Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

D
DK
GB
Montage Handleiding_VIGOUR_Individual_3.0_superflach_(clean-fixt)_(2023-r1)_(AA464).indd 1
Montage Handleiding_VIGOUR_Individual_3.0_superflach_(clean-fixt)_(2023-r1)_(AA464).indd 1
FR
NL
N
PL
T e c h n i s c h e I n f o r m a t i o n e n
individual 3.0 Duschrinne superflach
Montage und Betriebsanleitung
Instructions for use
P
CZ
H
S
RUS
I
SK
ES
04/07/2023 10:44:10
04/07/2023 10:44:10

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour VIGOUR individual 3.0

  • Page 1 T e c h n i s c h e I n f o r m a t i o n e n individual 3.0 Duschrinne superflach Montage und Betriebsanleitung Instructions for use Montage Handleiding_VIGOUR_Individual_3.0_superflach_(clean-fixt)_(2023-r1)_(AA464).indd 1 Montage Handleiding_VIGOUR_Individual_3.0_superflach_(clean-fixt)_(2023-r1)_(AA464).indd 1 04/07/2023 10:44:10...
  • Page 2 Dichtmasse verschlossen werden. • Wir empfehlen Ihnen, die Ablauföffnung der Duschrinne vor der Druck- und Satzfehler vorbehalten. VIGOUR schließt jegliche Haftung für Schäden Montage abzukleben, um Verunreinigungen in der Ablaufleitung aus, die durch die Verwendung und/oder den Einbau der Duschrinne, entstehen.
  • Page 3 • If the shower drain is used in other areas (e.g. swimming pool) where Der tages forbehold for tryk- og skrivefejl. VIGOUR fraskriver sig ethvert ansvar for the drain comes into contact with aggressive cleaning agents or skader, som måtte opstå som følge af anvendelse og/eller montage af bruserenden.
  • Page 4 • Lors de l’utilisation de la rigole de douche dans d’autres domaines (par damages arising from the use and/or installation of the shower drain. VIGOUR a priori ex. piscine) où la rigole est en contact avec des produits de nettoyage refuses to accept any liability.
  • Page 5 • Ta innholdet ut av pakken og kontroller at det er fullstendig og uskadet skader som skulle oppstå ved bruk og/eller montering av dusjrennen. VIGOUR utelukker før du begynner monteringen. Ved avvik skal rennen ikke monteres. Da a priori et hvert ansvar.
  • Page 6 ściekowa rynny. Ewentualnie należy skonsultować się w tej kwestii ze Zastrzegamy sobie prawo do błędów w druku i pisowni. Firma wyklucza swoim dostawcą. VIGOUR wszelką odpowiedzialność za szkody powstał na skutek zastosowania i/ • Gdy nie będzie wykorzystywany drugi poziom ściekowy (odprowadzanie lub montażu rynny prysznicowej.
  • Page 7 žlab následně dostatečně vyčistit. tisztítószereket, amelyek károsíthatják a szaniter felszerelési tárgyakat, a vízelvezető berendezéseket és a csövek anyagát. Tiskové chyby a chyby sazby vyhrazeny. Společnost VIGOUR vylučuje jakékoliv ručení za • Abban az esetben, ha a zuhanylefolyót más területeken (pl. uszodában) škody, které...
  • Page 8 Efter installationen, ska du ge installationsguiden till kakelsättaren. Tryckfel är undantagna. VIGOUR påtar sig inget ansvar för skador som uppstår vid • Om du använder duschavloppet i samband med flera duschar, användning och/eller installation av duschavloppet. VIGOUR påtar sig som regel inget kontrollera att duschavloppets dräneringskapacitet är tillräcklig.
  • Page 9 • In caso di utilizzo dello scarico con più docce controllare se la capacità danni derivanti dall’uso e/o dal montaggio del canale doccia. VIGOUR esclude a priori di scarico del sistema di drenaggio sia sufficiente. Consultare il Vostro qualsiasi responsabilità.
  • Page 10 Bred začatím montáže je potrebné konzultovať montážny návod a špecifické okolnosti s dláždičom. Po montáži, prosím, odovzdajte Text môže obsahovať tlačové chyby. Spoločnosť VIGOUR nebude niesť žiadnu montážny návod dláždičovi. zodpovednosť za škody spôsobené použitím alebo montážou odtoku zo sprchy.
  • Page 11 Queda reservado cualquier error de impresión y de redacción. Queda excluida cualquier responsabilidad de VIGOUR por daños que se produzcan por el uso y/o colocación del drenaje de la ducha. VIGOUR queda eximida de cualquier responsabilidad a priori.
  • Page 12 ABDICHTUNGSEMPFEHLUNG TETNINGSRÅD TÄTNINGSRÅD РЕКОМЕНДАЦИЯ ПО ГЕРМЕТИЗАЦИИ TÆTNINGSRÅD ZALECENIA USZCZELNIANIA SEALING ADVICE CONSELHO DE VEDAÇÃO CONSIGLI PER LA SIGILLATURE CONSEIL D’ÉTANCHÉITÉ TĚSNĚNÍ POKYNY NA UTESNENIE AFDICHTINGSADVIES TÖMÍTŐ CONSEJO DE SELLADO - 12 - Montage Handleiding_VIGOUR_Individual_3.0_superflach_(clean-fixt)_(2023-r1)_(AA464).indd 12 Montage Handleiding_VIGOUR_Individual_3.0_superflach_(clean-fixt)_(2023-r1)_(AA464).indd 12 04/07/2023 10:44:11 04/07/2023 10:44:11...
  • Page 13 BETONBODEN BETONGGULV BETONGGOLV RUS БЕТОННЫЙ ПОЛ BETONGULV BETONOWA PODŁOGA CONCRETE FLOOR PISO DE CONCRETO PAVIMENTO IN CEMENTO SOL EN BÉTON BETONOVÁ PODLAHA BETÓNOVÁ PODLAHA BETONVLOER BETONPADLÓ PISO DE CONCRETO0 1 - 2% - 13 - - 13 - Montage Handleiding_VIGOUR_Individual_3.0_superflach_(clean-fixt)_(2023-r1)_(AA464).indd 13 Montage Handleiding_VIGOUR_Individual_3.0_superflach_(clean-fixt)_(2023-r1)_(AA464).indd 13 04/07/2023 10:44:12 04/07/2023 10:44:12...
  • Page 14 1 - 2% - 14 - TREGULV | AVRETTINGSMASSE TRÄGOLV | BELÄGGNING ABDICHTUN Montage Handleiding_VIGOUR_Individual_3.0_superflach_(clean-fixt)_(2023-r1)_(AA464).indd 14 Montage Handleiding_VIGOUR_Individual_3.0_superflach_(clean-fixt)_(2023-r1)_(AA464).indd 14 04/07/2023 10:44:16 04/07/2023 10:44:16...
  • Page 15 - 15 - ABDICHTUNG TETNING TÄTNING Montage Handleiding_VIGOUR_Individual_3.0_superflach_(clean-fixt)_(2023-r1)_(AA464).indd 15 Montage Handleiding_VIGOUR_Individual_3.0_superflach_(clean-fixt)_(2023-r1)_(AA464).indd 15 04/07/2023 10:44:16 04/07/2023 10:44:16...
  • Page 16 SIPHON REINIGUNG VANNLÅSRENGJØRING SIFON RENGÖRING RUS ОЧИСТКА СИФОНА RENGØRING AF VANDLÅS CZYSZCZENIE SYFONU SIPHON CLEANING LIMPEZA DO SIFÃO PULIZIA DEL SIFONE NETTOYAGE DU SIPHON SIFON ČIŠTĚNÍ ČISTENIE SIFÓNU SIFON REINIGING SZIFON TISZTÍTÁSA LIMPIEZA SIFON • Before cleaning, remove all parts of the siphon and clean them separately using only mild cleaning products. •...
  • Page 17 5 years as well as a subsequent purchase gua- zum Zeitpunkt des Verkaufs bestanden, eine Nachbesserung in einem Zeit- rantee of 10 years - each from the date of invoice. VIGOUR reserves the raum von 10 Jahren sowie eine Nachkaufgarantie von 10 Jahren – jeweils right to make technical changes and adjustments to the product design.
  • Page 18 NOTIZEN | NOTES - 18 - Montage Handleiding_VIGOUR_Individual_3.0_superflach_(clean-fixt)_(2023-r1)_(AA464).indd 18 Montage Handleiding_VIGOUR_Individual_3.0_superflach_(clean-fixt)_(2023-r1)_(AA464).indd 18 04/07/2023 10:44:18 04/07/2023 10:44:18...
  • Page 19 NOTIZEN | NOTES - 19 - - 19 - Montage Handleiding_VIGOUR_Individual_3.0_superflach_(clean-fixt)_(2023-r1)_(AA464).indd 19 Montage Handleiding_VIGOUR_Individual_3.0_superflach_(clean-fixt)_(2023-r1)_(AA464).indd 19 04/07/2023 10:44:18 04/07/2023 10:44:18...
  • Page 20 Sämtliche Bild-, Produkt-, Maß- und Ausführungsangaben entsprechen dem Tag der Drucklegung. Technische Änderungen vorbehalten. Farbabweichungen sind aus drucktechnischen Gründen nicht auszuschließen. Modell- und Produktansprüche können nicht geltend gemacht werden. Installation Manual 1.0 · 4.22 · VIGOUR Montage Handleiding_VIGOUR_Individual_3.0_superflach_(clean-fixt)_(2023-r1)_(AA464).indd 20 Montage Handleiding_VIGOUR_Individual_3.0_superflach_(clean-fixt)_(2023-r1)_(AA464).indd 20...