Sommaire des Matières pour Krack EVOLVE KM2VW15UGDR
Page 1
Monoblock R-290 (Propane) Monobloc R-290 (propane) I M P O R T A N T IMPORTANT Garder en magasin pour référence future! Keep in store for future reference! PRE-CHARGED REFRIGERATION SYSTEMS SYSTÈMES DE RÉFRIGÉRATION PRÉCHARGÉS Manuel d’installation et d’utilisation Installation & Operation Manual N/P 3167861_D P/N 3153769_C Août 2024...
Page 2
MISE EN GARDE AVERTISSEMENT AVIS Cet équipement utilise du frigorigène inflammable. L’installation, l’entretien et la réparation doivent être effectués conformément aux directives de ce manuel uniquement par un technicien formé et compétent. En cas de détection de fuite, suivre les procédures de sécurité du magasin. Il incombe aux responsables du magasin de disposer d’une procédure de sécurité...
Page 3
EN GARDE MISE EN GARDE PN 3167861_D TISSEMENT AVERTISSEMENT AVANT DE COMMENCER Lisez complètement et attentivement toutes les consignes de sécurité. MISE EN GARDE Les précautions et procédures décrites dans les présentes sont conçues pour assurer l’utilisation correcte AVERTISSEMENT et sécuritaire du produit. Respectez les précautions décrites ci-dessous pour vous protéger et protéger ÉQUIPEMENT DE PROTECTION AVIS...
Page 4
MISE EN GARDE PN 3167861_D MISE EN GARDE AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le câblage et la mise à la terre sur le terrain Cet équipement est interdit d’usage en Californie adéquats sont requis. Le non-respect du code AVIS avec tout frigorigène qui figure dans la « Liste des AVIS peut occasionner des blessures graves, voire substances prohibées »...
Page 5
-15 à 26°C 41 à 118 °F (35 °C) (5 °C à 47.8 °C) * à 5000 tr/min/boîte = -10 °F/eau = 85 °F/4,4 gal/min Données Krack EMBARCO SKU KRACK SKU Pressions A>>>>>>>>>> KM2VW15UGDR prévues psig Date de fabrication EMBARCO MODEL/MODÉLE/MODELO SFMF415UM2W KRACK MODEL/MODÉLE/MODELO...
Page 6
PN 3167861_D TABLE DES MATIÈRES Renseignements généraux ........................7 Description du produit .......................... 7 2.1. Normes de référence ..........................9 2.2. Formation des équipes techniques ..................... 9 2.3. Aperçu du produit ..........................9 2.4. Aperçu du flux d’air ..........................10 Directives d’installation ........................13 3.1. Rangement, transport, déballage et manutention ............... 15 3.2. Montage et fixation ..........................16 3.2.1. Installations dans l’ouverture du toit et sur garniture ............16 3.3.
Page 7
Description du produit Les systèmes Krack monoblocs sont spécifiquement conçus pour supporter les fabricants d’équipement et les utilisateurs finaux qui optent pour des systèmes de réfrigération hautement efficaces et respectueux de l’environnement. Tous les REMARQUE À...
Page 8
PN 3167861_D NOMENCLATURE DU PRODUIT : KRACK PROPANE COMPLET MONOBLOC Type d’appareil Synchronisation du dégivrage Krack complet monobloc R – avec RTC N – sans RTC Températures M – moyenne L – basse Tension de l’appareil D – 208-230 V/1/50-60 Nombre de compresseurs 2 – deux compresseurs Type de dégivrage...
Page 9
Le produit contient tous les éléments de base d’un système de réfrigération : compresseur, condenseur, ventilateurs, évaporateur, contrôleur, valves et chaufferette de bac d’évacuation. Les systèmes Krack monoblocs sont classifiés équipement lourd (Tableau 3) et ils doivent ainsi être manipulés à l’aide d’équipement spécifique pour la manutention de machinerie lourde.
Page 10
PN 3167861_D Les dimensions critiques du système de réfrigération Krack monobloc sont données ci-dessous dans la Figure 1. 24,7 (628) 35,3 (896) 33,6 (855) Vue avant Vue de côté Vue de dessus 37,4 (949) Pouces (mm) Figure 1 – Dimensions critiques 2.4. Aperçu du flux d’air La fenêtre d’assemblage permet d’insérer le côté froid de l’appareil de refroidissement dans l’armoire/le refroidisseur monobloc de manière à...
Page 11
PN 3167861_D ● Si des portes vitrées sont présentes, il est recommandé d’évacuer l’air au-dessus des portes et non pas directement vers celles-ci. Un déflecteur (non fourni) est recommandé pour diriger l’air au-dessus de la porte. (Voir la Figure 3.) ●...
Page 12
PN 3167861_D Vue latérale appareil refroidi à l’eau Vue frontale appareil refroidi à l’eau Volume externe de la chambre Volume externe Air d’entrée et Air d’évacuation côté haut Air d’entrée et de la chambre (ventilateur de l’inverseur) évacuation d’air Entrée d’air côté évacuation d’air côté haut haut côté haut (ventilateur de (ventilateur de l’inverseur) l’inverseur) (ventilateur de l’inverseur) 20 po 20 po d’évacuation Air d’évacuation Air d’évacuation d’évap.
Page 13
PN 3167861_D Accès pour l’entretien : ● Pour les fins d’entretien, les distances minimales recommandées sont données dans la Figure 5 : ● A : Minimum de 91 cm (36 po) tel que requis par le Code national de l’électricité (NEC). ●...
Page 14
PN 3167861_D MISE EN GARDE AVERTISSEMENT Respectez soigneusement les instructions d’installation, particulièrement RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE AVIS en ce qui concerne la tension d’alimentation, les branchements électriques, Respectez soigneusement la mise à la terre et l’application d’appareils de sécurité électrique (par ex. instructions d’installation électrique...
Page 15
PN 3167861_D 3.1. Rangement, transport, déballage et manutention Rangez toujours les appareils dans un endroit propre, aéré et sec. S’il s’avérait nécessaire de superposer les appareils, il n’est pas permis d’en superposer plus de trois. Dans ce cas, assurez-vous que le plancher est au niveau pour prévenir toute inclinaison ou chute.
Page 16
Évitez les espaces d’air entre le plafond de la chambre froide et le joint d’étanchéité afin que l’appareil offre la performance prévue. Les appareils Krack comprennent aussi des garnitures à installer sur le plafond, à l’intérieur de la chambre froide. Les garnitures sont incluses dans l’emballage à côté des autres pièces détachées.
Page 17
PN 3167861_D 34,25 po ± 0,2 35,85 po ± 0,2 Figure 7 – Dimensions de l’ouverture pour l’installation (en pouces) et suggestion d’assemblage des garnitures Figure 8 – Exemple d’appareil suspendu : suspendu par des œillets de suspension Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite d’air ni d’eau de condensation sur la partie externe du système de réfrigération. Scellez la partie interne du caisson pour protéger le système contre la saleté et les insectes. Utilisez des vêtements et outils de sécurité...
Page 18
PN 3167861_D 3.3. Branchement du drain (eau de condensation) Les systèmes Krack monoblocs sont pourvus d’un drain pour évacuer l’eau de condensation pendant le cycle de dégivrage (Figure 9). Pour que le système fonctionne correctement, il doit être au niveau (variation maximale : ¼ po dans la direction du raccord d’évacuation) et le drain doit être connecté...
Page 19
PN 3167861_D RACCORD DE SORTIE - MÂLE po – 14 NPT pour KM2VW, KL2VW - FEMELLE po – 14 NPT pour KL4VW Remarque : SERPENTIN Enlevez les capuchons en plastique avant l’installation. Assurez-vous que les branchements d’eau sont bien étanches pour prévenir les fuites d’eau sur le produit.
Page 20
PN 3167861_D Crépine d’eau Entrée d’eau Sortie d’eau Vannes d’isolement (non fournies) Robinets d’équilibrage Électrovannes Figure 11 – Position des robinets de la boucle d’eau L’influence de la composition de l’eau sur la résistance à la corrosion des composants de la boucle d’eau requiert certaines recommandations. Le Tableau 5 contient des concentrations recommandées pour différents produits chimiques afin de réduire le risque de corrosion dans le condenseur.
Page 21
PN 3167861_D 3.5. Branchements électriques Cet équipement doit être installé dans un circuit électrique adéquatement protégé avec un disjoncteur différentiel à courant de fuite maximum de 30 mA. Pour les circuits à deux lignes (L-L sans neutre), appliquez un disjoncteur différentiel bipolaire pour protéger les deux phases.
Page 22
PN 3167861_D Branchement de l’afficheur Connecteur du convertisseur modbus Branchement de l’afficheur Interrupteur 2 pôles Interrupteur 2 pôles Connecteur du convertisseur modbus Entrée numérique 2 (pour la synchronisation de l’interrupteur de porte ou du dégivrage) Entrée numérique 2 (pour la synchronisation de Connecteur d’alimentation Connecteur d’alimentation l’interrupteur de porte ou du...
Page 23
3.5.1. Puissance d’alimentation Les systèmes Krack monoblocs sont conçus pour fonctionner sur 230 V ± 10 % à 50 et 60 Hz. Selon le marché et l’endroit où le produit sera installé, il peut être connecté en configuration monophase + neutre et mise à la terre OU biphase (neutre à...
Page 24
200 mm/7,87 po 110 mm/4,33 po Figure 14 – Dimensions et connexions de l’inverseur Description Triac/Relais ventilateur c.a. Entrée commande utilisateur (non appliqué pour les appareils Krack) Communication série Entrée fréquence (non appliqué pour les appareils Krack) Entrée signal dégivrage (non appliqué pour les appareils Krack) DEL de diagnostic Enfichage (non appliqué...
Page 25
Tableau 10 – Spécification du moteur du ventilateur 3.8. Contrôleur Le contrôleur appliqué dans les appareils Krack monoblocs est un Dixell XWi70K avec signal en série pour contrôler la vitesse des compresseurs à vitesse variable. Les câbles en série sont différents entre les appareils à 2 et à 4 circuits de réfrigération. Utilisez seulement des pièces d’origine.
Page 26
PN 3167861_D 3.8.1. Séquence de fonctionnement ÉTAPE A : CYCLE DE RÉFRIGÉRATION NORMAL a) Le contrôleur communique avec les inverseurs via un signal en série afin que les compresseurs démarrent les cycles de réfrigération; une fois sous tension, les inverseurs ferment un commutateur interne et les ventilateurs de l’inverseur (ainsi que les ventilateurs du condenseur sur les versions refroidies par air) se mettent en marche en même temps que les compresseurs.
Page 27
PN 3167861_D l) À mesure que le givre fond, il tombe dans le bac d’évacuation chauffé et il s’écoule vers le drain. m) Pendant cette période, la pression de l’évaporateur reste près du point de fusion correspondant de l’eau. Le frigorigène à l’état liquide peut migrer vers le compresseur via la conduite d’aspiration.
Page 28
PN 3167861_D 3.8.3. Configuration Les paramètres de configuration sont répartis en groupes (menu désigné). Après l’accès au mode programmation, la première étiquette qui correspond au premier groupe disponible (menu) s’affiche à l’écran selon le niveau de visibilité. Chaque paramètre d’un menu spécifique possède ses propres règles de visibilité pour le placement dans PR1 (paramètres accessibles à...
Page 29
La liste des paramètres montrée ici est extraite du guide du fabricant du contrôleur et elle décrit les paramètres les plus communs configurés pendant la mise en service et par les utilisateurs des systèmes Krack monoblocs. Pour plus de détails et la liste complète des paramètres, veuillez accéder au site Web et cliquer sur XRi-XWi, puis XWi70K : https://webapps.emerson.com/Dixell/Pages/Manuals#famSeq_12.
Page 30
PN 3167861_D 3.8.3.5.1. Alarme haute pression (interrupteur thermique) Les systèmes Krack monoblocs sont équipés de deux niveaux de protection haute pression montrés dans la Figure 16 ci-dessous. Le premier niveau est défini par l’activation des interrupteurs thermiques installés dans la conduite de sortie de frigorigène du condenseur.
Page 31
PN 3167861_D 3.8.3.6. Interfaces Le Tableau 14 présente un sommaire de l’instrumentation d’entrée et de sortie dans le contrôleur Dixell XWi70K (Figure 17). Les articles identifiés « Usine » sont connectés par le fabricant et les articles identifiés « Utilisateur » sont connectés par l’entrepreneur général et les techniciens d’entretien.
Page 32
PN 3167861_D 3.8.3.7. Alarme d’interrupteur de porte L’interrupteur de porte peut être connecté à l’entrée numérique 2. Deux prises JST XMR-02V parallèles sont disponibles pour plus de commodité (voir Figure 18). Utilisez un contact sec (I/0) sur l’interrupteur de porte comme signal dans le premier appareil, puis interconnectez les autres appareils avec une prise parallèle et un câblage de calibre approprié...
Page 33
PN 3167861_D 3.8.3.8.1. Assemblage avec superviseur Les cycles de dégivrage peuvent être synchronisés par le superviseur. Dans ce cas, les instructions du superviseur doivent être suivies pour configurer le démarrage du dégivrage (par l’horloge temps réel interne). Voir la Figure 20. Interrupteur Programmez l’horloge Interrupteur...
Page 34
PN 3167861_D 3.8.3.8.3. Assemblage de Visotouch et du contrôleur sans HTR L’entrée numérique (paramètre DI2) doit être changée de « interrupteur de porte (dor) » à « synchronisation du dégivrage (dEF) ». Accédez au paramètre « i1F » via le menu d’entrée numérique « inP ». La connexion parallèle pour plus d’un appareil doit être comme montré...
Page 35
Le système serveur/superviseur doit être connecté dans la borne du convertisseur XJ485CX (de TTL à RS485). Le convertisseur XJ485CX est fourni avec les systèmes Krack monoblocs. Les modèles Emerson E2, E3 et Dixell XWEB 500E sont compatibles et ils requièrent seulement les connexions modbus.
Page 36
PN 3167861_D 3.8.3.10. Sondes de température L’appareil est équipé de trois capteurs thermiques type NTC 10 kΩ (à 25 °C), modèle Dixell NS6-BN01000150. L’emplacement et la fonctionnalité de chaque capteur sont expliqués dans le Tableau 15 ci-dessous. En cas d’entretien ou de remplacement des capteurs, maintenez la position correcte.
Page 37
PN 3167861_D Fonctionnement, entretien et mise au rebut Cet équipement est conçu pour les chambres froides et il requiert une installation sur surface horizontale seulement (monté par le toit). Portez attention aux consignes de sécurité et aux informations incluses dans l’emballage et sur l’appareil de réfrigération en ce qui a trait à...
Page 38
PN 3167861_D Ce produit est conçu pour fonctionner exclusivement avec du frigorigène au propane (R-290). Il est recommandé d’avoir des extincteurs près du site d’installation du produit. Afin de réduire le risque de propagation de la flamme, le produit doit demeurer libre de matériaux combustibles tels que les plastiques, papiers, huiles, solvants et déchets de coton.
Page 39
PN 3167861_D MISE EN GARDE AVERTISSEMENT - Éteignez et débranchez le produit de l’alimentation électrique avant le RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE AVIS nettoyage. Respectez soigneusement instructions d’installation électrique et les recommandations de sécurité électrique pour prévenir les risques de décharge électrique pendant l’installation, l’utilisation ou l’entretien.
Page 40
à la température appropriée et refroidies préalablement à leur chargement dans la chambre froide équipée de systèmes Krack monoblocs. L’utilisation de systèmes Krack monoblocs à des fins autres que les usages spécifiés peut causer des dommages à l’équipement ou aux denrées, ou des blessures au personnel.
Page 41
PN 3167861_D Dépannage Remarque : Seul le personnel qualifié peut effectuer les recommandations ci-dessous : Problème Cause probable Solution : Vérifiez le système superviseur ou le disjoncteur de l’installation électrique. Aucune alimentation. Assurez-vous que l’appareil est branché dans l’alimentation électrique. Tension trop faible.
Page 42
PN 3167861_D 11. Liste des paramètres par défaut pour Dixell XWi70K Aucun ombrage : Ces articles sont visibles dans la Série de paramètres 1 (Pr1) Gris pâle : Ces articles sont visibles dans la Série de paramètres 2 (Pr2) Gris foncé : Ces articles ne doivent pas être changés. Éti- Mise de Menu...
Page 43
PN 3167861_D Présence de la sonde P4 : n = non présente; Y = présente. — Étalonnage de la sonde P4 : (-12,0 à 12,0 °C; -21 à 21 °F) permet de régler l’écart possible de la °F quatrième sonde. Valeur minimale pour le compresseur à...
Page 44
PN 3167861_D Plage de durée de vitesse du compresseur à 100 % pour activer le cycle de lubrification : (0 à 255 min) le compresseur à vitesse variable sera forcé à 100 %, pour tMA, après activation de la fonction lubrification. REMARQUE : Si MnP=OFF, le compresseur à...
Page 45
PN 3167861_D Délai d’affichage de la température après tout cycle de dégivrage : (0 à 255 min) délai avant la mise à jour de la température sur l’afficheur après la fin de tout dégivrage. Durée d’évacuation : (0 à 120 min) délai de régulation après la fin d’une phase de dégivrage La chaufferette d’évacuation est active après la durée d’évacuation (Fdt par.) : (0 à...
Page 46
PN 3167861_D Régulation point de consigne 2 (pour le ventilateur du condenseur) : (-55 à 50 °C; -67 à 122 °F) réglage °F de température, détecté par la sonde de l’évaporateur. Au-dessus de cette température, les ventilateurs sont toujours à l’arrêt. Différentiel point de réglage 2 (pour le ventilateur du condenseur) : (0,1 à...
Page 47
PN 3167861_D Alarme haute température : lorsque cette température est atteinte, l’alarme est activée après le délai Ad. °F • Si ALC=Ab → ALL à 150,0 °C ou ALL à 302 °F. • Si ALC=rE → 0,0 à 50,0 °C ou 0 à 90 °F. Alarme basse température : lorsque cette température est atteinte, l’alarme est activée après le délai Ad.
Page 48
PN 3167861_D Voir oA1 — Ventila- Ventila- Ventila- teur teur teur Voir oA1 — Voir oA1 — • Configuration relais sortie oA5: (nu; onF; dEF; FAn; ALr; LiG; AuS; dF2; HES; tiM; Cnd;) — • nu = non utilisée • onF = toujours en marche lorsque l’instrument est en marche •...
Page 50
PN 3167861_D • dd7 = dégivrage le dimanche — Heure de départ du dégivrage : (00h00min à 23h50min) ces paramètres règlent le début des cycles heure de dégivrage programmables pendant tout jour ddx. Exemple : quand Ld2=12,4, le second dégivrage démarre à...
Page 51
PN 3167861_D 12. Appendice 1 – Schéma de conduites modèles KM2VW et KL2VW La plaque brasée se condense Sortie d’eau Pressostats Accès Accès Entrée d’eau Déshydrateur Déshydrateur Accès Accès Électrovannes de dégivrage à gaz chaud Compresseurs Échangeur de chaleur intermédiaire Détendeurs thermostatiques Évaporateurs 13. Appendice 2 – Schéma de conduites modèles KM2VA et KL2VA Pressostats Accès Accès Déshydrateur Déshydrateur Condenseurs à...
Page 52
PN 3167861_D 14. Appendice 3 – Schéma de conduites modèle KL4VW Sortie d’eau La plaque brasée Pressostats se condense Accès Accès Accès Déshydrateur Déshydrateur Accès Déshydrateur Déshydrateur Entrée d’eau Compresseurs Échangeur de chaleur intermédiaire Électrovannes de dégivrage à gaz chaud Détendeurs thermostatiques Évaporateurs Systèmes de réfrigération préchargés de R-290...
Page 53
PN 3167861_D 15. Appendice 4 – Schéma de conduites modèle KL4VA Condenseurs à microcanaux Pressostats Accès Accès Accès Déshydrateur Déshydrateur Déshydrateur Déshydrateur Accès Accès Accès Compresseurs Échangeur de chaleur intermédiaire Électrovannes de dégivrage à gaz chaud Détendeurs thermostatiques Évaporateurs Systèmes de réfrigération préchargés de R-290...
Page 55
PN 3167861_D 17. Appendice 6 – Schéma de câblage modèles KM2VA et KL2VA Schéma électrique Couleur Élément chauffant 3 Bleu SMTA/SLTA Ventilateur d’évap. 2 Ventilateur d’évap. 1 Rouge Élément chauffant 2 Connexions des Brun ventilateurs du condenseur Noir Ventilateurs de condenseurs 1 Élément chauffant 1 Vert Blanc Raccordements sur Ventilateurs de condenseurs 2 le terrain Utilisez seulement...
Page 56
PN 3167861_D 18. Appendice 7 – Schéma de câblage modèle KL4VW Couleur Schéma électrique Élément chauffant 3 Bleu Rouge LLTW Brun Ventilateur d’évap. 2 Ventilateur d’évap. 1 Élément chauffant 2 Noir Vert Blanc Élément chauffant 1 Connecteur 9150UL/R2 Raccordements sur le terrain Utilisez seulement des conducteurs en cuivre. Relais à...
Page 57
PN 3167861_D 19. Appendice 8 – Schéma de câblage modèle KL4VA Couleur Schéma Élément chauffant 3 Bleu Rouge électrique Ventilateur d’évap. 2 Ventilateur d’évap. 1 Brun Élément chauffant 2 Noir LLTA Vert Blanc Élément chauffant 1 Connecteur 9150UL/R2 Raccordements sur le terrain Utilisez seulement des conducteurs en cuivre. Relais à...
Page 58
PN 3167861_D Liste des pièces de rechange TYPE DESCRIPTION PIÈCE N Dispositifs de LAME-11,81 PO EN CCW VENTILATEUR 23 DEG. 3161994 ventilation 3198413 FANPACK 12W PENTA 200 UNADA MOTEUR 11W 220-240 V/50-60 HZ IP 44 Y.S TECH 3198414 EMSEMBLE MOTEUR UNADA 20 W 8 PO 3198415 MOTEUR-38 W 90-240 V 50-60 HZ SSC4 3161924...
Page 59
Tous les produits, spécifications et informations sont sujets à changement sans préavis. Les consommateurs doivent toujours vérifier les dernières mises à jour sur Krack.com (voir le code QR sur le produit) et les informations techniques avant de se fier au présent manuel.
Page 60
Escanee el código QR para acceder a los datos técnicos en krack.com. Escanee el código QR para acceder a los datos técnicos en krack.com. Escanee el código QR para acceder a los datos técnicos en krack.com.