Sommaire des Matières pour Krack EVOLVE KM2VW15UGDR
Page 1
Monoblock R-290 (Propane) Monoblock R-290 (Propane) I M P O R T A N T I MP ORTA N T Garder en magasin pour référence future! Keep in store for future reference! PRE-CHARGED REFRIGERATION SYSTEMS SYSTÈMES DE RÉFRIGÉRATION PRÉCHARGÉS Manuel d’installation et d’utilisation Installation &...
Page 2
MISE EN GARDE AVERTISSEMENT AVIS Cet équipement utilise du frigorigène inflammable. L’installation, l’entretien et la réparation doivent être effectués conformément aux directives de ce manuel uniquement par un technicien formé et compétent. En cas de détection de fuite, suivre les procédures de sécurité du magasin. Il incombe aux responsables du magasin de disposer d’une procédure de sécurité...
Page 3
EN GARDE MISE EN GARDE PN 3167861_D TISSEMENT AVERTISSEMENT AVANT DE COMMENCER Lisez complètement et attentivement toutes les consignes de sécurité. MISE EN GARDE Les précautions et procédures décrites dans les présentes sont conçues pour assurer l’utilisation correcte AVERTISSEMENT et sécuritaire du produit. Respectez les précautions décrites ci-dessous pour vous protéger et protéger ÉQUIPEMENT DE PROTECTION AVIS...
Page 4
MISE EN GARDE PN 3167861_D MISE EN GARDE AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le câblage et la mise à la terre sur le terrain Cet équipement est interdit d’usage en Californie adéquats sont requis. Le non-respect du code AVIS avec tout frigorigène qui figure dans la « Liste des AVIS peut occasionner des blessures graves, voire substances prohibées »...
Page 5
PN 3167861_D Le présent document s’applique aux produits suivants : Type de condenseur Application Configuration Numéro de modèle Numéro de pièce Refroidi par eau Réfrigérateurs-chambres Noir et blanc KM2VW15UGDR 3152424 Refroidi par eau Réfrigérateurs-chambres Tout noir BM2VW15UGDR 3208612 Refroidi par eau Réfrigérateurs-chambres Noir et blanc, sans HTR KM2VW15UGDN...
Page 6
PN 3167861_D HISTORIQUE DE RÉVISION RÉVISION DATE CHANGEMENTS Janvier 2022 anciennement version 1.6 Mars 2023 Inclusion de : KL4VW15UGDR, KM2VA15UGDR, KL2VA15UGDR, KL4VA15UGDR Février 2024 Logique pré-dégivrage incluse, révision des recommandations d’espacement, mise à jour du tableau des paramètres, ajout du tableau des pièces Octobre 2024 Ajout des numéros de modèles noirs, ajout de renseignements sur le joint d’étanchéité, ajout de renseignements sur l’installation de la garniture, mise...
Page 7
PN 3167861_D TABLE DES MATIÈRES Renseignements généraux ........................... 8 Description du produit ............................8 2.1. Normes de référence ............................10 2.2. Formation des équipes techniques ........................10 2.3. Aperçu du produit ..............................10 2.4. Aperçu du flux d’air ..............................11 Directives d’installation ............................15 3.1. Rangement, transport, déballage et manutention ....................
Page 8
Description du produit Les systèmes Krack monoblocs sont spécifiquement conçus pour supporter les fabricants d’équipement et les utilisateurs finaux qui optent pour des systèmes de réfrigération hautement efficaces et respectueux de l’environnement. Tous les REMARQUE À...
Page 9
PN 3167861_D KRACK PROPANE COMPLET MONOBLOC Synchronisation du dégivrage Tipo de unidad K - Évaporateur blanc / Condenseur noir R – Avec horloge en temps réel (HTR) B* - Évaporateur noir / Condenseur noir N – Sans horloge en temps réel (HTR) Températures...
Page 10
Le produit contient tous les éléments de base d’un système de réfrigération : compresseur, condenseur, ventilateurs, évaporateur, contrôleur, valves et chaufferette de bac d’évacuation. Les systèmes Krack monoblocs sont classifiés équipement lourd (Tableau 3) et ils doivent ainsi être manipulés à l’aide d’équipement spécifique pour la manutention de machinerie lourde.
Page 11
PN 3167861_D Les dimensions critiques du système de réfrigération Krack monobloc sont données ci-dessous dans la Figure 1. 24,7 (628) 35,3 (896) 33,6 (855) Vue avant Vue de côté Vue de dessus 37,4 (949) Pouces (mm) Figure 1 – Dimensions critiques 2.4. Aperçu du flux d’air...
Page 12
PN 3167861_D ● Si des portes vitrées sont présentes, il est recommandé d’évacuer l’air au-dessus des portes et non pas directement vers celles-ci. Un déflecteur (non fourni) est recommandé pour diriger l’air au-dessus de la porte. (Voir la Figure 3.) ●...
Page 13
PN 3167861_D Vue latérale appareil refroidi à l’eau Vue frontale appareil refroidi à l’eau Volume externe de la chambre Volume externe Air d’entrée et Air d’évacuation côté haut Air d’entrée et de la chambre (ventilateur de l’inverseur) évacuation d’air Entrée d’air côté évacuation d’air côté haut haut côté haut (ventilateur de (ventilateur de l’inverseur) l’inverseur) (ventilateur de l’inverseur) 20 po 20 po d’évacuation Air d’évacuation Air d’évacuation...
Page 14
PN 3167861_D Accès pour l’entretien : ● Pour les fins d’entretien, les distances minimales recommandées sont données dans la Figure 5 : ● A : Minimum de 91 cm (36 po) tel que requis par le Code national de l’électricité (NEC). ●...
Page 15
PN 3167861_D Section condenseur Ouverture Section évaporateur Figure 6 – Comparaison des dimensions Les dimensions montrées sont par rapport à l’ouverture Elles supposent un panneau de 6 pouces d’épaisseur Figure 7 – Dimensions d’espacement des ouvertures Directives d’installation L’appareil de réfrigération doit être installé conformément à la norme ASHRAE 15 (norme de sécurité pour les systèmes de réfrigération).
Page 16
PN 3167861_D MISE EN GARDE AVERTISSEMENT Respectez soigneusement les instructions d’installation, particulièrement RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE AVIS en ce qui concerne la tension d’alimentation, les branchements électriques, Respectez soigneusement la mise à la terre et l’application d’appareils de sécurité électrique (par ex. instructions d’installation électrique...
Page 17
PN 3167861_D 3.1. Rangement, transport, déballage et manutention Rangez toujours les appareils dans un endroit propre, aéré et sec. S’il s’avérait nécessaire de superposer les appareils, il n’est pas permis d’en superposer plus de trois. Dans ce cas, assurez-vous que le plancher est au niveau pour prévenir toute inclinaison ou chute.
Page 18
Les appareils Krack comprennent aussi des garnitures à installer sur le plafond, à l’intérieur de la chambre froide indiquée à la Figure 11. Les garnitures sont incluses dans l’emballage à côté des autres pièces détachées. Des vis de fixation ne sont pas fournies.
Page 19
PN 3167861_D 35,85 po Ouverture Section évaporateur 34,25 po Les dimensions montrées incluent une tolérance de 0,6 cm (0,25 po). Figure 9 – Dimensions de l’ouverture d’installation (en pouces) Figure 10 – Exemple d’appareil suspendu : suspendu par des œillets de suspension Figure 11 – Installation de la garniture Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite d’air ni d’eau de condensation sur la partie externe du système de réfrigération. Scellez la partie interne du caisson pour protéger le système contre la saleté...
Page 20
PN 3167861_D 3.3. Branchement du drain (eau de condensation) Les systèmes Krack monoblocs sont pourvus d’un drain pour évacuer l’eau de condensation pendant le cycle de dégivrage (Figure 12). Pour que le système fonctionne correctement, il doit être au niveau (variation maximale : ¼ po dans la direction du raccord d’évacuation) et le drain doit être connecté...
Page 21
PN 3167861_D RACCORD DE SORTIE - MÂLE po – 14 NPT pour KM2VW, KL2VW - FEMELLE po – 14 NPT pour KL4VW Remarque : SERPENTIN Enlevez les capuchons en plastique avant l’installation. Assurez-vous que les branchements d’eau sont bien étanches pour prévenir les fuites d’eau sur le produit.
Page 22
PN 3167861_D Entrée d’eau Sortie d’eau Vannes d’isolement (non fournies) Vannes d’équilibrage (fournies) Électrovannes (fournies) Filtre à eau Filtre à eau (non fourni) (non fourni) Figure 14 – Position des robinets de la boucle d’eau Des trousses de boyaux sont disponibles séparément. Deux trousses de boyaux différentes sont disponibles, selon le modèle monobloc. La trousse SCD60 est utilisée pour les modèles KM2VW, KL2VW, BM2VW et BL2VW.
Page 23
PN 3167861_D Trousse SCD61 Sortie femelle Raccord mâle du monobloc du magasin Entrée femelle Raccord mâle du monobloc du magasin Figure 15 – Suggestions d’assemblage pour la trousse à eau expédiée séparément L’influence de la composition de l’eau sur la résistance à la corrosion des composants de la boucle d’eau requiert certaines recommandations.
Page 24
PN 3167861_D 3.5. Branchements électriques Cet équipement doit être installé dans un circuit électrique adéquatement protégé avec un disjoncteur différentiel à courant de fuite maximum de 30 mA. Pour les circuits à deux lignes (L-L sans neutre), appliquez un disjoncteur différentiel bipolaire pour protéger les deux phases.
Page 25
3 .5.1. Puissance d’alimentation Les systèmes Krack monoblocs sont conçus pour fonctionner sur 230 V ± 10 % à 50 et 60 Hz. Selon le marché et l’endroit où le produit sera installé, il peut être connecté en configuration monophase + neutre et mise à la terre OU biphase (neutre à...
Page 26
Tableau 7 – Puissance d’alimentation 3.6. Inverseur (moteur du compresseur) Les appareils Krack monoblocs ont plusieurs circuits de réfrigération avec compresseurs à vitesse variable entraînés par inverseurs électroniques Embraco modèle CF10B01. Usez de prudence quand vous manipulez les inverseurs ou y accédez pour l’entretien. L’inverseur doit toujours être bien fixé...
Page 27
Tableau 9 – Fonction diagnostique des DEL 3. 7. Moteurs des ventilateurs Plusieurs combinaisons de moteurs de ventilateurs sont utilisées dans les systèmes Krack monoblocs. Remplacez toujours le moteur du ventilateur avec des pièces d’origine pour assurer la performance, la sécurité, la fiabilité et l’efficacité...
Page 28
PN 3167861_D 3.8. Contrôleur Le contrôleur appliqué dans les appareils Krack monoblocs est un Dixell XWi70K avec signal en série pour contrôler la vitesse des compresseurs à vitesse variable. Les câbles en série sont différents entre les appareils à 2 et à 4 circuits de réfrigération. Utilisez seulement des pièces d’origine.
Page 29
PN 3167861_D j) La logique utilisée dans le contrôleur permet d’effectuer un refroidissement rapide pré-dégivrage avant que le cycle de dégivrage démarre. Ainsi, la logique pré-dégivrage ne doit jamais être désactivée. Au démarrage du cycle de dégivrage, le contrôleur ouvre la vanne solénoïde à gaz chaud, ferme le débit d’eau aux condenseurs et coupe les moteurs des ventilateurs d’évaporateur.
Page 30
PN 3167861_D Exemple montrant l’afficheur monté sur le monobloc 3.8.2.1. Fonctions des DEL La fonction de chaque DEL est indiquée ci-dessous au Tableau 11 et un exemple d’affichage est fourni dans la Figure 19 : MODE Fonction ALLUMÉE Le compresseur fonctionne - Menu de programmation CLIGNOTE - Retard de cycle anti-court activé...
Page 31
PN 3167861_D 3.8.3. Configuration Les paramètres de configuration sont répartis en groupes (menu désigné). Après l’accès au mode programmation, la première étiquette qui correspond au premier groupe disponible (menu) s’affiche à l’écran selon le niveau de visibilité. Chaque paramètre d’un menu spécifique possède ses propres règles de visibilité pour le placement dans PR1 (paramètres accessibles à...
Page 32
La liste des paramètres montrée ici est extraite du guide du fabricant du contrôleur et elle décrit les paramètres les plus communs configurés pendant la mise en service et par les utilisateurs des systèmes Krack monoblocs. Pour plus de détails et la liste complète des paramètres, les renseignements sont disponibles sur Internet pour le contrôleur : XWi70K.
Page 33
3.8.3.5.1. Alarme haute pression (interrupteur thermique) Les systèmes Krack monoblocs sont équipés de deux niveaux de protection haute pression montrés dans la Figure 20 ci-dessous. Le premier niveau est défini par l’activation des interrupteurs thermiques installés dans la conduite de sortie de frigorigène du condenseur.
Page 34
PN 3167861_D 3.8.3.6. Interfaces Le Tableau 14 présente un sommaire de l’instrumentation d’entrée et de sortie dans le contrôleur Dixell XWi70K (Figure 21). Les articles identifiés « Usine » sont connectés par le fabricant et les articles identifiés « Utilisateur » sont connectés par l’entrepreneur général et les techniciens d’entretien.
Page 35
PN 3167861_D 3 . 8 . 3 .7. Alarme d’interrupteur de porte L’interrupteur de porte peut être connecté à l’entrée numérique 2. Deux prises JST XMR-02V parallèles sont disponibles pour plus de commodité (voir Figure 22). Utilisez un contact sec (I/0) sur l’interrupteur de porte comme signal dans le premier appareil, puis interconnectez les autres appareils avec une prise parallèle et un câblage de calibre approprié...
Page 36
PN 3167861_D 3. 8. 3.8.1. Assemblage avec superviseur Les cycles de dégivrage peuvent être synchronisés par le superviseur. Dans ce cas, les instructions du superviseur doivent être suivies pour configurer le démarrage du dégivrage (par l’horloge temps réel interne). Voyez la Figure 24. À...
Page 37
Le système serveur/superviseur doit être connecté dans la borne du convertisseur XJ485CX (de TTL à RS485). Le convertisseur XJ485CX est fourni avec les systèmes Krack monoblocs. Les modèles Emerson E2, E3 et Dixell XWEB 500E sont compatibles et ils requièrent seulement les connexions modbus.
Page 38
PN 3167861_D 3.8.3.10. Sondes de température L’appareil est équipé de trois capteurs thermiques type NTC 10 kΩ (@ 25 °C), modèle Dixell NS6-BN01000150. L’emplacement et la fonctionnalité de chaque capteur sont expliqués dans le Tableau 15 ci-dessous. En cas d’entretien ou de remplacement des capteurs, maintenez la position correcte.
Page 39
PN 3167861_D S’il est souhaitable que le dégivrage survienne toujours à des heures spécifiques (par exemple, pour éviter que le dégivrage survienne pendant les périodes de haute demande), l’horloge en temps réel doit être utilisée. Une fois que l’horloge en temps réel est programmée, les heures de dégivrage spécifiques doivent aussi être réglées à l’aide des paramètres Ld1 à...
Page 40
PN 3167861_D Film plastique Une fois que toutes les autres étapes d’installation sont terminées, le film plastique sur le bac d’évacuation ainsi que les pieds doivent être retirés de l’appareil. Retirez le film plastique une fois l’installation terminée. Figure 27 – Film plastique protecteur 3 .9 Chaufferettes de bac d’évacuation Les appareils monoblocs sont équipés de deux ou trois chaufferettes de bac d’évacuation.
Page 41
PN 3167861_D Fonctionnement, entretien et mise au rebut Cet équipement est conçu pour les chambres froides et il requiert une installation sur surface horizontale seulement (monté par le toit). Portez attention aux consignes de sécurité et aux informations incluses dans l’emballage et sur l’appareil de réfrigération en ce qui a trait à...
Page 42
PN 3167861_D MISE EN GARDE • L’équipement électrique peut produire des étincelles pendant le AVERTISSEMENT fonctionnement normal et devenir une source d’allumage en cas de fuite de frigorigène. RISQUE D’INCENDIE ET D’EXPLOSION AVIS N’utiliser aucun appareil électrique à l’intérieur des compartiments de rangement de l’appareil, à moins qu’il ne soit d’un type recommandé par le fabricant. RISQUE D’INCENDIE ET D’EXPLOSION REMARQUE À L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR Ce produit doit être protégé...
Page 43
PN 3167861_D Modèle Krack Numéro de série de l'appareil Figure 30 – Emplacement de la plaque signalétique et du numéro de série 4.1. Entretien du bac d’évacuation Le bac d’évacuation contient des chaufferettes, des moteurs de ventilateurs d’évaporation, un capteur de température et une plaquette de connexion pour le câblage. Le bac d’évacuation peut être abaissé pour faciliter l’entretien de ces composants.
Page 44
PN 3167861_D 3) Retirez les attaches qui retiennent le bac d’évacuation. Les attaches requièrent une douille 10 mm. Retirez les quatre attaches extérieures en premier, puis les deux attaches du milieu. Attache arrière Attache arrière Attache du milieu 4) Abaissez délicatement le bac d’évacuation jusqu’à ce que les bras de support soient entièrement déployés.
Page 45
PN 3167861_D Figure 31 – N’effacez pas les informations sur les étiquettes pendant le nettoyage Évitez l’accumulation de poussière. N’appliquez pas de solvants, savons, alcools ni produits chimiques qui puissent réagir avec les composants du système de réfrigération. Ces produits chimiques peuvent devenir inflammables dans certaines conditions de température et d’humidité. Pour le nettoyage externe (zone du système refroidisseur), utilisez seulement un plumeau.
Page 46
PN 3167861_D E nt r et i e n ● Les techniciens doivent être adéquatement qualifiés pour effectuer l’entretien des systèmes de refroidissement à frigorigènes inflammables. Pour plus d’informations sur la formation du personnel, des organisations telles que la Service Engineers Society (RSES) offrent de la formation aux techniciens et entrepreneurs en CVC (847 297-6464) sur les systèmes au propane.
Page 47
à la température appropriée et refroidies préalablement à leur chargement dans la chambre froide équipée de systèmes Krack monoblocs. L’utilisation de systèmes Krack monoblocs à des fins autres que les usages spécifiés peut causer des dommages à l’équipement ou aux denrées, ou des blessures au personnel.
Page 48
PN 3167861_D Dépannage Remarque : Seul le personnel qualifié peut effectuer les recommandations ci-dessous : Problème Cause probable Solution Vérifiez le système superviseur ou le disjoncteur de l’installation électrique. Aucune alimentation. Assurez-vous que l’appareil est branché dans l’alimentation électrique. Tension trop faible. Le compresseur et les Vérifiez l’impédance du câblage électrique.
Page 49
PN 3167861_D Liste des paramètres par défaut pour Dixell XWi70K Aucun ombrage : Ces articles sont visibles dans la Série de paramètres 1 (Pr1) Gris pâle : Ces articles sont visibles dans la Série de paramètres 2 (Pr2) Gris foncé : Ces articles ne doivent pas être changés. Éti- Mise de Menu...
Page 50
PN 3167861_D Présence de la sonde P4 : n = non présente; Y = présente. — Étalonnage de la sonde P4 : (-12,0 à 12,0 °C; -21 à 21 °F) permet de régler l’écart possible de la °F quatrième sonde. Valeur minimale pour le compresseur à...
Page 51
PN 3167861_D Plage de durée de vitesse du compresseur à 100 % pour activer le cycle de lubrification : (0 à 255 min) le compresseur à vitesse variable sera forcé à 100 %, pour tMA, après activation de la fonction lubrification. REMARQUE : Si MnP=OFF, le compresseur à...
Page 52
PN 3167861_D Délai d’affichage de la température après tout cycle de dégivrage : (0 à 255 min) délai avant la mise à jour de la température sur l’afficheur après la fin de tout dégivrage. Durée d’évacuation : (0 à 120 min) délai de régulation après la fin d’une phase de dégivrage La chaufferette d’évacuation est active après la durée d’évacuation (Fdt par.) : (0 à...
Page 53
PN 3167861_D Régulation point de consigne 2 (pour le ventilateur du condenseur) : (-55 à 50 °C; -67 à 122 °F) réglage °F de température, détecté par la sonde de l’évaporateur. Au-dessus de cette température, les ventilateurs sont toujours à l’arrêt. Différentiel point de réglage 2 (pour le ventilateur du condenseur) : (0,1 à...
Page 54
PN 3167861_D Alarme haute température : lorsque cette température est atteinte, l’alarme est activée après le délai Ad. °F • Si ALC=Ab → ALL à 150,0 °C ou ALL à 302 °F. • Si ALC=rE → 0,0 à 50,0 °C ou 0 à 90 °F. Alarme basse température : lorsque cette température est atteinte, l’alarme est activée après le délai Ad.
Page 55
PN 3167861_D Voir oA1 — Ventila- Ventila- Ventila- teur teur teur Voir oA1 — Voir oA1 — • Configuration relais sortie oA5: (nu; onF; dEF; FAn; ALr; LiG; AuS; dF2; HES; tiM; Cnd;) — • nu = non utilisée • onF = toujours en marche lorsque l’instrument est en marche •...
Page 57
PN 3167861_D • dd7 = dégivrage le dimanche — Heure de départ du dégivrage : (00h00min à 23h50min) ces paramètres règlent le début des cycles heure de dégivrage programmables pendant tout jour ddx. Exemple : quand Ld2=12,4, le second dégivrage démarre à...
Page 58
PN 3167861_D Appendice 1 – Schéma de conduites modèles KM2VW et KL2VW, BM2VW et BL2VW La plaque brasée se condense Sortie d’eau Pressostats Accès Accès Entrée d’eau Déshydrateur Déshydrateur Accès Accès Électrovannes de dégivrage à gaz chaud Compresseurs Échangeur de chaleur intermédiaire Détendeurs thermostatiques...
Page 59
PN 3167861_D Appendice 3 – Schéma de conduites modèle KL4VW et BL4VW Sortie d’eau La plaque brasée Pressostats se condense Accès Accès Accès Déshydrateur Déshydrateur Accès Déshydrateur Déshydrateur Entrée d’eau Compresseurs Échangeur de chaleur intermédiaire Électrovannes de dégivrage à gaz chaud Détendeurs thermostatiques Évaporateurs...
Page 60
PN 3167861_D Appendice 4 – Schéma de conduites modèle KL4VA et BL4VA Condenseurs à microcanaux Pressostats Accès Accès Accès Déshydrateur Déshydrateur Déshydrateur Déshydrateur Accès Accès Accès Compresseurs Échangeur de chaleur intermédiaire Électrovannes de dégivrage à gaz chaud Détendeurs thermostatiques Évaporateurs Systèmes de réfrigération préchargés de R-290...
Page 61
PN 3167861_D Appendice 5 – Schéma de câblage modèles KM2VW et KL2VW, BM2VW et BL2VW Couleur Schéma électrique Élément chauffant 3 (basse pression d’aspiration seulement) Bleu SMTW / SLTW Ventilateur d’évap. 2 Ventilateur d’évap. 1 Rouge Élément chauffant 2 Connexions des Brun ventilateurs du Noir...
Page 62
PN 3167861_D Appendice 6 – Schéma de câblage modèles KM2VA et KL2VA, BM2VA et BL2VA Couleur Schéma électrique Élément chauffant 3 Bleu SMTA/SLTA Ventilateur d’évap. 2 Ventilateur d’évap. 1 Rouge Élément chauffant 2 Connexions des ventilateurs Brun du condenseur Noir Ventilateurs de condenseurs 1 Élément chauffant 1 Vert...
Page 65
PN 3167861_D Liste des pièces de rechange TYPE DESCRIPTION PIÈCE N Dispositifs de LAME-11,81 PO EN CCW VENTILATEUR 23 DEG. 3161994 ventilation FANPACK 12W PENTA 200 UNADA 3198413 MOTEUR 11W 220-240 V/50-60 HZ IP 44 Y.S TECH 3198414 EMSEMBLE MOTEUR UNADA 20 W 8 PO 3198415 MOTEUR-38 W 90-240 V 50-60 HZ SSC4 3161924...
Page 66
Tous les produits, spécifications et informations sont sujets à changement sans préavis. Les consommateurs doivent toujours vérifier les dernières mises à jour sur Krack.com (voir le code QR sur le produit) et les informations techniques avant de se fier au présent manuel.
Page 67
Escanee el código QR para acceder a los datos técnicos en krack.com. Escanee el código QR para acceder a los datos técnicos en krack.com. Escanee el código QR para acceder a los datos técnicos en krack.com.