Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

P 940
Bedienungsanleitung Drucktransmitter
Operating Instructions Pressure Transmitter
Notice d`utilisation Transmetteur de pression
Sicherheitshinweise
D
Der Drucktransmitter dient der Absolut- und Überdruckmessung von Gasen,
Dämpfen und Flüssigkeiten. Bei unsachgemäßem Einsatz können Gefahren von ihm
ausgehen. Das Gerät darf nur von qualifiziertem und autorisiertem Fachpersonal
unter strenger Beachtung dieser Betriebsanleitung, der einschlägigen Normen, der
gesetzlichen Vorschriften und der Zulassungen (je nach Anwendung) eingebaut,
angeschlossen, in Betrieb genommen und gewartet werden.
Montage
Die Funktion des Drucktransmitters ist nahezu unabhängig von der Einbaulage.
Beim Einbau ist darauf zu achten, dass kein Wasser in das Gehäuse eindringen
kann.
Kalibrierung
Zero:
Potentiometer zur Nullpunkteinstellung
Span:
Potentiometer zur Einstellung der Messspanne
T:
Potentiometer zur Einstellung der Däpfung, 0,2...10 s
Dip-Schalter: Umschalter für die Einstellung des Messbereiches
zwischen 30-45%, 45-70% oder 70-100%
Um den Messbereich an die Messaufgabe anzupassen, wird zunächst mit dem Dip-
Schalter der gewünschte prozentuale Druckbereich festgelegt. Mit den Potentio-
metern Zero und Span wird der Nullpunkt und der Messbereichsendwert eingestellt.
Beispiel
Ein Drucktransmitter mit einem Messbereich von 0...10 bar soll auf einen
Messbereich von 0...4 bar (= 40% des Messbereiches) eingestellt werden.
Dip-Schalter auf 30 – 45 % einstellen
Falls erforderlich, mit dem Potentiometer Zero den
Nullpunkt nachstellen (nur im drucklosen Zustand)
Bei anstehendem Nenndruck mit dem Potentiometer
Span den Endwert einstellen.
Einsatzbedingungen
Umgebungstemperatur:
Lagertemperatur:
Messstofftemperatur:
Safety notes
GB
The pressure transmitter is designed for measuring absolute and gauge pressure of
gases, vapours and liquids. If used incorrectly, application related dangers may arise.
The transmitter must be installed, connected, commissioned, operated and
maintained only by qualified and authorised personnel and under strict
observance of these operating instructions, relevant national standards, legal
requirements, and where appropriate, the product certification.
Installation
The function of the transmitter is nearly independent of its orientation. During
installation, ensure that no water enters the housing.
Adjustments
Zero:
Potentiometer for zero point calibration
Span:
Potentiometer for calibration of the measuring span
T:
Potentiometer for calibrating damping, 0,2...10 s
Dip-switch:
Pre-select range of 30-45%, 45-70% or 70-100% by setting the dip
switch according to the lay-out shown below.
Technische Änderungen vorbehalten / subject to change without prior notice / sous réserve des modifications sans préavis
Nöding Meßtechnik GmbH  Oldenfelder Bogen 29  D-22143 Hamburg  Germany  Tel. 040 / 67 58 51 - 0
Fax 040 / 67 58 51 – 49
-25...80 °C
-40...85 °C
-25...80 °C
Internet: www.noeding-messtechnik.de
U = 11...32V DC
4...20 mA
R
L
+
PE
1
2
3
R
/
B
1050
11V
E-mail: info@noeding-messtechnik.de
test
4...20 mA
+
4
5
32V
05.03

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Noding P 940

  • Page 1 P 940 Bedienungsanleitung Drucktransmitter Operating Instructions Pressure Transmitter Notice d`utilisation Transmetteur de pression Sicherheitshinweise Der Drucktransmitter dient der Absolut- und Überdruckmessung von Gasen, Dämpfen und Flüssigkeiten. Bei unsachgemäßem Einsatz können Gefahren von ihm ausgehen. Das Gerät darf nur von qualifiziertem und autorisiertem Fachpersonal unter strenger Beachtung dieser Betriebsanleitung, der einschlägigen Normen, der...
  • Page 2 P 940 Bedienungsanleitung Drucktransmitter Operating Instructions Pressure Transmitter Notice d`utilisation Transmetteur de pression Example A pressure transmitter with a nominal range of 0…10 bar shall be adjusted to 0…4 bar (40% of nominal range).  Set dip switch 30 – 45 %.