appareil Opérations de base lorsque la source est mise en service. Pour ré- tracter l’antenne, mettez la source hors ser- Mise en service, mise hors service vice. Mise en service de l’appareil Réglage du volume % Appuyez sur SRC pour mettre en ser- vice l’appareil.
Page 51
Section Utilisation de l’appareil Syntoniseur Appuyez sur LIST. L’écran de présélection s’affiche. Opérations de base Utilisez MULTI-CONTROL pour enregis- % Sélection d’une gamme trer la fréquence sélectionnée en mémoire. Appuyez sur BAND/ESC. Tournez pour changer le numéro de présélec- # La gamme peut être sélectionnée à partir de tion.
Page 52
Section Utilisation de l’appareil % Appuyez répétitivement sur LOC pour Tournez MULTI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction. choisir le réglage désiré. BSM (mémoire des meilleures stations)— FM : OFF—LEVEL1—LEVEL2—LEVEL3— REGIONAL (programme régional)—LOCAL LEVEL4 (accord automatique sur une station locale)— MW/LW (PO/GO) : OFF—LEVEL1—LEVEL2 PTY SEARCH (choix du type d’émission - PTY) La valeur LEVEL4 permet la réception des seu- —...
Page 53
Section Utilisation de l’appareil ! La fonction AF peut être mise en service ou vent varier en fonction de l’heure, du hors service, indépendamment pour chaque département ou de la zone couverte). ! Le numéro de présélection peut disparaître de gamme FM.
Page 54
Section Utilisation de l’appareil Appuyez sur TA pendant la réception Appuyez sur MULTI-CONTROL pour lan- d’un bulletin d’informations routières pour cer la recherche. abandonner cette réception. Cet appareil recherche une station qui diffuse La source d’origine est rétablie mais le synto- ce type de programme.
Page 55
Section Utilisation de l’appareil Liste des codes PTY OTHERS EDUCATE Programmes éducatifs DRAMA Pièces de théâtre et Généralités Spécifique Type de programme séries radiophoniques NEWS/INFO NEWS Courts bulletins d’in- CULTURE Émissions culturelles formations couvrant tous les as- AFFAIRS Actualités pects nationaux ou ré- gionaux INFO Informations généra-...
Page 56
Section Utilisation de l’appareil Lecteur de CD intégré Remarques ! Le lecteur de CD intégré peut lire un CD audio Opérations de base et de l’audio compressé enregistré sur un CD- % Introduisez un disque dans le logement ROM. (Reportez-vous à la page 81 pour des in- de chargement des disques.
Page 57
Section Utilisation de l’appareil Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le Remarques titre de plage désiré. ! Vous pouvez faire défiler l’affichage vers la Tournez pour changer de titre de plage. Ap- gauche du titre en appuyant de façon prolon- puyez sur lire. gée sur DISP.
Page 58
Section Utilisation de l’appareil # Pour revenir à la liste précédente (le dossier basculer sur l’écran de saisie de titre du de niveau immédiatement supérieur), appuyez disque. sur BACK. Vous pouvez aussi effectuer cette opé- ration en poussant MULTI-CONTROL vers la gau- Sélection d’une étendue de che.
Page 59
Section Utilisation de l’appareil Examen du contenu des Remarque dossiers et des plages Vous pouvez aussi effectuer cette opération dans L’examen du disque recherche la plage à l’in- le menu qui s’affiche en utilisant térieur de l’étendue de répétition sélectionnée. MULTI-CONTROL.
Page 60
Section Utilisation de l’appareil ! Après l’entrée des données de 48 disques Lecture de plages musicales dans la mémoire, les données pour un nou- sur le lecteur audio portable veau disque écrasent les données les plus USB/la mémoire USB anciennes. Pour des détails sur l’appareil supporté, repor- tez-vous à...
Page 61
Section Utilisation de l’appareil ! Si un lecteur audio portable USB/une mé- Choix des fichiers à partir de la moire USB est connecté(e) à cet appareil, la liste des noms de fichiers source est automatiquement changée en L’utilisation est la même que celle du lecteur USB.
Page 62
Section Utilisation de l’appareil ! Lorsque l’examen des fichiers ou des dossiers Nom de la fonction Utilisation est terminé, la lecture normale des fichiers Reportez-vous à la page 58, reprend. Sélection d’une étendue de ré- pétition de lecture. Cependant, les étendues de répétition de la lecture que vous pouvez sélectionner dif- fèrent de celles du lecteur de...
Page 63
81. chée. ! Lorsque l’iPod est connecté à cet appareil, # Vous pouvez démarrer la lecture dans la caté- PIONEER (ou (une coche)) s’affiche sur gorie sélectionnée en appuyant de façon prolon- l’iPod. gée sur MULTI-CONTROL. Vous pouvez aussi ! Si un message d’erreur tel que ERROR-19...
Page 64
Section Utilisation de l’appareil # Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste Fonction et utilisation pendant environ 30 secondes, l’écran revient au- Le fonctionnement de REPEAT, PAUSE et tomatiquement à l’affichage ordinaire. SOUND RETRIEVER est fondamentalement le même que celui de ces fonctions sur le lecteur de CD intégré.
Page 65
Section Utilisation de l’appareil ! Selon le nombre de fichiers sur l’iPod, un Lecture des plages musicales certain retard peut se produire lors de l’affi- dans un ordre aléatoire (shuffle) chage d’une liste. Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec- Maintenez la pression sur LIST pour tionner SHUFFLE dans le menu des fonc- mettre la fonction recherche de liaison en tions.
Page 66
Section Utilisation de l’appareil # Lorsque vous utilisez cette fonction, la fonc- tion de recherche n’est pas accessible sur cet ap- pareil. Utilisez l’iPod connecté pour sélection- ner une plage musicale et la jouer. Remarque Vous pouvez aussi mettre cette fonction en ser- vice ou hors service dans le menu qui s’affiche en utilisant MULTI-CONTROL.
Page 67
Section Réglages sonores ! Vous pouvez sélectionner le SW SETTING 2 Introduction aux réglages seulement quand la sortie haut-parleur d’ex- sonores trêmes graves est activée dans SW SETTING 1. Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi- ! Si FM a été choisie comme source, vous ne cher le menu principal.
Page 68
Section Réglages sonores Utilisation de l’égaliseur Réglage des courbes d’égalisation Les courbes d’égalisation définies en usine L’égaliseur vous permet de corriger les carac- peuvent être l’objet d’un réglage fin (réglage téristiques sonores de l’intérieur du véhicule de la nuance). en fonction de vos goûts. Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir EQ SETTING 1.
Page 69
Section Réglages sonores Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi- Utilisation de la sortie haut- cher le mode de paramétrage. parleur d’extrêmes graves Appuyez sur MULTI-CONTROL pour sé- Cet appareil est équipé d’une sortie haut-par- lectionner le segment que vous voulez ré- leur d’extrêmes graves qui peut être mise en gler.
Page 70
Section Réglages sonores Tournez MULTI-CONTROL pour régler le Tournez MULTI-CONTROL pour régler le segment sélectionné. niveau. Fréquence de coupure Les valeurs 0 à +6 s’affichent tandis que le ni- 50HZ—63HZ—80HZ—100HZ—125HZ veau augmente ou diminue. # Vous pouvez effectuer les mêmes opérations Niveau Les valeurs +6 à...
Page 71
Section Réglages initiaux Ajustement des réglages Tournez MULTI-CONTROL pour régler l’horloge. initiaux # Vous pouvez effectuer les mêmes opérations Maintenez la pression sur OFF jusqu’à en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou ce que l’appareil soit mis hors tension. vers le bas. Appuyez sur MULTI-CONTROL jusqu’à...
Page 72
Section Réglages initiaux Tournez MULTI-CONTROL pour choisir Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir l’incrément d’accord en FM. WARNING TONE. Tourner MULTI-CONTROL bascule l’incrément Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac- d’accord FM entre 50 kHz et 100 kHz quand la tiver le signal sonore d’avertissement. fonction AF ou TA est en service.
Page 73
Section Réglages initiaux # Quand un haut-parleur d’extrêmes graves est Initialement, cet appareil est réglé pour la connexion d’un haut-parleur pleine gamme connecté à la sortie arrière, choisissez le réglage (REAR SP :FULL). Quand la sortie arrière est haut-parleur d’extrêmes graves REAR SP :SUB W. connectée à...
Page 74
Section Réglages initiaux Cet appareil peut les afficher même si elles sont incorporées dans une langue européenne ou en russe. ! Si la langue incorporée et la langue sélec- tionnée sont différentes, les informations textuelles peuvent ne pas s’afficher correc- tement.
Page 75
: ! Quand un appel est effectué ou reçu sur un téléphone cellulaire connecté à cet ap- pareil. ! Quand le guidage vocal est émis par un équipement de navigation Pioneer connecté à cet appareil.
Page 76
Lecteur audio USB/mémoire USB Message Causes possi- Action corrective Quand vous contactez votre distributeur ou le bles Service d’entretien agréé par Pioneer le plus NO AUDIO Aucune plage Transférez les fi- proche, n’oubliez pas de noter le message musicale chiers audio au d’erreur.
Page 77
Annexe Informations complémentaires Le connecteur Vérifiez que le L’iPod n’est pas Vérifiez que le USB ou le câble connecteur USB chargé mais câble de connexion CHECK USB ERROR-A1 USB est en ou le câble USB fonctionne cor- de l’iPod n’est pas CHECK USB court-circuit.
Page 78
Annexe Informations complémentaires ! La lecture de disques CD-R/CD-RW non fi- CD sur cet appareil peut ne pas être pos- nalisés n’est pas possible. sible. ! Ne touchez pas la surface enregistrée des ! Charger et éjecter fréquemment un Disque disques.
Page 79
Annexe Informations complémentaires ! Fréquence d’échantillonnage : 11,025 kHz à chiers protégés par copyright au moyen des 48 kHz périphériques USB mentionnés ci-dessus. (Si ! Débit de transmission : 16 kbit/s à 320 kbit/ l’iPod est connecté à cet appareil, les condi- tions de lecture des fichiers dépendent des ! Fichier AAC acheté...
Page 80
Annexe Informations complémentaires ! Le nombre maximum de fichiers pouvant l’utilisateur ne peut pas affecter de numé- être lus sur un lecteur audio portable USB ros de dossier ni spécifier la séquence de ou une mémoire USB est 15 000. lecture.
Page 81
! Vous ne pouvez pas utiliser l’Égaliseur iPod ! Les extensions de fichier telles que .wma, sur les produits Pioneer. Nous vous recom- .mp3, .m4a ou .wav doivent être utilisées mandons de mettre l’Égaliseur iPod hors correctement.
Page 82
Annexe Informations complémentaires Exemple de hiérarchie : Dossier : Fichier audio compressé Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 ! Cet appareil attribue les numéros de dos- sier. L’utilisateur ne peut pas attribuer les numéros de dossier. ! Huit niveaux maximum sont autorisés pour la hiérarchie des dossiers.
Page 83
Annexe Informations complémentaires Caractéristiques techniques Lecteur de CD Système ........Compact Disc Digital Audio Généralités Disques utilisables ....Disques compacts Rapport signal/bruit ....94 dB (1 kHz) (Réseau Tension d’alimentation ..14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V IEC-A) acceptable) Nombre de canaux ....
Page 84
TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 先鋒股份有限公司...