Page 1
AGENT TRADE MANUEL DE L’OPÉRATEUR AGT 9000 Premium - AGT 13000 Premium www.agt.ro...
Page 2
INTRODUCTION Traduction des Instructions originales Pour utiliser correctement la motobineuse et prévenir les accidents, ne pas commencer à travailler sans avoir d'abord lu attentivement ce manuel. Vous trouverez des explications sur le fonctionnement des différentes parties ainsi que des instructions pour les contrôles nécessaires et l'entretien relatif. Note : Les illustrations et spécifications de ce manuel peuvent varier en fonction des besoins de chaque pays et sont soumises à...
Page 3
SOMMAIRE INTRODUCTION FONCTIONNEMENT ET SÉCURITÉ EXPLICATIONS DES SYMBOLES ET ARRÊT MOTEUR - TRANSPORT AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ENTRETIEN MESURES DE SÉCURITÉ DONNÉES TECHNIQUES COMPOSANTS DE LA MOTOBINEUSE ENTRETIEN LISTE DES PRODUITS LIVRÉS RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ASSEMBLAGE DÉMARRAGE...
Page 4
EXPLICATIONS DES SYMBOLES ET AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ Lire le manuel d’utilisation de la motobineuse attentivement avant d’utiliser l’appareil. Lorsque le moteur est en marche, ne mettez pas les mains ou les pieds près des lames rotatives. AVERTISSEMENT : Les lames continuent à tourner quelques secondes après l’arrêt de la machine.
Page 5
CONSIGNES DE SÉCURITE AVERTISSEMENT : L'exposition aux vibrations due à l'utilisation prolongée de MACHINES À MOTEUR DE CONDUITE MANUELLE pourrait causer des dommages aux vaisseaux sanguins ou aux nerfs dans les doigts, les mains et les poignets des personnes sujettes à des troubles de la circulation ou des gonflements anormales.
Page 6
Vérifier tous les jours la motobineuse pour vous assurer que chaque dispositif de sécurité ou autre, est fonctionnel. Ne jamais utiliser une motobineuse endommagée, modifiée, réparée ou assemblée de façon incorrecte. Ne pas retirer, détériorer ou neutraliser les dispositifs de sécurité. Toujours remplacer les outils de coupe ou des dispositifs de sécurité...
Page 7
14. Il est de la responsabilité de l’opérateur d'évaluer les risques potentiels qui peuvent survenir dans la zone de travail. Il est également de votre responsabilité de prendre toutes les précautions nécessaires pour assurer la sécurité, en particulier sur les pentes, un terrain accidenté ou glissant avec une perte d'adhérence.
Page 8
COMPOSANTS DE LA MOTOBINEUSE 13 - Pot d’échappement 1 - Disques de protection 2 - Groupe assemblé couteaux 14 - Bouchon de réservoir de fraise 15 - Réservoir de carburant 3 - Barre de commande de 16 - Filtre à air profondeur 17 - Vanne réservoir /levier de l’air du carburateur 4 - Pare-boues de protection...
Page 10
A Corps de la motobineuse (1x) B1 Jeu de clés et accessoires (1) B2 Ensemble de fixation pour le montage des protections de la fraise (8x) B3 Pivots avec GOUPILLES Ø10 (2x) et Ø8 (6x) B5 Supports guidon de type « U » B5 (2x) avec écrous M8 (4x) B6 Set de fixation couverture du guidon (1x) B7 Boulons et écrous pour la fixation des roues vis M8 et écrous (8x) D Carter de protection pour le montage du guidon (1x)
Page 12
Tout d'abord, vérifier tous les composants du dispositif et placez-les devant vous sur le plancher. Comment procéder à l’assemblage des rotors houes de la fraise ATTENTION - Lors du montage des lames, assurez-vous que le bord de coupe des couteaux de coupe est toujours face vers l'avant. Mod. AGT 9000 Premium...
Page 13
M10, en tenant compte de ce qu'un rotor devra être sur la partie à droite et un autre sur la partie à gauche Mod. AGT 13000 Premium Procéder à l'assemblage des 2 doubles rotors à l'aide de 12 couteaux gauches, 12 couteaux de droite, et 2 supports triples, fixer les lames avec 24 boulons M10 et des écrous.
Page 14
Montage Support du guidon (E) (Fig. 6-7) • Desserrer le boulon (6a) (Fig. 6). • Assembler le mécanisme de verrouillage (6b) (Fig.6). • Assembler le support du guidon (E) dans le sens de la flèche (fig. 6). • Serrer le boulon (6a) (Fig. 6). •...
Page 15
Ajouter l'huile au filtre à air du moteur Couvercle du Écrou à oreilles Faire fonctionner le moteur avec un filtre avec filtre à air faible niveau d'huile peut causer des dommages au moteur. Ce type de dommages n’est pas couvert par Bouchon la garantie.
Page 16
• Conserver et transporter le carburant dans un récipient approprié et conforme pour le transport de l'essence. • Manipuler le carburant à l'extérieur où il n'y a pas d'étincelles ou de flammes. • Sélectionner le terrain plat, éteindre le moteur et le laisser refroidir avant d’effectuer l’approvisionnement. •...
Page 17
Fermé Ouvert Poignée de STARTER Tirer dans le sens de la flèche...
Page 18
Déplacez le levier des vitesses au point mort (0) (Figure 20). Réglez le commutateur (Fig. 22) sur ON. Déplacer le robinet de carburant sur ON (Fig. 21). Pour démarrer un moteur froid, placer le levier de l’air sur la position FERMÉE (Fig. 21). Pour redémarrer un moteur chaud, laisser le levier de l’air sur la position OUVERTE.
Page 19
Période de rodage du moteur Le moteur atteint sa puissance maximale après les premières 5- 8 heures d’activité. Au cours de cette période de rodage, il est préférable de ne pas forcer la machine à plein régime, afin d'éviter des sollicitations excessives de fonctionnement. Démarrage difficile (ou démarrage d'un moteur noyé) Le moteur pourrait être «...
Page 20
- Utilisez la motobineuse dans des endroits bien aérés, ne pas utiliser la motobineuse dans des atmosphères explosives ou inflammables ou dans des environnements fermés. Faire attention à l’intoxication au monoxyde de carbone Ne pas utiliser la machine comme un moyen de traction pour les accessoires (par exemple pour le remorquage).
Page 21
AVERTISSEMENT : Le pot d'échappement et d'autres parties du moteur (par exemple les ailettes du cylindre, la bougie d’allumage) chauffent pendant le fonctionnement et restent chaudes pendant un peu de temps après l'arrêt du moteur. Pour réduire le risque de brûlures ne pas toucher le pot d'échappement et les autres parties alors qu'elles sont chaudes.
Page 22
Faire tourner le moteur avec un faible niveau d'huile peut causer des dommages au moteur. Ce type de dommages n’est pas couvert par la garantie. Vidange de BOUCHON AVEC JAUGE DE NIVEAU l’huile BOUCHON/JAUGE DE REMPLISSAGE DE L’HUILE JOINT D’ÉTAINCHÉITÉ NIVEAU D’HUILE BOUCHON DE VIDANGE Vidanger l’huile usagée lorsque le moteur est chaud.
Page 23
Remplissez la boîte de filtre à air avec de l’huile jusqu’à la marque de NIVEAU D’HUILE (OIL LEVEL), la même recommandée pour le moteur. Capacité réservoir d’huile 60 cm Retirer le boîtier de filtre à air et serrer les écrous à oreilles. HUILE DE LA TRANSMISSION L'utilisation de la transmission avec un faible niveau d'huile peut causer des dommages à...
Page 24
RÉGLAGE LEVIER DE L’EMBRAYAGE Avertissement - Le rotor ne doit pas commencer à tourner avant que les commandes correspondantes aient été actionnés. Cette condition est obtenue par l'intermédiaire des vis de réglage du levier de commande (B). En outre, le levier qui commande l'actionnement de l'outil de coupe doit commencer la rotation seulement après un mouvement qui ne dépasse pas les 8 mm.
Page 25
8. Lors de la réinstallation de la bougie d'allumage initiale, visser d’un quart de tour après la fermeture de la bougie afin que la rondelle soit bien étanche. AVERTISSEMENT : Une bougie lente peut surchauffer et endommager le moteur. Un serrage excessif de la bougie d'allumage peut endommager les filets de la tête de cylindre.
Page 26
DONNÉES TECHNIQUES MODÈLE : AGT 9000 PREMIUM AGT 13000 PREMIUM HONDA GX270 HONDA GX390 Modèle Type 4 temps, OHV refroidissement à air un vérin Cylindrée (cm3) 77× 58 88× 64 Course x Alésage (mm) Puissance max SAE J607a (HP) Capacité du réservoir (L) Bobine d'allumage Calage d'allumage numérique variable...
Page 27
DONNÉES TECHNIQUES MODÈLE : AGT 9000 PREMIUM AGT 13000 PREMIUM HONDA GX240 HONDA GX340 Modèle 4 temps, OHV, un cylindre de refroidissement à air Type Cylindrée (cm3) 77× 58 88× 64 Course x Alésage (mm) Puissance max SAE J607a (HP) Capacité...
Page 28
TABLEAU D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE Il convient de noter que les intervalles d'entretien suivants s’appliquent uniquement aux conditions normales de fonctionnement. Si votre travail quotidien prend plus de temps que normale ou il y a des conditions de travail difficiles, les intervalles suggérés devraient être raccourcies par conséquent.
Page 29
TABLEAU DE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES AVERTISSEMENT : Arrêtez toujours l'appareil et débranchez la bougie d'allumage avant d'effectuer toutes les mesures correctives recommandées ci-dessous, à l'exception des mesures correctives qui exigent le fonctionnement de l'unité. Après avoir vérifié toutes les causes possibles énumérées, si le problème persiste, consultez votre revendeur.
Page 30
AGENT TRADE ROUMANIE, 077180 Tunari, Ilfov Şoseaua de Centura nr. 32 Tél. : +4021 - 266,51 . 31 ; +4021 - 266,51 . 32 Fax: +4021 x 266,51 x 33 www.agt.ro http://www.agt-termo.ro , e-mail: office@agt.ro...