Télécharger Imprimer la page
Braun Silk-epil Legs & Body LS 5560 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Silk-epil Legs & Body LS 5560:

Publicité

Liens rapides

Silk
épil
®
Lady Shaver
0
Legs & Body
Type 5328
LS 5560
www.braun.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Braun Silk-epil Legs & Body LS 5560

  • Page 1 Silk épil ® • Lady Shaver Legs & Body Type 5328 LS 5560 www.braun.com...
  • Page 2 Slovensk˘ 22 63 00 93 Magyar 020 - 21 33 21 Slovenski 020 377 877 Hrvatski 801 127 286 ∂ÏÏËÓÈο 801 1 BRAUN Lietuvių 221 804 335 Latviski 02/5710 1135 Eesti (06-1) 451-1256 êÛÒÒÍËÈ 091 66 01 777 080 2822...
  • Page 3 b c d...
  • Page 5 Deutsch Dieses Gerät kann von Kin- Mit Braun Silk·épil haben Sie die perfek- te Wahl für eine gründliche und zugleich dern ab 8 Jahren und von schonende Rasur der Beine, sowie des Personen mit reduzierten Achsel- und Bikini-Bereichs getroffen. physischen, sensorischen Wichtig oder mentalen Fähigkeiten...
  • Page 6 • Der Rasierer lässt sich jedoch auch Beschreibung direkt über das Spezialkabel vom Netz 1 OptiShave Aufsatz betreiben, falls die Akkus leer sind. 2 Scherkopf a Scherfolie b SoftStrip c EasyGlide-Fläche Rasieren d Langhaarschneider e Entriegelungstasten Für strahlende Haut: Das Silk&Soft- f TrimLock-Schalter «...
  • Page 7 • Stellen Sie immer sicher, dass die (C2). Für beste Ergebnisse das Gerät Scherfolie und der Langhaarschneider langsam gegen die Haarwuchsrichtung in Kontakt mit der Haut sind. führen. Beinrasur mit dem Peeling-Aufsatz Nach der Haarentfernung Verwenden Sie anstelle des OptiShave Sie können nach der Haarentfernung Aufsatzes den Peeling-Aufsatz (6), um bei etwas Creme oder Körperlotion auftragen.
  • Page 8 Lebensdauer nicht mit dem Sie den Scherkopf unter Wasser reini- Hausmüll entsorgt werden. gen, sollten die Scherteile nach jeder Die Entsorgung kann über den Braun Reinigung geschmiert werden. Kundendienst oder lokal verfügbare Verteilen Sie etwas Leichtmaschinenöl Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen.
  • Page 9 English sons with reduced physical, The Braun Silk·épil has been developed for a perfect and comfortable shave, sensory or mental capabili- offering you the perfect choice for legs, ties or lack of experience underarms and the bikini area. and knowledge if they have...
  • Page 10 (6) that helps enhancing the • Thanks to the convenient 2-way general look of the skin surface thanks feature your Braun Silk·épil may also to its exfoliation pad. The exfoliation pad be used even if the rechargeable gently scrubs the skin to remove dead...
  • Page 11 To trim hair to a uniform length, lock the long hair trimmer and place the bikini zone trim attachment (7) onto the shaver Keeping your Braun Silk·épil head (C2). For optimum results, move the in top shape appliance slowly against the direction of hair growth.
  • Page 12 Braun Customer appliance. The guarantee becomes void Service Centres. if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not Preserving the rechargeable batteries used. In order to maintain the optimum capacity of the rechargeable batteries, the shaver...
  • Page 13 Français consulter votre médecin Le rasoir Braun Silk·épil, a été conçu pour un rasage impeccable et confortable, traitant. offrant le produit parfait pour les jambes, Cet appareil peut être utilisé les aisselles et le maillot. par des enfants de 8 ans et...
  • Page 14 3 Bloc-couteaux • Grâce à l’avantage d’un rasoir 4 Interrupteur rechargeable et secteur, votre Braun 5 Témoin de charge Silk·épil peut aussi être utilisé même si 6 Accessoire exfoliant (uniquement pour la batterie est déchargée, en le con- les jambes) nectant une prise d’alimentation par le...
  • Page 15 rasage de près et une utilisation selon Rasage des zones sensibles (les aisselles l’angle optimal, de façon à ce que la et le bikini): grille de rasage et la tondeuse soient Retirez l’accessoire OptiShave pour en contact direct avec la peau. atteindre toutes les zones à...
  • Page 16 • Comment remplacer la grille et le sur ce produit, à partir de la date d’achat. bloc-couteaux Pendant la durée de la garantie, Braun Grille : Appuyez sur les boutons prendra gratuitement à sa charge la d’éjection latéraux et ôtez la tête du...
  • Page 17 Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez...
  • Page 18 Español otras personas. Braun Silk·épil ha sido ideada para conseguir una depilación perfecta y Pueden hacer uso de la agradable, ofreciendo la solución perfecta máquina niños a partir de para piernas, axilas y la línea del bikini. 8 años y personas con capa- cidad física, sensorial o men-...
  • Page 19 7 Accesorio de recorte de la línea del esté descargada, puede usar también bikini la Braun Silk·épil conectándola a la red 8 Cable de conexión a red eléctrica. Proceso de carga Depilación La temperatura ambiente ideal para el Para conseguir una piel radiante, Braun proceso de carga es entre los 15 ºC...
  • Page 20 recorte esté en la posición « ». contacto con la piel. • Para una depilación con resultados Depilando las axilas y la línea del bikini óptimos, sitúe el accesorio OptiShave En estas zonas sensibles, asegúrate que en el cabezal de la afeitadora (A). De siempre te depiladas con la piel estirada, este modo, se asegura una posición evitando de este modo posibles heridas...
  • Page 21 Centro como se muestra en la imagen (F). de Asistencia Técnica de Braun o a los • La lámina y las bloque multi-cuchillas puntos de recogida habilitados por los...
  • Page 22 Braun: www.service.braun.com. En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano: www. service.braun.com. Solo para España Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el...
  • Page 23 Português idade igual ou superior a O aparelho Braun Silk·épil foi desenvolvido para lhe permitir uma depilação por corte 8 anos e por pessoas com perfeita e cómoda. capacidades físicas, senso- Importante riais ou mentais reduzidas, Este aparelho vem equipado ou com falta de experiência...
  • Page 24 Botão de extração da cabeça • Graças ao seu sistema de duplo uso, f Botão aparar/barbear « » a sua Braun Silk·épil também pode ser 3 Bloco multilâminas usada com a bateria descarregada, 4 Botão ligar/desligar bastando para tal, ligar o cabo de 5 Aviso de carga alimentação à...
  • Page 25 sentido contrário ao do crescimento do Assegure-se de que não lhes toca com o pelo. Ajustando-se aos contornos do acessório aparador para pelos corpo, o aparador para pelos com- compridos. pridos levanta primeiro o pelo mais Depilar as axilas e linhas do biquíni: comprido, cortando-o, para que em Retire o acessório OptiShave para um seguida a lâmina corte o pelo rema-...
  • Page 26 Para manter resultados perfeitos, substitua a lâmina Garantia e o conjunto de lâminas assim que Braun concede a este produto 2 anos de notar uma redução na qualidade da garantia a partir da data de compra. depilação.
  • Page 27 Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distribuído pela Braun ou por um distribuidor Braun autorizado. No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun mais...
  • Page 28 Italiano di età superiore agli 8 anni Il rasoio elettrico Braun Silk·épil è stato sviluppato per garantire una rasatura e da persone con capacità perfetta e confortevole, e per offrire la fisiche, sensoriali o mentali scelta migliore per depilare gambe, ascelle e zona bikini.
  • Page 29 Regolatore di lunghezza • Grazie alla possibilità del doppio uso, e Pulsanti di rilascio Braun Silk·épil potrà essere utilizzato f Tasto di selezione regolazione/ anche con batterie ricaricabili comple- rasatura (« ») tamente scariche, semplicemente 3 Blocco coltelli connettendo il cavo speciale ad una 4 Interruttore acceso/spento presa elettrica.
  • Page 30 Come mantenere Braun bikini (7) sulla testina rasoio (C2). Per Silk·épil in perfetta forma risultati ottimali, muovere lentamente l’apparecchio nella direzione opposta a...
  • Page 31 90° (H2). Garanzia Mantenere in buone condizioni le Braun fornisce una garanzia valevole per batterie ricaricabili la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Per mantenere le batterie ricaricabili alla Nel periodo di garanzia verranno eliminati, massima capacità, il rasoio deve essere...
  • Page 32 Braun. Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario consegnare o far pervenire il prodotto integro, insieme allo scontrino di acquisto, ad un Centro di Assistenza autorizzato Braun.
  • Page 33 Nederlands niet delen met andere per- De Braun Silk·épil is ontworpen voor een perfect en comfortabel scheerresultaat, sonen. en is hierdoor een perfecte keuze voor Dit apparaat mag gebruikt oksels, benen en bikinilijn. worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en personen...
  • Page 34 SoftStrip een aantal oplaad/ontlaad sessies. c EasyGlide kussentje • Dankzij de handige 2-voudige werking, d Tondeuse kan uw Braun Silk·épil zelfs worden e Ontgrendelingsknoppen gebruikt wanneer de oplaadbare f TrimLock « » batterij leeg is. Wanneer u het apparaat...
  • Page 35 » (C1) te schui- deze weer gebruikt. ven. Om haren te trimmen tot een gelijke lengte, gebruik het opzetstuk voor langere Uw Braun Silk·épil in haren en plaats het bikini opzetstuk (7) topconditie houden op het scheerhoofd (C2). Voor optimale resultaten beweegt u het apparaat lang- •...
  • Page 36 Centre: www.service.braun.com. 6 maanden (door scheren) volledig te Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun ontladen. Laad het scheerapparaat hierna Customer Service Centre bij u in de buurt. op tot de maximale capaciteit. Stel het Braun Silk·épil er blevet udviklet for at...
  • Page 37 Dansk ring eller viden kan bruge Braun Silk·épil er blevet udviklet for at give dig en perfekt og behagelig barbering af apparatet, hvis de bliver ben, underarme og bikiniområdet. overvåget og får instruktioner om sikker brug og forstår Vigtigt den involverede fare. Børn Dette apparat har en special- må...
  • Page 38 • Takket være den bekvemme dobbelt- Barber dine ben med eksfolierings- funktion kan din Braun Silk·épil også tilbehør anvendes, selvom de genopladelige I stedet for OptiShave-tilbehøret vil du batterier er afladet, ved at slutte maski- måske gerne bruge eksfolieringstilbehør...
  • Page 39 Lad den tørre, før den bruges igen. TrimLock til stillingen « » (C1). For at trimme håret til same længde, låser du Hold din Braun Silk·épil langhårstrimmeren og sætter bikinitrim- i topform mer-tilbehøret (7) på shaverhovedet (C2). Bevæg apparatet langsomt imod hårets •...
  • Page 40 En ny Garanti lamelkniv monteres ved at trykke den Braun yder 2 års garanti på dette produkt ned over lamelknivholderen og dreje gældende fra købsdatoen. Inden for den 90° (H2). garantiperioden vil Braun for egen regning •...
  • Page 41 Norsk erfaring eller kunnskap, kan Braun Silk·épil er utviklet for perfekt og behagelig barbering, og er det perfekte bruke apparatet hvis de er valget for bena, armhulene og bikinilinjen. under tilsyn og får hjelp av noen som tar ansvar for deres...
  • Page 42 Den • Takket være den praktiske toveisfunks- glattgjørende puten peeler huden slik at jonen, kan Braun Silk·épil også brukes døde hudceller fjernes og huden revitali- når batteriet er utladet ved å koble den seres og blir mer glansfull.
  • Page 43 TrimLock til posisjonen « » (C1) for trimming av presise linjer og konturer. For å trimme håret til samme lengde låser Hold din Braun Silk·épil du langhårtrimmeren og plasserer bikini- i toppform sonetrimmer-tilbehøret (7) på barberhodet (C2). For et optimalt resultat bør du bar- •...
  • Page 44 Svenska omtrent hver 6. måned. Lad den deretter Braun Silk·épil har utformats för en opp til full kapasitet. Ikke utsett barber- perfekt och bekväm rakning och är det maskinen for temperaturer over 50 °C i perfekta valet för ben, armhålor och lengre tid.
  • Page 45 Beskrivning efter flera upp- och urladdningscykler. 1 OptiShave-tillbehör • Med den bekväma dubbelfunktionali- 2 Rakhuvud teten kan din Braun Silk·épil användas a Skärblad även när de laddningsbara batterierna b SoftStrip är urladdade, genom att du ansluter c EasyGlide-kudde den till ett vägguttag med specialslad-...
  • Page 46 Gör som följande: Rakning – Ta bort OptiShave-tillbehöret (1) och Silk&Soft-systemet fångar upp även ersätt det med Exfolieringstillbehöret problemhårstrån med strålande resultat. (6). Ett integrerat Soft&Strip-system sträcker – När apparaten långsamt förs mot huden för att ge en närmare rakning och hårens växtriktning så...
  • Page 47 är uttjänt. rinnande vatten ska det smörjas efter Du kan lämna in den uttjänta produkten varje rengöring. hos ett Braun-servicecenter eller till en • Smörj skärbladet och metalldelarna återvinningsstation. i trimmern för långa hårstrån med symaskinsolja eller vaselin. Ta sedan Med förbehåll för ändringar.
  • Page 48 Suomi hänförbara till fel i material eller utförande, Braun Silk·épil on kehitetty täydelliseen ja genom att antingen reparera eller byta ut miellyttävään ihokarvojen poistoon. Se on hela apparaten efter eget gottfinnande. erinomainen valinta säärille, kainaloille ja Denna garanti gäller i alla länder där bikinialueelle.
  • Page 49 Täysi akkukapasiteetti saavu- – verenvuototauti tai heikko tetaan kuitenkin vasta useiden lataus- vastustuskyky. ten ja purkautumisten jälkeen. • Braun Silk·épil toimii myös verkkovirralla latauksen aikana, minkä ansiosta sitä Laitteen osat voidaan käyttää myös ladattavien akku- jen ollessa tyhjiä, koska laite voidaan 1 OptiShave-lisäosa...
  • Page 50 • Käynnistä laite painamalla virtakytkintä Kainaloiden ja bikinialueen ajaminen: ylöspäin. Varmista, että trimmauksen Poista OptiShave-lisäosa, jolloin ulotut lukituspainike on « »-asennossa. paremmin ajettavalle alueelle. Venytä ihoa • Ihanteellisen ajotuloksen saat asetta- ajaessasi. malla OptiShave-lisäosan (1) ajopäähän Bikinialueen muotoilu: (A). Sen ansiosta ajo on erittäin tarkka Kun muotoilet tarkkoja rajauksia, ja käyttökulma ihanteel- lukitse pitkien ihokarvojen viimeistelijä...
  • Page 51 Hävitä tuote viemällä • Ajo-osat tulee voidella säännöllisesti se Braun-huoltoliikkeeseen tai asianmu- 3 kuukauden välein (F). Jos puhdistat kaiseen keräyspisteeseen. Katso sähkö- ajopään juoksevassa vedessä, voitele määräyksiä koskevat tiedot matalajänni- se jokaisen puhdistuksen jälkeen.
  • Page 52 Polski Golarka dla kobiet Braun Silk·épil została To urządzenie może być opracowana tak, aby zapewnić dokładne i używane przez dzieci w wygodne golenie. Doskonale nadaje się do golenia nóg, pach oraz okolic bikini. wieku od 8 lat oraz przez osoby o ograniczonej zdol- ności fizycznej, czuciowej...
  • Page 53 Poduszka amortyzująca EasyGlide ładowania/rozładowania. d Trymer do długich włosów • Gdy akumulatory są rozładowane, e Przyciski blokady głowicy golarki Braun Silk·épil można używać f Przełącznik golenie/tryme « » po podłączeniu do gniazdka sieciowego 3 Blok ostrzy przy użyciu specjalnego kabla.
  • Page 54 • Jeśli nie usuwałaś owłosienia przez głowicy golącej (C2). Aby uzyskać najlepsze dłuższy czas, aby szybko przyciąć efekty, przesuwaj golarkę powoli pod włos. dłuższe włosy, zdejmij nasadkę OptiShave (B). Po goleniu • Podczas golenia zawsze zwracaj Po zakończeniu golenia, skórę można uwagę, aby folia goląca i trymer do nawilżyć...
  • Page 55 Braun. sklepu, w którym dokonał zakupu sprzętu. W takim wypadku termin naprawy ulegnie wydłużeniu o czas Użytkowanie akumulatorów niezbędny do dostarczenia i odbioru...
  • Page 56 Proc- nych lub używania do napraw ter & Gamble lub upoważnionego nieoryginalnych części przez nią dystrybutora. zamiennych firmy Braun; 5. Dokument zakupu musi być opa- – części szklane, żarówki oświe- trzony datą i numerem oraz określać tlenia;...
  • Page 57 Český Dámský holicí strojek Braun Silk·épil Lady smyslovými či duševními Shaver je navržen tak, aby zajišťoval schopnostmi či nedostatkem perfektní a komfortní holení, jak nohou, tak i podpaží a linie bikin. zkušeností nebo znalostí mohou přístroj používat, Upozornění pouze pokud byly řádně...
  • Page 58 • Díky 2 možnostem napájení při holení můžete svůj Braun Silk·épil používat, i Holení nohou s použitím peelingového když jsou akumulátorové baterie vybity, nástavce a to připojením strojku do síťové...
  • Page 59 TrimLock do polohy » (C1). Pro zastřižení chloupků na « Udržování strojku Braun stejnou délku, zaaretujte zastřihovač Silk·épil ve špičkové formě dlouhých chloupků a nástavec pro zastřihování v oblasti bikin (7) umístěte •...
  • Page 60 67 dB(A), coÏ pfiedstavuje v autorizovaném servisním středisku hladinu A akustického v˘konu vzhledem společnosti Braun nebo jej do střediska na referenãní akustick˘ v˘kon 1 pW. zašlete.. Poznámka k životnímu prostředí Tento přístroj obsahuje akumulá- torové...
  • Page 61 Slovenský Braun Silk·épil je navrhnutý tak, aby osoby so zníženými fyzic- zaisťoval perfektné a komfortné holenie kými, zmyslovými alebo tak nôh ako aj podpazušia a línie bikín. duševnými schopnosťami alebo osoby bez skúseností Upozornenie a znalostí, ak sú pod dohľa- Tento strojček je vybavený...
  • Page 62 Holenie nôh s použitím peelingového • Vďaka 2 možnostiam napájania pri nástavca holení môžete svoj Braun Silk·épil Miesto nástavca OptiShave môžete použiť používať, aj keď sú akumulátorové peelingový nástavec (6), ktorý pomáha...
  • Page 63 OptiTrim pre zastrihávanie chĺpkov v oblasti bikín (7) umiestnite na Udržanie strojčeka Braun holiacu hlavu. (C2). Aby ste dosiahli Silk·épil v špičkovej forme optimálnych výsledkov, pohybujte • Holiace diely je potrebné každé 3 strojčekom pomaly proti smeru rastu...
  • Page 64 67 dB(A), čo predstavuje Ak v záručnej lehote požadujete hladinu A akustického výkonu vzhľadom vykonanie servisnej opravy, odovzdajte na frekvenčný akustický výkon 1 pW. celý prístroj s potvrdením o nákupe v autorizovanom servisnom stredisku spoločnosti Braun alebo ho do strediska zašlite.
  • Page 65 Magyar A Braun Silk·épil-ot a tökéletes és lis képességekkel vagy kényelmes borotváláshoz fejlesztettük ki, tapasztalat vagy tudás hiá- nagyszerű választást kínálva a lábakhoz, nyával rendelkező szemé- a hónaljhoz és a bikini vonalhoz. lyek csak felügyelet mellett Fontos akkor használhatják ezt a A készüléket egy különleges...
  • Page 66 • A kényelmes 2-utas tulajdonságának hosszú szálakat (B). köszönhetően az Ön Braun Silk·épil • Mindig győződjön meg róla, hogy mind készüléke akkor is használható, ha az a borotva szita, mind a hosszúszőr- akkumulátor le van merülve;...
  • Page 67 ». A szőrszálak egyenletes Hogyan tartsa csúcsformában hosszúságúra történő nyírásához először rögzítse a hosszúszőr-nyírót, majd a Braun Silk·épil készülékét helyezze a borotvafejre (C2) a bikinivonal • A borotva részeket 3 havonta rendsze- trimmelő tartozékot! (7). Az optimális resen be kell olajozni (F). Ha folyóvíz eredményhez mozgassa lassan a készü-...
  • Page 68 Ez a kapcsolót, hogy levehesse a borotva garancia minden olyan országra kiterjed, fejet (2). A borotva szita levételéhez ahol a készülék a Braun vagy annak nyomja meg a kék műanyag keretet kijelölt viszonteladója forgalmazásában (G). Egy új feltételéhez a borotva fej kapható.
  • Page 69 492, ga lahko foliklov), ali krčne žile; – britje okoli kožnih znamenj; uporabljate s katerim koli – zmanjšana odpornost kože, npr. zaradi Braun napajalnikom kodira- sladkorne bolezni, Raynaudove bolezni; nim z 492-XXXX. – hemofilija in imunska pomanjkljivost. Glavo brivnika lahko čistite pod tekočo vodo.
  • Page 70 6 Nastavek za piling (samo za uporabo napne kožo, da zagotovi temeljitejše na nogah) britje, gibljiva mrežica brivnika in gibljiv a Snemljiv vložek za piling prirezovalnik daljših dlak pa objameta b Tipka za sprostitev vložka za kožo, da zagotovita popolnoma gladko glajenje britje –...
  • Page 71 Pred ponovno uporabo počakajte, da se Oblikovanje dlačic bikini predela: posuši. Za oblikovanje natančnih linij in robov blokirajte prirezovalnik daljših dlak, tako Vzdrževanje brivnika Braun da stikalo TrimLock potisnete v položaj Silk·épil » (C1). Za prirezovanje dlačic na « enakomerno dolžino, zaklenite prirezo- •...
  • Page 72 Garancija velja na območju Republike Slo- Braunovih servisnih centrih za stranke. venije, pa tudi v vseh državah, kjer izdelek dobavlja podjetje Braun ali njegov poobla- Ohranjanje kapacitete baterij ščeni distributer. Da bodo baterije za ponovno polnjenje Garancija ne izključuje pravic potrošnika,...
  • Page 73 Hrvatski Braun Silk·épil oblikovan je za savršeno i osjetilnim i mentalnim ugodno brijanje te vam nudi savršeni izbor sposobnostima, kao i osobe za noge, područje pazuha i bikini zonu. koje nemaju prethodno Važno dostatno iskustvo i znanje, Ovaj aparat opremljen je pod uvjetom da su pod nad- specijalnim priključnim kabe-...
  • Page 74 Podrezivač dugih dlačica • Zahvaljujući prikladnoj dvostrukoj opciji e Dugmad za otpuštanje načina rada, Vaš se Braun Silk·épil f Prekidač (podrezivanje/brijanje) aparat može koristiti i kada su baterije TrimLock « potpuno prazne. Samo uključite aparat » 3 blok noža u struju preko specijalnog niskona- 4 prekidač...
  • Page 75 Kako biste podšišali dlačice na jednaku osuši prije ponovne upotrebe. dužinu, zaključajte trimer za duže dlačice, a na glavu brijača (C2) postavite nastavak Održavanje vašeg Braun za bikini zonu.(7). Za optimalne rezultate Silk·épil u vrhunskom stanju polako pomičite aparat u smjeru suprot- nom od rasta dlačica.
  • Page 76 (G). Pri postavljanju nove mrežice, Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj uložite je s unutrašnje strane glave ovaj uređaj distribuira Braun ili njegov aparata. ovlašteni distributer. Blok noža: Kako biste izvukli blok noža, Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu...
  • Page 77 JEŽIĆ COLOR SERVIS, 43000, Bjelovar, Petra Zrinskog 13, 043 243 500 ELMIN, 48350, Đurđevac, R. Boškovića 20, 048 813 365 MAGREL vl.Grković Marko, 51211, Rijeka / Matulji, Frana Supila 11, 095 911 0009 RTV SERVIS KALAICA, 34310, Pleternica, A.M.Relkovića 6, 034 252 000 SORIĆ...
  • Page 78 ∂ÏÏËÓÈο πλύνετε τη ξυριστική Το Silk·épil της Braun, κατασκευάστηκε για ένα τέλειο και άνετο ξύρισμα, κεφαλή. προσφέροντάς σας την τέλεια επιλογή Για λόγους υγιεινής, μην για τα πόδια, τις μασχάλες και την περιοχή του μπικίνι. μοιράζεστε αυτή την συσκευή με άλλα άτομα.
  • Page 79 • Λόγω της δυνατότητας λειτουργίας με λειτουργίας « » 2 τρόπους, η συσκευή Silk·épil της 3 Κοπτικό σύστημα Braun μπορεί επίσης να χρησιμοποιη- 4 Διακόπτης λειτουργίας on/off θεί ακόμα κι αν έχει αποφορτιστεί 5 Ενδεικτική λυχνία φόρτισης πλήρως, με τη χρήση του καλωδίου, 6 Εξάρτημα...
  • Page 80 σταθεροποίησης λειτουργίας Ξύρισμα και σχεδιασμός για μασχάλες περιποίησης είναι στη θέση « ». και της περιοχής του μπικίνι • Για καλύτερα αποτελέσματα στο Σε αυτές τις ευαίσθητες περιοχές, ξύρισμα, τοποθετήστε το εξάρτημα βεβαιωθείτε ότι πάντα ξυρίζετε σε OptiShave (1) επάνω στην ξυριστική τεντωμένο...
  • Page 81 από την επόμενη χρήση. μπορούν να προμηθευτούν από τα καταστήματα service της Braun. Διατηρείστε τη συσκευή Συντήρηση των επαναφορτιζόμενων Silk·épil της Braun σε άριστη μπαταριών κατάσταση Για να διατηρήσετε τη μέγιστη απόδοση • Τα ξυριστικά μέρη της μηχανής πρέπει των επαναφορτιζόμενων μπαταριών, να...
  • Page 82 απόβλητα όταν φτάσει το τέλος της χρήσιμης ζωής του. Η διάθεση της μπορεί να πραγματοποιηθεί σε ένα από τα Εξουσιοδοτημένα Καταστήματα Service της Braun ή στα κατάλληλα σημεία συλλογής που παρέχονται στη χώρα σας. ΔÔ ÚÔ˚fiÓ ˘fiÎÂÈÙ·È Û ÙÚÔÔÔ›ËÛË, ¯ˆÚ›˜ ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË.
  • Page 83 Lietuvių „Braun Silk·épil“ skirtas patogiai ir galimus pavojus. Neleiskite kruopščiai šalinti plaukelius nuo kojų, vaikams žaisti su prietaisu. pažastų ir bikinio srities. Prietaiso neturėtų valyti ir Svarbu naudoti vaikai, jei jiems nėra Skustuvas turi specialų sau- 8 metų ir jų neprižiūri suau- gios labai žemos įtampos...
  • Page 84 įkrovimo / iškrovimo ciklų. • Dėl patogios dvipusės funkcijos savo Kojų plaukelių skutimas naudojant „Braun Silk·épil“ skustuvu galite naudotis odą glotninantį antgalį net tuomet, kai įkraunamos baterijos Vietoje „OptiShave“ antgalio galite išsikrovusios. Jums tereikia specialiu naudoti odą...
  • Page 85 (7) ant skutamosios galvutės (C2). Norėdamos pasiekti geriausių rezultatų, Geriausios skustuvo „Braun lėtai judinkite prietaisą prieš plaukelių Silk-épil“ būklės palaikymas augimo kryptį. • Skutamąsias dalis reikia patepti kas 3 mėnesius (F).
  • Page 86 Norėdami gauti garantinį aptarnavimą, Įkraunamų baterijų tausojimas atveškite visą prietaisą arba atsiųskite jį Siekdamos palaikyti geriausią įkraunamų su pirkimo kvitu į „Braun“ įgaliotąjį klientų baterijų galingumą, skustuvą turėtumėte aptarnavimo centrą. Garantija galioja tik visiškai iškrauti (skutantis) maždaug kas tuo atveju, jei pirkimo data patvirtinta 6 mėnesius.
  • Page 87 Latviski Braun Silk·épil ir izstrādāts perfektai un uzrauga vai ja tās ir apmācī- ērtai skūšanai, kļūstot par ideālu izvēli tas lietot šo ierīci droši un kāju, padušu un bikini zonas skūšanai. izprot iespējamo bīstamību. Bērni nedrīkst rotaļāties ar Svarīgi ierīci. Bērni drīkst tīrīt un Šī...
  • Page 88 OptiShave uzgaļa vietā iespējams lietot uzlādēšanas/izlādēšanas cikliem. Pīlinga uzgali (6), kas, pateicoties ādu • Braun Silkepil skuvekli var lietot arī tad, nogludinošajam „spilventiņam”, palīdz ja akumulators ir izlādējies. Pievienojiet uzlabot vispārējo ādas virsmas izskatu. ierīci elektrotīklam ar strāvas vada Ādu nogludinošais „spilventiņš”...
  • Page 89 Veidojot precīzas līnijas un kontūras, aktivizējiet garo matiņu trimmeri, pabīdot slēdzi skūšanai un griešanai pozīcijā « » Kā uzturēt Braun Silk·épil (C1). Lai apgrieztu matiņus vienādā skuvekli labā formā garumā, aktivizējiet garo matiņu trimmeri un uzlieciet vienu no trimmera uzgaļiem •...
  • Page 90 Ja produktu nav iespējams salabot, to var apmainīt pret jaunu vai analoģisku produktu. Šī servisa nodrošināšana ir spēkā jebkurā valstī, kurā šo produktu piedāvā Braun vai tā pilnvaroti izplatītāji.
  • Page 91 – sünnimärgid; If the appliance is marked – nõrgenenud nahaimmuunsus 492, you can use (suhkurtõbi, rasedus, Raynaud’ haigus); it with any Braun power – hemofiilia või immuunpuudulikkus. supply coded 492-XXXX. Lõikepead võib Seadme osad puhastada jooksva 1 Lisaosa OptiShave 2 Lõikepea...
  • Page 92 • Ühendage seade adapteri abil • Optimaalse raseerimistulemuse vooluvõrku. Jälgige, et seade oleks saavutamiseks paigaldage lõikepeale välja lülitatud. (A) lisaosa OptiShave. • Esimesel laadimiskorral laadige akusid See tagab nahalähedase ja mugava järjest vähemalt 4 tundi. Edaspidi võtab raseerimisasendi, mistõttu nii teravõrk laadimine aega umbes 1 tund.
  • Page 93 miseks eemaldage lisaosa OptiShave. (E) ning harjake nahasilenduspadi (6a) Raseerimise ajal tõmmake nahk pingule. hoolikalt puhtaks. Aeg-ajalt puhastage nahasilendusosa seebiveega. Enne uuesti Bikiinipiirkonna kujundamine: kasutamist laske sellel kuivada. Täpsete kontuuride (nt bikiinipiiri) kujundamiseks lukustage piirel, lükates TrimLock lüliti asendisse « »...
  • Page 94 Garantii kehtib riikides, kus käesolevat seadet müüakse kas Brauni tütarfirma või Valmistaja: Braun GmbH. Valmistatud selle ametliku esindaja kaudu ja kus ei ole Hiinas. Esindaja: Procter & Gamble kehtestatud impordipiiranguid ega muid Services Eesti OÜ, Paldiski mnt 27/29, seadusi, mis takistavad seadmele 10612 Tallinn.
  • Page 95 Наши изделия разработаны в соответ- ствии с самыми высокими стандартами под водой. качества, функциональности и дизайна. В целях соблюдения гиги- Бритва Braun Silk·épil обеспечивает чис- тое и удобное бритье кожи на ногах, ены не допускайте исполь- подмышками и в области бикини. зования этого прибора...
  • Page 96 максимальную мощность после 4 Выключатель нескольких циклов зарядки/ 5 Индикатор зарядки разрядки. 6 Насадка для пилинга и • Вашей бритвой Braun Silk·épil разглаживания кожи (только для можно пользоваться при полностью использования на ногах) разряженных аккумуляторах, a Снимаемая подушечка для подключив ее к электрической...
  • Page 97 сетка и плавающий триммер для что, в свою очередь, освежает кожу длинных волос позволяют срезать и делает ее ослепительно гладкой. волоски у самой поверхности кожи и Выполните следующие действия: обеспечивают чистое бритье. – Снимите насадку OptiShave (1) и Мягкая защитная подушечка EasyGlide замените...
  • Page 98 Завершающий уход Уход за Вашей бритвой После бритья Вы можете нанести Braun Silk·épil на тело крем или лосьон. Однако не • Бреющие части необходимо применяйте сразу раздражающие смазывать каждые 3 месяца (F). вещества, например, содержащие Если Вы промываете бритву под...
  • Page 99 друга только цветом или формой. разряжать (путем обычного использо- 7 Ватт, 100-240 Вольт, 50-60 Герц. вания) примерно раз в 6 месяцев. Произведено в Китае для Braun GmbH, После этого полностью зарядите Frankfurter Strasse 145, 61476 Kronberg, бритву. Не подвергайте бритву...
  • Page 100 ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ËÎË ÍÓÏÏÂ˜ÂÒÍËÏ ÍÓÌÚ‡ÍÚÓÏ Ò ÔÓÒ΄‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ Ì ÔÓÔ‡‰‡˛Ú ÔÓ‰ ˝ÚÛ ÔÓÒ¸·‡ ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚ „‡‡ÌÚ˲. àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛ ëÎÛÊ·Û ëÂ‚ËÒ‡ ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl Ì BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ 8 800 200 20 20 ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl: (Á‚ÓÌÓÍ ËÁ êÓÒÒËË ·ÂÒÔ·ÚÌÓ).

Ce manuel est également adapté pour:

5328