Sommaire des Matières pour tomado Superior TSC7535B
Page 1
Slow cooker TSC7535B NL Gebruiksaanwijzing Slow cooker EN Instruction manual Slow cooker DE Gebrauchsanleitung Slow cooker FR Mode d’emploi Mijoteur ES Instrucciones de uso Olla de cocción lenta Istruzioni per l’uso Slow cooker PL Instrukcje użytkowania Wolnowar CZ Návod k použití Pomalý hrnec SK Návod na použitie Hrniec na pomalé...
Page 2
Gebruiksaanwijzing pagina 3-4 Instruction manual page 5-6 Gebrauchsanleitung Seite 7-8 Mode d’emploi page 9-10 Instrucciones de uso páginas 11-12 Istruzioni per l’uso pagine 13-14 Instrukcja obsługi strona 15-16 Návod k použití strana 17-18 Návod na použitie strana 19-20 Manual de instruções página 21-22 Manual de utilizare paginile 23-24...
Page 3
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN – NL • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. • Let op! Vermijd het aanraken van de warme oppervlakken wanneer het apparaat ingeschakeld is. • Let op! Indien het apparaat te vol zit, kan het overstromen waardoor kan er heet water uitkomt tijdens het koken. •...
Page 4
verdeelkast zijn aangesproken. De groep kan te zwaar zijn belast of er kan een aardlekstroom zijn opgetreden. • Ga bij storing nooit zelf repareren; het doorslaan van de beveiliging in het apparaat kan duiden op een defect, dat niet wordt verholpen door verwijdering of vervanging van deze beveiliging. Het is noodzakelijk dat er uitsluitend originele onderdelen gebruikt worden.
Page 5
SAFETY INSTRUCTIONS – EN • First carefully read the instruction manual in full prior to using the appliance and store the manual in a safe place for future reference. • Only use this appliance for the purposes described in the instruction manual. • Caution! Avoid contact with hot surfaces when the appliance is switched on. Caution! If the appliance is too full, it can overflow during cooking, causing hot water to spill out. •...
Page 6
• Never submerge the appliance, cord or plug in water. • This appliance is intended for household and similar use, such as: - in staff kitchens, in shops, offices and other work environments. - by guests of hotels, motels and other residential environments. - in Bed&Breakfast type environments - farms •...
Page 7
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN – DE • Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, sodass Sie sie später zurate ziehen können. • Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich für die in der Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke. Vorsicht! Berühren Sie die warmen Oberflächen nicht, wenn das Gerät eingeschaltet ist. • • Vorsicht! Wenn das Gerät zu voll ist, kann es beim Kochen überlaufen und heißes Wasser kann austreten. •...
Page 8
• Wenn Sie beschließen, das Gerät wegen eines Defekts nicht mehr zu verwenden, empfehlen wir Ihnen, das Kabel zu durchtrennen, nachdem Sie den Stecker aus der Steckdose gezogen haben. • Wenn das Gerät nach dem Einschalten nicht funktioniert, kann die Sicherung oder der Fehlerstromschutzschalter im Sicherungskasten ausgelöst worden sein.
Page 9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ – FR • Lisez attentivement et entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, et conservez-le soigneusement pour une consultation future. • Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode d’emploi. Attention ! Évitez de toucher les surfaces chaudes lorsque l’appareil est en marche. • • Attention ! Si l’appareil est trop rempli, il peut déborder et de l’eau chaude peut s’en échapper pendant la cuisson. •...
Page 10
murale et de couper le câble d’alimentation. • Si l’appareil ne fonctionne pas après la mise sous tension, il est possible que le fusible ou le disjoncteur différentiel du tableau électrique ait été déclenché. Le groupe peut être surchargé, ou une fuite à la terre peut s’être produite. •...
Page 11
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - ES • Lea atenta e íntegramente el manual de instrucciones antes de empezar a utilizar el aparato y guárdelo bien para consultas futuras. • Utilice el aparato única y exclusivamente para los fines que se describen en el presente manual. • ¡Atención! Evite tocar las superficies calientes cuando el aparato esté encendido. ¡Atención! Si el aparato se llena demasiado, puede desbordarse y salir agua caliente durante la cocción. •...
Page 12
• Si el aparato no funciona después de encenderlo, posiblemente haya saltado el fusible o el interruptor diferencial del cuadro eléctrico. El grupo puede estar demasiado cargado o tal vez se haya producido una derivación a tierra. • En caso de avería, no trate de repararla por su cuenta; la activación de la función de protección del aparato puede indicar un fallo que no se resolverá...
Page 13
AVVERTENZE DI SICUREZZA – IT • Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di utilizzare l'apparecchio e conservarle per riferimento futuro. • Destinare l'apparecchio esclusivamente agli usi descritti nelle istruzioni per l'uso. • Attenzione! Evitare di toccare le parti calde quando l'apparecchio è acceso. • Attenzione! Se l'apparecchio è troppo pieno, potrebbe traboccare, causando la fuoriuscita di acqua calda durante la cottura.
Page 14
• Qualora l'apparecchio non funzioni dopo essere stato collegato alla corrente, è possibile che l'interruttore relativo alla presa o il salvavita presenti nel quadro elettrico siano scattati. L'impianto potrebbe essere sovraccarico o potrebbe essersi verificata una dispersione a terra della corrente. •...
Page 15
ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA – PL • Przed użyciem urządzenia należy najpierw uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi i zachować ją na potrzeby późniejszego wykorzystania. • Tego urządzenia można używać wyłącznie do celów opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. • Uwaga! Należy unikać kontaktu z gorącymi powierzchniami, kiedy urządzenie jest włączone. Uwaga! Jeśli wolnowar jest przepełniony, może wykipieć, a podczas gotowania może wypływać z niego wrząca woda. •...
Page 16
gniazdka. • Jeśli urządzenie nie działa po włączeniu, może być to spowodowane aktywacją bezpiecznika lub wyłącznika różnicowoprądowego w elektrycznej skrzynce rozdzielczej. Grupa może być nadmiernie obciążona lub może występować prąd różnicowy. • W razie awarii nigdy nie podejmuj się naprawy; przebicie zabezpieczenia w urządzeniu może sygnalizować defekt, którego nie można naprawić...
Page 17
BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY - CZ • Před použitím spotřebiče si nejprve důkladně přečtěte celý návod k použití a pečlivě ho uschovejte k pozdějšímu nahlédnutí. • Spotřebič používejte pouze pro účely popsané v tomto návodu. • Pozor! Pokud je spotřebič v provozu, nedotýkejte se teplých povrchů. Pozor! Pokud je spotřebič příliš plný, může dojít k jeho přetečení, čímž bude během vaření vytékat horká voda. •...
Page 18
• Spotřebič, kabel nebo zástrčku nikdy nenořte do vody. • Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a podobné účely, jako například: - v kuchyňkách ve firmách, v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích - hosty v hotelích, motelech nebo v jiných ubytovacích zařízeních - v ubytování...
Page 19
BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY – SK • Skôr než začnete spotrebič používať, pozorne si prečítajte celý návod na použitie a uschovajte ho pre prípad ďalšej potreby. • Spotrebič používajte výlučne na účely uvedené v návode na použitie. • Pozor! Nedotýkajte sa horúcich povrchov, keď je spotrebič zapnutý. • Pozor! Ak je spotrebič príliš plný, môže vykypieť a počas varenia z neho môže vytekať horúca voda. •...
Page 20
odstránením alebo výmenou poistky. Je potrebné používať výhradne originálne diely. • Spotrebič, kábel ani zástrčku nikdy neponárajte do vody. • Tento spotrebič je určený na použitie v domácnosti a podobné účely, ako napríklad: - v kuchynkách vo firmách, v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných prostrediach; - hosťami v hoteloch, moteloch alebo v iných obytných priestoroch;...
Page 21
MANUAL DE INSTRUÇÕES - PT • Leia com atenção e na totalidade o manual de instruções antes de começar a utilizar o aparelho e guarde-o cuidadosamente para consultas futuras. • Utilize o aparelho única e exclusivamente para os fins que se descrevem no presente manual. • Atenção! Evite tocar nas superfícies quentes quando o aparelho estiver ligado. Atenção! Se o aparelho estiver muito cheio, pode transbordar, causando a saída de água quente durante a cozedura. •...
Page 22
• Se o aparelho não funcionar depois de o ligar, o fusível ou o disjuntor do quadro elétrico pode ter saltado. O grupo pode estar sobrecarregado ou pode ter ocorrido uma fuga de corrente para a terra. • Em caso de avaria, não tente repará-la; a ativação da proteção do aparelho pode indicar uma falha ou que não se resolverá retirando ou substituindo a proteção.
Page 23
INSTRUCȚIUNI PENTRU SIGURANȚĂ – RO • Citiți cu atenție și în întregime instrucțiunile de utilizare înainte de a utiliza aparatul și păstrați-le cu grijă pentru a le con- sulta ulterior. • Utilizați acest aparat numai în scopurile descrise în instrucțiunile de utilizare. • Atenție! Evitați atingerea suprafețelor fierbinți când aparatul este pornit. Atenție! Dacă aparatul este prea plin, conținutul se poate revărsa, ceea ce poate face să iasă apă fierbinte în timpul •...
Page 24
de distribuție electrică să se fi declanșat. Este posibil ca grupul să fi fost suprasolicitat sau să se fi produs un curent de scurgere la pământ. • În cazul unei defecțiuni, nu reparați niciodată dvs. aparatul; declanșarea sistemului de siguranță din aparat poate indica o defecțiune care nu va fi remediată...
Page 25
Tevens dient het originele aankoopbewijs overlegd te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het artikelnummer van het product. Puede consultar todos los detalles de las condiciones de la garantía en nuestro sitio web: www.tomado.com/support COME ORDINARE GLI ACCESSORI All'indirizzo web www.tomado.com/support è...
Page 26
Na tento výrobek se vztahuje záruka 24 měsíců. Vaše záruka je platná, pokud byl výrobek použit v souladu s návodem k použití a za účelem, pro který byl vyroben. Zároveň je nutné předložit původní doklad o koupi opatřený datem nákupu, jménem prodejce a číslem zboží. Podrobné záruční podmínky naleznete na našich webových stránkách: www.tomado.com/support OBJEDNAŤ...
Page 28
Slow cooker TSC7535B Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. Meander 901 6825 MH Arnhem The Netherlands VAT number: 8190.88.511.B01 TSC7535B /01.0424 Wijzigingen en drukfouten voorbehouden / Changes and printing errors reserved / Änderungen und Druckfehler vorbehalten Sous réserve de modification / Sujeto a cambios y errores de impresión / Con riserva di modifiche ed errori di stampa Sujeito a alterações e erros de impressão /Zastrzega się prawo do zmian i błędów w druku / Změny a tiskové chyby vyhrazeny Zmeny a tlačové chyby sú vyhradené / Sub rezerva modificărilor și a posibilelor greșeli de tipar...