Page 2
CONTENTS • Page 3 English • Page 9 Français • Page 15 Nederlands • Page 21 Deutsch • Page 27 Italiano • Page 33 Magyar • Page 39 Polski • Page 45 Česky • Page 51 Slovensky • Page 57 Română...
Page 3
ENGLISH Features • Weatherproof Sealed Case • Digital Circuitry • RX+L and RX+S Compatible • Long Range Radio performance • Low Battery Drain Indicator LED 1st RX+L Button Pair 2nd RX+L Button Pair Sealed Battery Cover 3rd RX+L Button Pair RX+S indicator LEDs Lanyard Attachment...
Page 4
ENGLISH Fitting the Batteries Using the supplied screwdriver unscrew the two battery cover screws. Pinch either side of the battery cover to grip and pull the cover away from the case. Take care removing the batteries. Insert new batteries and ensure correct polarity.
Page 5
ENGLISH Registration Modes Registering RX+S units to the RX+R. Start with all RX+S units powered down. Registering RX+L units to the RX+R. Press and hold, for >1.5 seconds, the ‘S’ button on the RX+R you wish to assign the first RX+S unit to i.e. S1, S2 or S3. Put the RX+L into registration mode and press either the - or + button of The corresponding LED for that button will flash orange and stay flash- the pairs labelled ‘1’, ‘2’...
Page 6
ENGLISH Controlling an RX+L Putting an RX+L into STANDBY Press and hold either the – or + button for >1.5 seconds from the pair of To control an RX+L, the RX+R must be registered with that RX+L and the buttons (1,2 or 3) that the RX+L is assigned to. The RX+L main light will go RX+L must be ON (illuminated) or in standby mode (i.e.
Page 7
RX+R. The RX+S units will ‘re-arm’ after 10 seconds. België eurocustomerservices@foxint.com Low Battery Warning When the RX+R batteries are low the radio performance of the unit will be reduced. To indicate low batteries the Fox Head LED indicator will flash for 20 seconds after the last button press.
Page 8
Operating frequency = 869.5 - 869.61MHz Effective radiated power = 37mW max IP Rating: IPX7 Hereby, Fox International Group Ltd, declares that the radio equipment type RX+R CEI220 is in compliance with the Radio Equipment Regulations 2017. The full text of the UK declaration of conformity is available at the following internet address: www.foxint.com/home/support/declarations-of-conformity/...
Page 9
FRANÇAIS Caractéristiques • Boîtier scellé résistant aux intempéries • Circuits digitaux • Compatible RX+L et RX+S • Performances radio longue portée • Faible décharge de la batterie Voyant DEL 1ère paire de boutons RX+L 2ème paire de boutons RX+L Couvercle pile avec joint étanche 3ème paire de boutons RX+L DEL d’indicateur...
Page 10
FRANÇAIS Installation des piles À l’aide du tournevis fourni, dévissez les deux vis du couvercle de compartiment à piles. Pincez chaque côté du couvercle de la batterie pour saisir et retirez le couvercle du boîtier. Prenez soin de retirer les piles. Insérez de nouvelles piles et assurez-vous d’une polarité...
Page 11
FRANÇAIS Modes de synchronisation Synchronisation des unités RX+S sur le RX+R. Commencez avec toutes les unités RX+S hors tension. Enregistrement des unités RX+L dans le RX+R. Maintenez enfoncé pendant >1,5 seconde, le bouton « S » du RX+R auquel vous souhaitez affecter la première unité RX+S, c’est-à-dire S1, S2 ou S3.
Page 12
FRANÇAIS Contrôle d’un RX+L Mise en veille d’un RX+L Maintenez enfoncé le bouton – ou + pendant >1,5 seconde à partir de Pour contrôler un RX+L, le RX+R doit être synchronsé avec ce RX+L et le la paire de boutons (1, 2 ou 3) auxquels le RX+L est affecté. Le voyant RX+L doit être en marche (illuminé) ou en mode veille (c’est-à-dire que le voyant principal est éteint mais les voyants de batterie sont allumés).
Page 13
Avertissement de piles faibles eurocustomerservices@foxint.com Lorsque les piles RX+R sont faibles, les performances radio de l’appareil seront réduites. Pour indiquer que les piles sont faibles, l’indicateur DEL Fox Head clignote pendant 20 secondes après la dernière pression sur le bouton.
Page 14
37mW max Indice IP: IPX7 Par la présente, Fox International Group Ltd, déclare que la radio Le type d’équipement RX+R CEI220 est conforme à la directive eu- ropéenne sur les équipements radio 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité du Royaume-Uni est disponible à...
Page 15
NEDERLANDS Kenmerken • Weerbestendige gesealde behuizing • Digitaal circuit • Compatibel met RX+L en RX+S • Ultra-Long Range™ zender • Laag stroomverbruik Indicator LED 1e RX+L Knoppenpaar 2e RX+L Knoppenpaar Gesealde Batterij Cover 3e RX+L Knoppenpaar RX+S indicator LEDs Bevestigingspunt RX+S Knoppen voor koord...
Page 16
NEDERLANDS Plaatsen van batterijen Schroef met de meegeleverde schroevendraaier de twee schroeven van de batterij cover los. Pak de zijkanten van de cover stevig vast en trek de cover van de behuizing. Verwijder oude batterijen voorzichtig. Plaats nieuwe batterijen en controleer op de juiste polariteit. Plaats de cover en druk deze stevig maar voorzichtig aan voor de beste weersbestendigheid.
Page 17
NEDERLANDS Registratiemodi Registeren RX+S units op de RX+R. Begin met het uitschakelen van alle RX+S units. Registeren RX+L units op de RX+R. Houd een ‘S’ knop op de RX+R langer dan 1,5 seconde ingedrukt om de eerste RX+S unit te registreren op bijv. S1, S2 of S3. Zet de RX+L in de registratie modus en druk de –...
Page 18
NEDERLANDS Bedienen van de RX+L Een RX+L STANDBY zetten Houd de – of + knop van het knoppenpaar (1, 2 of 3) waaraan de RX+L Om een RX+L te bedienen, moet de RX+R geregistreerd zijn op de is toegekend langer dan 1,5 seconde ingedrukt. De hoofdLED van de betreffende RX+L en de RX+L moet INGESCHAKELD zijn (verlichting) RX+L zal doven, maar de LEDs van de batterij indicator zullen blijven of in de standby modus staan (bijv.
Page 19
Lage batterijspanning waarschuwing Als de RX+R batterijen bijna leeg zijn, zal het zendbereik van de unit worden verkleind. Bij een lager wordende batterijspanning zal de Fox logo LED 20 seconden blijven knipperen na het indrukken van de laatste knop.
Page 20
37mW maximal IP classificatie: IPX7 Hierbij verklaart de Fox International Group Ltd dat de RX+ Remote type RX+S CEI220, voldoet aan de eisen van de Europese Radio Equip- ment Directive 2014/53/EU. De volledige tekst van de UK-conformiteitsverklaring is te lezen op het volgende internetadres: www.foxint.com/nl/ondersteuning/keurmerken/...
Page 21
DEUTSCH Eigenschaften • Wetterfest abgedichtetes Gehäuse • Digitaler Schaltkreis • Kombatibel mit RX+L und RX+S • Long Range Funkeigenschaft • Niedriger Batterieverbrauch Anzeige-LED Erstes RX+L-Tastenpaar Zweites RX+L-Tastenpaar Versiegelte Batterieabdeckung Drittes RX+L-Tastenpaar RX+S-Anzeige-LEDs Befestigungspunkt RX+S-Tasten für Tragegurt...
Page 22
DEUTSCH Batterien einlegen Mit dem mitgelieferten Schraubenzieher die beiden Schrauben der Batterieabdeckung lösen. Auf einer der beiden Seiten des Batteriefachdeckels drücken, um den Deckel vom Gehäuse abnehmen zu können. Vorsichtig die Batterien herausnehmen. Setzen Sie neue Batter- ien unter Beachtung der Polarität ein. Um eine optimale Witterungsbeständigkeit zu gewährleisten, stellen Sie sicher, dass die Batterieabdeckung gut abdichtet, indem Sie diese mit festem Druck anbringen.
Page 23
DEUTSCH Verbinden von RX+S-Einheiten mit dem RX+R. Registrierungseinstellungen Beginnen Sie mit ausgeschalteten RX+S-Einheiten. Halten Sie die „S“-Taste auf dem RX+R, dem Sie die erste RX+S-Ein- Verbinden von RX+L-Einheiten mit dem RX+R. heit zuweisen möchten, d. h. S1, S2 oder S3, länger als 1,5 Sekunden gedrückt.
Page 24
DEUTSCH Steuern eines RX+L wird mit der gleichen Helligkeitseinstellung wie die vorherige Farbe angezeigt. Um einen RX+L zu steuern, muss der RX+R bei diesem RX+L registriert Einen RX+L in den STANDBY-Modus versetzen sein und der RX+L muss eingeschaltet (beleuchtet) oder im Stand- by-Modus sein (d.
Page 25
Wenn die RX+R-Batterien schwach sind, verringert sich die Funkleistung Um mehr über die RX+S-Einstellungen zu erfahren, lesen Sie bitte die des Geräts. Um einen niedrigen Batteriestand anzuzeigen, blinkt die Fox RX+S-Anweisungen Haupt-LED-Anzeige 20 Sekunden lang nach dem letzten Tastendruck.
Page 26
Betriebsfrequenz = 869.5 - 869.61MHz Effektive Strahlungsleistung = 37mW max IP-Bewertung: IPX7 Hiermit erklärt Fox International Group Ltd, dass die Funkeinheit Typ RX+R CEI220 der europäischen Funkanlagenrichtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der britischen Konformitätserklärung ist verfügbar unter folgender Internetadresse:...
Page 27
ITALIANO Caratteristiche • Case sigillato impermeabile • Trasmissione radio con prestazioni a lungo • Basso consumo • Circuiteria Digitale raggio • Compatibile con dispositivi RX+L e RX+S LED di indicazione 1a Coppia di pulsanti RX+L 2a Coppia di pulsanti RX+L Vano batterie sigillato 3a Coppia di pulsanti RX+L LEDs di indicazione...
Page 28
ITALIANO Installazione batterie Utilizzando il cacciavite in dotazione, svitare le due viti del cover delle batterie. “Pizzicare” entrambi i lati del cover della batteria per afferrarlo, quindi rimuoverlo dal case. Fare attenzione nel rimuovere le batterie. Inserire batterie nuove, verificandone la corretta polarità. Per una migliore resistenza agli agenti atmosferici, assicurarsi che il cover delle batterie abbia una buona tenuta, inserendolo in posizione e applicando una pressione decisa.
Page 29
ITALIANO Registrazione delle unità RX+S con l’unità remota RX+R. Modalità di Registrazione Iniziare con tutte le unità RX+S spente. Registrazione delle unità RX+L con l’unità remota RX+R. Tenere premuto per un tempo > 1,5 secondi il pulsante “S” sull’unità remota RX+R a cui si desidera associare la prima unità RX+S, ad esempio S1, S2 o S3.
Page 30
ITALIANO Controllo unità RX+L colore si accenderà con la stessa impostazione di luminosità del colore precedente. Per controllare un’unità RX+L, l’unità remota RX+R deve essere reg- Posizionamento in STANDBY unità RX+L istrata con quella determinata RX+L, e la stessa deve essere accesa (illuminata) o in modalità...
Page 31
ITALIANO LED di indicazione Fox Head lampeggia per 20 secondi dopo l’ultima Per saperne di più sulle modalità dell’unità RX+S, leggete le istruzioni relative. pressione del pulsante. La modalità operativa di ciascuna unità RX+S può essere Asciugatura dopo l’uso in caso di pioggia battente modificata premendo il pulsante “S”...
Page 32
37mW max Classificazione IP: IPX7 Con la presente, Fox International Group Ltd, dichiara che il dispositivo radio modello RX+R CEI220 è conforme alla direttiva europea sulle apparecchiature radio 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità del Regno Unito è...
Page 33
MAGYAR Features • Időjárás álló, zárt ház • Digitális áramkör • RX+L és RX+S kompatibilis • Nagy hatótávú rádió teljesítmény • Alacsony áramfelvétel Jelző LED 1. RX+L gomb pár 2. RX+L gomb pár Zárt elemtartó fedél 3. RX+L gomb pár RX+S jelző...
Page 34
MAGYAR Elemek behelyzése A mellékelt csavarhúzóval tekerjük ki a két csavart az ele- mtartóból. Fogjuk meg az akkumulátorfedél mindkét oldalát és emeljük el a fedelet a házról. Távolítsuk el az elemeket óvatosan. Helyezzük be az új eleme- ket, ügyelve a polaritásra. A vízállóság miatt ügyeljünk a tömítes megfelelő...
Page 35
MAGYAR Regisztrációs módok RX+S egységek regisztrálása az RX+R-hez. Kezdéshez az összes RX+S egység legyen kikapcsolva. RX+L egységek regisztrálása az RX+R-hez. Nyomjuk meg és tartsuk lenyomva több mint 1,5 másodpercig azt az „S” gombot az RX+R-en, amelyhez hozzá kívánjuk rendelni az első RX+S egységet, azaz az S1, S2 vagy S3-hoz.
Page 36
MAGYAR RX+L vezérlése Az RX+L készenléti üzemmódba helyezése Nyomja meg és tartsa lenyomva a – vagy a + gombot >1,5 másod- Az RX+L vezérléséhez az RX+R-t regisztrálni kell az RX+L-hez, és az RX- percig azon gombpár (1, 2 vagy 3) közül, amelyhez az RX+L hozzá van +L-nek BE (világító) vagy készenléti módban kell lennie (azaz a fő...
Page 37
R. Az RX+S egységek 10 másodperc után „újraélesednek”. Alacsony töltöttség figyelmeztetés Ha az RX+R elemekben a feszültség alacsony, az egység rádiótel- jesítménye csökken. Az alacsony elemszint jelzésére a Fox Head LED jelzőfénye az utolsó gombnyomás után 20 másodpercig villogni fog.
Page 38
Működési frekvencia = 869,5 - 869,61MHz Kisugárzott teljesítmény = 37mW max A Fox International Group Ltd ezennel kijelenti, hogy az RX+R CEI220 típusú rádiós berendezés megfelel a 2014/53/EU rádióberendezésekről szóló európai irányelvnek. Az Egyesült Királyság megfelelőségi nyilatkozatának teljes szövege a következő...
Page 39
POLSKI Funkcje • Szczelna obudowa • Układy cyfrowe • Kompatybilne z RX+L i RX+S • Radio o dalekim zasięgu • Niski pobór prądu Wskaźnik LED Para przycisków 1. RX+L Para przycisków 2. RX+L Szczelna pokrywa baterii Para przycisków 3. RX+L Diody LED wskaźników RX+S Punkt mocowania...
Page 40
POLSKI Wkładanie baterii Za pomocą dołączonego wkrętaka odkręć dwie śrubki przytrzy- mujące pokrywę baterii. Chwyć obie strony pokrywy baterii i pociągnij ją, aby odeszła od obudowy. Uważaj podczas wyjmowania baterii. Włóż nowe baterie i upewnij się, czy włożyłeś je odpowiednimi biegunami. Aby zachować...
Page 41
POLSKI Tryby synchronizacji Synchronizowanie urządzeń RX+S z RX+R. Synchronizowanie urządzeń RX+L z RX+R. Rozpocznij od wyłączenia wszystkich urządzeń RX+S. Wciśnij i przytrzymaj przez więcej niż 1.5 sekundy przycisk „S” na cen- tralce RX+R, jeśli chcesz przyporządkować pierwsze urządzenie RX+S to Wprowadź...
Page 42
POLSKI Sterowanie urządzeniem RX+L kolor będzie miał tę samą jasność, co poprzedni kolor. Wprowadzanie urządzenia RX+L w tryb STANDBY Aby sterować urządzeniem RX+L konieczne jest zsynchronizowanie centralki RX+R z urządzeniem RX+L, a urządzenie RX+L musi być włączone (podświetlone) lub znajdować się w trybie czuwania (tzn. Wciśnij i przytrzymaj przez ponad 1.5 sekundy przycisk - albo + z pary główna dioda jest wyłączona, ale wskaźniki LED baterii są...
Page 43
Aby dowiedzieć się więcej na temat trybów urządzenia RX+S prosimy zmniejszony. Wskaźnikiem niskiego poziomu baterii jest dioda LED w przeczytać instrukcję obsługi RX+S. kształcie logo Fox, która będzie mrugać przez 20 sekund po ostatnim przyciśnięciu przycisku. Tryby sterowania każdego urządzenia RX+S można zmieniać...
Page 44
POLSKI Informacja o produkcie Fox, Micron & RX+ są zastrzeżonymi znakami towarowymi Zastrzegamy sobie prawo do zmian lub modyfikacji treści tej instrukcji. Częstotliwość pracy: 869.5 - 869.61MHz Efektywna moc wypromieniowana = maks 37mW Stopień ochrony IP: IPX7 Fox International Group Ltd niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe RX+R CEI220 jest zgodne z dyrektywą...
Page 45
ČESKY Vlastnosti • Počasí odolné pouzdro • Digitální obvody • Kompatibilní s RX+L a RX+S • Dlouhý dosah rádio vysílače • Nízká spotřeba LED dioda Pár tlačítek 1. RX+L Pár tlačítek 2. RX+L Kryt baterie s těsněním Pár tlačítek 3. RX+L Signalizace RX+S LED diodou Tlačítka RX+S...
Page 46
ČESKY Vložení baterií K povolení dvou šroubů na krytu baterie použijte přiložený šroubovák. Sevřete obě strany krytu a táhněte kryt směrem od pouzdra. Opatrně vyjměte baterie. Vložte nové baterie a ujistěte o jejich správné polaritě. Nejlepší vodotěsnost, zajistíte přitlačením usazeného krytu. Kryt zajistěte dotažením šroubů.
Page 47
ČESKY Módy párování Párování senzorů RX+L s ovladačem RX+R. Začněte s vypnutými senzory RX+S. Párování se světel RX+L s ovladačem RX+R. Stiskněte a drže tlačítko „S“ (např. S1, S2 nebo S3) na ovladači RX+R ke kterému chcete přiřadit první senzor po dobu větší než 1,5 sekundy. Přepněte světlo RX+L do módu párování...
Page 48
ČESKY Ovládání světla RX+L Přepnutí světla RX+L do pohotovostního režimu STANDBY Pro ovládání světla RX+L, ovladač RX+R musí být spárovaný s tímto svě- tlem RX+L a světlo musí být zapnuté (Rozsvícené) nebo pohotovostním Stiskněte a držte jednoho z tlačítek – nebo + z páru (1,2 nebo 3) se módu „Standby“...
Page 49
10sekundách. eurocustomerservices@foxint.com Varování nízký stav baterie Při nízkém stavu baterií vložených do dálkového ovladače RX+R se výkon rádiového přenosu sníží. Nízký stav baterie se ukazuje blikáním LED diody v logu FOX po dobu 20 sekund po posledním stisku tlačítka.
Page 50
Efektivní vyzářený výkon = 37mW max Krytí IP: IPX7 Fox International Group Ltd tímto prohlašuje, že rádiové zařízení označení RX+R CEI220 je v souladu s Evropskou směrnicí o rádiových zařízeních 2014/53/EU. Kompletní text prohlášení o shodě pro Spojené království je ke stažení...
Page 51
SLOVENSKY Funkcie • Puzdro odolné voči poveternostným vplyvom • Digitálne obvody • Kompatibilný s RX+L a RX+S • Rádiový vysielač s dlhým dosahom • Nízka spotreba batérie Signalizácia LED Dvojica tlačidiel 1. RX+L Dvojica tlačidiel 2. RX+L Kryt batérie s tesnením Dvojica tlačidiel 3.
Page 52
SLOVENSKY Vkladanie batérií Pomocou dodaného skrutkovača uvoľnite dve skrutky na kryte batérií. Uchopte obidve strany krytu a vytiahnite kryt z puzdra. Opatrne vyberte batérie. Vložte nové batérie a uistite sa o ich správnej polarite. Čo najlepšiu vodotesnosť zaistite zatlačením krytu. Kryt zaistite dotiahnutím skrutiek.
Page 53
SLOVENSKY Módy párovánia Párovanie snímačov RX+L s riadiacou jednotkou RX+R. Začnite s vypnutými snímačmi RX+S. Párovanie svetla RX+L s ovládačom RX+R. Stlačte a podržte tlačidlo “S” (napr. S1, S2 alebo S3) na ovládači RX+R, ku ktorému chcete priradiť prvý snímač, dlhšie ako 1,5 sekundy. Prepnite svetlo RX+L do režimu párovania a stlačte tlačidlo - alebo + Príslušná...
Page 54
SLOVENSKY Ovládanie RX+L Prepnutie RX+L do pohotovostného režimu Stlačte a podržte jedno z tlačidiel - alebo + z páru tlačidiel (1,2 alebo Ak chcete ovládať RX+L, ovládač RX+R musí byť spárovaný s týmto 3), s ktorým je svetlo RX+L spárované, dlhšie ako 1,5 sekundy. Hlavné RX+L a jednotka musí...
Page 55
2340 Beerse België Upozornenie na slabú batériu eurocustomerservices@foxint.com Keď sú batérie vložené do diaľkového ovládača RX+R vybité, výkon rádiového prenosu sa zníži. Nízky stav batérií je signalizovaný blikaním kontrolky LED v logu FOX počas 20 sekúnd po poslednom stlačení tlačidla.
Page 56
Efektívny vyžiarený výkon = max. 37mW Ochrana IP: IPX7 Spoločnosť Fox International Group Ltd týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie označené RX+R CEI220 je v súlade s európskou smernicou 2014/53/EÚ o rádiových zariadeniach. Úplné znenie vyhlásenia o zhode pre Spojené kráľovstvo si môžete stiahnuť...
Page 57
ROMÂNĂ Caracteristici • Carcasă impermeabilizată total • Circuite digitale • Compatibil cu RX+L și RX+S • Emițător radio cu rază lungă • Consum scăzut de baterie LED indicator telecomandă Butoane împerechere RX+L pozitia 1 Butoane împerechere RX+L pozitia 2 Capac impermeabil Butoane împerechere baterii RX+L pozitia 3...
Page 58
ROMÂNĂ Montarea bateriilor Folosind șurubelnița din pachet, deșurubați atent șuruburile capacului bateriilor. Apucați ferm capacul din ambele parti și trageți ușor pentru a îndepărta de carcasă. Scoateți bateriile cu grijă. Introduceți baterii noi, asigurându-vă că ați fixat corect bornele. Pentru impermeabilizare perfectă, asigurați-vă că etanșați telecomanda prin introducerea fermă...
Page 59
ROMÂNĂ Moduri de înregistrare Înregistrarea senzorilor RX+S pe telecomanda RX+R Înregistrarea dispozitivelor RX+L pe telecomanda RX+R La începutul procedurii de înregistrare senzorii RX+S trebuie să fie închiși. Țineți apăsat mai mult de 1.5 secunde butonul ‘S’ de pe telecomanda RX+R pe care doriți să înregistrați primul senzor RX+S (de ex: S1, S2 sau Introduceți dispozitivul RX+L în mod înregistrare și apăsați pe butoanele –...
Page 60
ROMÂNĂ Controlarea unui dispozitiv RX+L Punerea dispozitivului RX+L în mod STANDBY Țineți apăsat pentru mai mult de 1.5 secunde fie butonul – fie cel + de Telecomanda RX+R poate controla un dispozitiv RX+L dacă acesta a pe poziția pe care a fost înregistrat dispozitivul RX+L (1,2 sau 3). Lumina fost înregistrat și dacă...
Page 61
RX+S. vor fi reduse. Pentru a indica atingerea nivelului critic de descărcare, LED-ul din spatele logo-ului Fox va licări timp de 20 secunde de la Modul de operare al fiecărui senzor RX+S poate fi schimbat ultima apăsare a vreunui buton.
Page 62
Putere efectivă radiată = IPX7 Rating impermeabilizare = Prin prezenta, Fox International Group LTD declară că echipamentul cu emițător radio RX+R CEI 220 este în conformitate cu Directiva Uniunii Europene privind Echipamentele cu Emițătoare Radio 2014/53/EU. Declarația de Conformitate pentru Regatul Unit poate fi consultată...
Page 63
РУССКИЙ Характеристики • Погодозащищённый корпус • Цифровая схема управления • Совместимость с RX+L и RX+S • Дальний радиус действия • Низкий разряд батареи Светодиодный индикатор 1-я пара кнопок RX+L 2-я пара кнопок RX+L Герметичная крышка батарейного отсека 3-я пара кнопок RX+L Светодиодные...
Page 64
РУССКИЙ Установка батарей С помощью прилагаемой отвёртки отвинтите два винта крышки батарейного отсека. Зажмите крышку батарейного отсека с обеих сторон и снимите её. Будьте осторожны при извлечении батареек. Вставьте новые батарейки и убедитесь в правильной полярности. Для лучшей защиты от атмосферных воздействий убедитесь, что...
Page 65
РУССКИЙ Регистрация устройств RX+S и пейджера RX+R Режимы регистрации Начните с выключения питания всех устройств RX+S. Регистрация устройств RX+L и пейджера RX+R. Нажмите и удерживайте в течение >1,5 секунд кнопку ‘S’ на RX+R, которой вы хотите присвоить первое устройство RX+S, т.е. S1, S2 или...
Page 66
РУССКИЙ Управление RX+L Перевод RX+L в режим ожидания Нажмите и удерживайте кнопку – или + в течение >1,5 секунд из Чтобы управлять RX+L, RX+R должен быть зарегистрирован в этом пары кнопок (1,2 или 3), для которых назначены RX+L. Основная RX+L, и RX+L должен быть включён (подсвечен) или находиться лампочка...
Page 67
Когда батареи RX+R разряжены, производительность устройства в режиме радиосвязи будет снижена. Для индикации низкого заряда Режим работы каждого устройства RX+S можно изменить батарей светодиодный индикатор голова FOX будет мигать в нажатием соответствующей кнопки “S”. Нажатие кнопки течение 20 секунд после последнего нажатия кнопки.
Page 68
РУССКИЙ Информация о продукте Fox, Micron и RX+ являются зарегистрированными торговыми марками Мы оставляем за собой право изменять содержание данного руководства. Рабочая частота = 869.5 - 869.61МГц Эффективная излучаемая мощность = не более 37 МВт IP-защита: IPX7 Настоящим Fox International Group Ltd заявляет, что...