Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

profifeed
DE Gebrauchsanleitung
GB Operating Instructions
FR Notice d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
PT
Instruções de uso
IT
Istruzioni d'uso
DK Bruksanvisning
NO Bruksanvisning
SE Instruktionsbok
ScrewFeeder
FI
Käyttöohje
HU Használati útmutató
Instrukcja użytkowania
PL
CZ Návod k použitie
RO Instructiuni de folosinta
BG ръководство на потребителя
UA Керівництво користувача
RU руководство пользователя
Kullanım Kılavuzu
TR
GR οδηγίες χρήσης
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fiap profifeed ScrewFeeder

  • Page 1 ScrewFeeder profifeed DE Gebrauchsanleitung Käyttöohje GB Operating Instructions HU Használati útmutató Instrukcja użytkowania FR Notice d‘emploi CZ Návod k použitie NL Gebruiksaanwijzing ES Instrucciones de uso RO Instructiuni de folosinta BG ръководство на потребителя Instruções de uso UA Керівництво користувача Istruzioni d‘uso RU руководство...
  • Page 2 FÜTTERUNG ScrewFeeder profifeed...
  • Page 3 Bewahren Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig auf. Bei Besitzerwechsel geben Sie bitte die Betriebsanleitung weiter. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG profifeed ScrewFeeder, iim weiteren Gerät genannt, darf ausschließlich zum Füt- tern von Tieren (z.B. Fische) und Teichbewohnern verwendet werden. Auch alle anderen Teile aus dem Lieferumfang dürfen nur in diesem Zusammenanhang verwendet werden.
  • Page 4 FÜTTERUNG ScrewFeeder profifeed Alle Arbeiten mit diesem Gerät dürfen nur gemäß der vorliegenden Anleitung durchge- führt werden. Die Kombination von Wasser und Elektrizität kann bei nicht vorschriftsmäßigem An- schluss oder unsachgemäßer Handhabung zu ernsthafter Gefahr für Leib und Leben führen. Betreiben Sie das Gerät nur, wenn sich keine Personen im Wasser aufhalten! Bevor Sie in das Wasser greifen, immer die Netzstecker aller im Wasser befindlichen Geräte ziehen.
  • Page 5 FÜTTERUNG AUFSTELLEN UND INBETRIEBNAHME Um das optimale Fütterungsergebnis zu erzielen ist es notwendig sich im Vorfeld einen Fütterungsplan zu erstellen. Überlegen Sie sich hierzu, wann Sie wieviel Futter füttern wollen. Das heißt an welchen Wochentagen, soll welche Futtermenge über welche Anzahl an Fütterungen eingebracht werden (max.
  • Page 6 FÜTTERUNG ScrewFeeder profifeed Drücken Sie erneut Taste. Nun blinkt die Stundenanzeige der Uhrzeit. Stellen Sie Taste ein. AM und PM signalisieren dabei, ob es sich um die die Stunden mit Uhrzeit morgens bzw. vormittags handelt (AM), oder um die Uhrzeit am Nachmittag bzw. abends (PM).
  • Page 7 FÜTTERUNG Um einen Fütterungszyklus zu deaktivieren drücken Sie so lange auf die oder Taste, bis „OFF“ im Display erscheint. Nachdem der oder die Fütterungstage eingestellt Taste, nun beginnt die Stundenanzeige der Uhrzeit zu blinken. sind, drücken Sie auf Stellen Sie die gewünschte Uhrzeit (auf die gleiche Art und Weise wie bei Festlegung der Systemzeit) ein.
  • Page 8 FÜTTERUNG ScrewFeeder profifeed Die Parameter Fütterungsuhrzeit, Fütterungsdauer und Auswurfradius sind für jeden Zyklus wie gewünscht einzustellen. Beachten Sie zum Thema Zusammenbau und Wartung die entsprechenden Produktvideos in unserem Youtube Kanal: https://www.youtube.com/user/FIAPGmbH REINIGUNG UND WARTUNG Um eine gute Kontinuität bei den Fütterungen zu gewährleisten, sollte der profifeed ScrewFeeder während der Saison regelmäßig gereinigt werden.
  • Page 9 FÜTTERUNG ENTSORGUNG PRIMÄRBATTERIEN UND AKKUS Verbraucher/innen sind gesetzlich dazu verpflichtet, verbrauchte Primärbatterien und Akkumulatoren (Akkus) in den Sammelboxen im Handel zu entsorgen, die überall dort vorhanden sind, wo Primärbatterien und Akkumulatoren (Akkus) verkauft werden. Auch Kommunen nehmen Alt-Primärbatterien und Alt-Akkumulatoren (Akkus) zurück, beispiels- weise auf Wertstoffhöfen.
  • Page 10 INTENDED USE profifeed ScrewFeeder, hereinafter referred to as the device, may only be used for feeding animals (e.g. fish) and pond dwellers. All other parts included in the scope of delivery may also only be used in this context. The device may only be operated in the range of the permissible temperature between +5°...
  • Page 11 FEEDING All work with this device may only be carried out in accordance with these instructions. The combination of water and electricity can lead to serious danger to life and limb if the device is not connected in accordance with the instructions or if it is handled improperly. Only operate the device when there are no persons in the water! Before reaching into the water, always disconnect the power plugs of all devices in the water.
  • Page 12 FEEDING ScrewFeeder profifeed SET UP AND COMMISSIONING In order to achieve the optimum feeding result, it is necessary to prepare a feeding plan in advance. For this purpose, consider when you want to feed how much feed. This means on which days of the week, which amount of feed is to be introduced over which number of feedings (max.
  • Page 13 FEEDING Press the key again. Now the hour display of the time flashes. Set the hours with key. AM and PM indicate whether the time is in the morning (AM) or in the afternoon (PM). AM automatically jumps to PM when the key is pressed long enough.
  • Page 14 FEEDING ScrewFeeder profifeed Select a value between 1 - 99 seconds here and confirm the selection with the key. You have now successfully set all parameters for the first feeding cycle and are back in the selection (number in line „FEED“ flashes). To test a set feeding process, press the button.
  • Page 15 FEEDING WEARING PARTS Wear parts are excluded from the warranty. Appropriate cleaning and care will reduce wear on the unit. REPAIR The motor is not repairable if the cables or the housing are damaged and must there- Screw-Solar- fore be replaced. The accumulator 6 V - battery (#1560-2 profifeed Feeder Battery is available separately as a spare part.
  • Page 16 NOTES SUR CE MANUEL D‘UTILISATION Bienvenue chez FIAP GmbH. Vous avez fait un très bon choix en achetant le produit profifeed ScrewFeeder. Avant d‘utiliser l‘appareil pour la première fois, lisez attentivement le mode d‘emploi et familiarisez-vous avec le produit. Tous les travaux sur et avec cet appareil ne doivent être effectués que conformément à...
  • Page 17 ALIMENTATION Tous les travaux effectués avec cet appareil ne doivent être réalisés que conformément à ces instructions. La combinaison de l‘eau et de l‘électricité peut entraîner de graves dangers pour la vie et l‘intégrité physique si le raccordement n‘est pas effectué conformément aux instructions ou si l‘appareil est manipulé...
  • Page 18 ALIMENTATION ScrewFeeder profifeed INSTALLATION ET MISE EN SERVICE Pour obtenir un résultat optimal en matière d‘alimentation, il est nécessaire d‘établir à l‘avance un plan d‘alimentation. Pour ce faire, réfléchissez à la quantité de nourriture que vous souhaitez donner et à quel moment. Cela signifie quels jours de la semaine, quelle quantité...
  • Page 19 ALIMENTATION Appuyez à nouveau sur la touche . L‘affichage des heures de l‘heure clignote maintenant. Réglez les heures à l‘aide des touches . AM et PM indiquent si l‘heure est le matin (AM) ou l‘après-midi (PM). AM passe automatiquement à PM lorsque la touche est enfoncée suffisamment longtemps.
  • Page 20 ALIMENTATION ScrewFeeder profifeed „LOW“ = vitesse lente). Sélectionnez le réglage souhaité à l‘aide de la touche et confirmez la sélection à l‘aide de la touche Ensuite, la durée de l‘alimentation apparaît et clignote. Sélectionnez ici une valeur entre 1 et 99 secondes et confirmez la sélection avec la touche .
  • Page 21 ALIMENTATION Enlevez la poussière et les débris d‘alimentation de l‘épandeur à vis SolarFeeder profilé à l‘aide d‘une petite brosse. Notez que les aliments peuvent tomber de la boîte à aliments sans résistance. Un mauvais entretien ou le fait de ne pas effectuer l‘entretien peut annuler la garantie.
  • Page 22 U hebt een zeer goede keuze gemaakt door de aankoop van het profifeed Feeder product van FIAP. Lees voor het eerste gebruik van het apparaat de gebruik- saanwijzing zorgvuldig door en maak u vertrouwd met het product. Alle werkzaamheden aan en met dit apparaat mogen uitsluitend worden uitgevoerd in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing.
  • Page 23 VOEREN Alle werkzaamheden met dit apparaat mogen uitsluitend worden uitgevoerd in overeens- temming met deze gebruiksaanwijzing. De combinatie van water en elektriciteit kan leiden tot ernstig gevaar voor lijf en leden indien de aansluiting niet volgens de voorschriften geschiedt of indien het toestel onde- skundig wordt behandeld.
  • Page 24 VOEREN ScrewFeeder profifeed INSTALLATIE EN INBEDRIJFSTELLING Om een optimaal voederresultaat te bereiken, is het noodzakelijk vooraf een voederplan op te stellen. Om dit te doen, bedenk je wanneer je hoeveel voedsel wilt geven. Dit betekent op welke dagen van de week, welke hoeveelheid voer moet worden toegediend over welk aantal voederbeurten (max.
  • Page 25 VOEREN Druk nogmaals op de toets. Nu knippert de uurweergave van de tijd. Stel de uren in met de toetsen. AM en PM geven aan of de tijd in de ochtend (AM) of in de middag (PM) valt. AM springt automatisch naar PM als de toets lang genoeg wordt ingedrukt.
  • Page 26 VOEREN ScrewFeeder profifeed „LOW“ = lage snelheid). Selecteer de gewenste instelling met de toets en be- vestig de selectie met de toets Vervolgens verschijnt en knippert de voedingsduur. Kies hier een waarde tussen 1 - 99 seconden en bevestig de keuze met de toets.
  • Page 27 VOEREN REINIGING EN ONDERHOUD Om een goede continuïteit van de voedingen te verzekeren, heeft de profifeed ScrewFeeder moet tijdens het seizoen regelmatig worden gereinigd. Gebruik een kleine borstel om. Verwijder stof en voederresten van de geprofileerde Schroef-SolarFeeder-strooier met een kleine borstel. Merk op dat voer zonder weerstand uit de voercontainer kan vallen. SLIJTENDE ONDERDELEN Slijtageonderdelen zijn van de garantie uitgesloten.
  • Page 28 NOTAS SOBRE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Bienvenido a FIAP GmbH. Ha hecho una muy buena elección al comprar el producto profifeed ScrewFeeder. Antes de utilizar el aparato por primera vez, lea atentamente el manual de instrucciones y familiarícese con el producto. Todos los trabajos en y con este aparato sólo pueden rea- lizarse de acuerdo con estas instrucciones de uso.
  • Page 29 ALIMENTACIÓN Todos los trabajos que se realicen con este aparato sólo pueden llevarse a cabo de acuer- do con estas instrucciones. La combinación de agua y electricidad puede suponer un grave peligro para la vida y la in- tegridad física si la conexión no se realiza de acuerdo con las instrucciones o si el aparato se manipula de forma incorrecta.
  • Page 30 ALIMENTACIÓN ScrewFeeder profifeed INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA Para conseguir un resultado óptimo en la alimentación, es necesario elaborar previamen- te un plan de alimentación. Para ello, piense cuándo quiere dar de comer y cuánta comida. Esto significa en qué días de la semana, qué cantidad de alimento debe introducirse y en qué...
  • Page 31 ALIMENTACIÓN Pulse de nuevo la tecla . Ahora la indicación de la hora parpadea. Ajuste las horas con las teclas . AM y PM indican si la hora es por la mañana (AM) o por la tarde (PM). AM salta automáticamente a PM cuando se pulsa la tecla el tiempo suficiente.
  • Page 32 ALIMENTACIÓN ScrewFeeder profifeed „LOW“ = velocidad lenta). Seleccione el ajuste deseado con la tecla y confirme la selección con la tecla A continuación, aparece la duración de la alimentación y parpadea. Seleccione aquí un valor entre 1 - 99 segundos y confirme la selección con la tecla Ahora ha ajustado con éxito todos los parámetros para el primer ciclo de alimentación y está...
  • Page 33 ALIMENTACIÓN Elimine el polvo y los restos de alimento del esparcidor de tornillo profiláctico con un cepillo pequeño. Tenga en cuenta que el alimento puede caer del contenedor de alimento sin resistencia. Un mal mantenimiento o la no realización del mismo puede invalidar la garantía.
  • Page 34 NOTAS SOBRE ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES Bem-vindo à FIAP GmbH. Fez uma escolha muito boa ao adquirir o produto profifeed ScrewFeeder. Antes de utilizar o dispositivo pela primeira vez, leia atentamente as instruções de utilização e familiarize-se com o produto. Todos os trabalhos em e com este dispositivo só podem ser realizados de acordo com as presentes instruções de funcionamento.
  • Page 35 ALIMENTANDO Todo o trabalho com este aparelho só pode ser realizado em conformidade com estas instruções. A combinação de água e electricidade pode conduzir a sérios perigos para a vida e mem- bros se a ligação não for feita de acordo com as instruções ou se o aparelho for manu- seado de forma incorrecta.
  • Page 36 ALIMENTANDO ScrewFeeder profifeed INSTALAÇÃO E ENTRADA EM FUNCIONAMENTO A fim de alcançar o melhor resultado de alimentação, é necessário elaborar um plano de alimentação com antecedência. Para o fazer, pense em quando quer alimentar-se de quanta ração. Isto significa em que dias da semana, que quantidade de ração deve ser introduzida sobre que número de rações (máx.
  • Page 37 ALIMENTANDO Prima novamente a tecla . Agora a indicação das horas começa a piscar. Definir as horas com as teclas . AM e PM indicam se a hora é de manhã (AM) ou à tarde (PM). AM salta automaticamente para PM quando a tecla é...
  • Page 38 ALIMENTANDO ScrewFeeder profifeed „BAIXO“ = velocidade lenta). Seleccionar a configuração desejada com a tecla e confirmar a selecção com a tecla A seguir, a duração da alimentação aparece e pisca. Seleccione aqui um valor entre 1 - 99 segundos e confirme a selecção com a tecla Agora definiu com sucesso todos os parâmetros para o primeiro ciclo de alimentação e está...
  • Page 39 ALIMENTANDO Remover o pó e alimentar os detritos do profifeed Screw- SolarFeeder Spreader utilizan- do uma pequena escova. Note-se que a alimentação pode cair do recipiente de alimen- tação sem resistência.Uma má manutenção ou a não realização da manutenção pode invalidar a garantia.
  • Page 40 NOTE SU QUESTO MANUALE OPERATIVO Benvenuti alla FIAP GmbH. Avete fatto un‘ottima scelta acquistando il prodotto profifeed ScrewFeeder. Prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta, leggere attentamente le istruzioni per l‘uso e familiarizzare con il prodotto. Tutti i lavori su e con questo apparecchio devono essere eseguiti solo in conformità...
  • Page 41 ALIMENTAZIONE Tutti i lavori con questo apparecchio devono essere eseguiti solo in conformità a queste istruzioni. La combinazione di acqua ed elettricità può portare a gravi pericoli per la vita e l‘incolu- mità fisica se il collegamento non viene effettuato secondo le istruzioni o se l‘apparecchio viene maneggiato in modo improprio.
  • Page 42 ALIMENTAZIONE ScrewFeeder profifeed INSTALLAZIONE E MESSA IN FUNZIONE Per ottenere un risultato di alimentazione ottimale, è necessario elaborare in anticipo un piano di alimentazione. Per fare questo, pensa a quando vuoi nutrire quanto cibo. Ques- to significa in quali giorni della settimana deve essere introdotta la quantità di mangime in quale numero di poppate (sono possibili al massimo 6 poppate al giorno).
  • Page 43 ALIMENTAZIONE Premere nuovamente il tasto . Ora l‘indicazione dell‘ora del tempo lampeggia. Impost- are le ore con i tasti . AM e PM indicano se l‘ora è la mattina (AM) o il pomeriggio o la sera (PM). AM salta automaticamente a PM quando il tasto viene premuto abbastanza a lungo.
  • Page 44 ALIMENTAZIONE ScrewFeeder profifeed Selezionare qui un valore tra 1 - 99 secondi e confermare la selezione con il tasto Ora avete impostato con successo tutti i parametri per il primo ciclo di alimentazione e siete di nuovo nella selezione (il numero nella riga „FEED“ lampeggia). Per testare un processo di alimentazione impostato, premere il pulsante .
  • Page 45 ALIMENTAZIONE PARTI SOGGETTE A USURA Le parti soggette a usura sono escluse dalla garanzia. Una pulizia e una cura appropriate ridurranno l‘usura dell‘apparecchio. RIPARAZIONE Il motore non può essere riparato se i cavi o l‘alloggiamento sono danneggiati e deve Screw- quindi essere sostituito.
  • Page 46 BEMÆRKNINGER TIL DENNE BRUGSANVISNING Velkommen til FIAP GmbH. Du har truffet et meget godt valg ved at købe profifeed ScrewFeeder-produk- tet. Før du bruger apparatet første gang, skal du læse brugsanvisningen omhyggeligt og gøre dig bekendt med produktet. Alt arbejde på og med dette apparat må kun udføres i overensstemmelse med denne brugsanvisning.
  • Page 47 FODRING Alt arbejde med dette apparat må kun udføres i overensstemmelse med denne vejledning. Kombinationen af vand og elektricitet kan medføre alvorlig fare for liv og lemmer, hvis tilslutningen ikke foretages i overensstemmelse med anvisningerne, eller hvis apparatet håndteres forkert. Betjen kun apparatet, når der ikke er personer i vandet! Inden du går i vandet, skal du altid tage stikket ud af stikkontakten til alle enheder i vandet.
  • Page 48 FODRING ScrewFeeder profifeed INSTALLATION OG IDRIFTSÆTTELSE For at opnå et optimalt fodringsresultat er det nødvendigt at udarbejde en foderplan på forhånd. For at gøre dette skal du tænke på, hvornår du vil fodre med hvor meget mad. Det betyder, hvilke dage på ugen, hvilken mængde foder der skal tilføres over hvor mange fodringer (maks.
  • Page 49 FODRING Når timedisplayet er indstillet, skal du igen trykke på -tasten; minutdisplayet blinker nu. Indstil minutterne til den aktuelle tid, og tryk til sidst på -tasten. Når systemtiden er blevet indstillet med succes, vises den aktuelle ugedag i den øverste linje, og aktiveringen af tiden signaleres ved blinkende kolontegn.
  • Page 50 FODRING ScrewFeeder profifeed Tryk på knappen for at teste en indstillet fodringsproces. Displayet kører baglæns i 5 sekunder, indtil testprocessen starter. UNIVERSAL Hvis du ønsker at nulstille proficontrol til fabriksindstillingerne, skal du trykke på de følgende 2 taster samtidigt i 10 sekunder Indstil nu de ønskede parametre for alle 6 fodringscyklusser.
  • Page 51 FODRING REPARATION Motoren kan ikke repareres, hvis kablerne eller huset er beskadiget, og skal derfor Screw-SolarFeeder udskiftes. Akkumulatoren 6 V-batteriet (#1560-2 profifeed Battery) fås separat som en reservedel. Hvis du har spørgsmål eller problemer, skal du kontakte en kvalificeret elektriker eller din forhandler af hensyn til din egen sikkerhed.
  • Page 52 MATING ScrewFeeder profifeed MERKNADER OM DENNE BRUKSANVISNINGEN Velkommen til FIAP GmbH. ScrewFeeder Med kjøpet av det profifeed -produktet har du gjort et veldig godt valg. Før du bruker enheten for første gang, må du lese bruksanvisningen nøye og gjøre deg kjent med produktet. Alt arbeid på og med denne enheten må bare utføres i sams- var med denne bruksanvisningen.
  • Page 53 MATING kan bli skadet. Bruk bare kabler, installasjoner, adaptere, forlengelses- eller tilkoblings kabler med beskyttende kontakt som er godkjent for utendørs bruk. Ikke bær eller dra enheten i tilkoblingskabelen! Hvis kabelen eller huset er defekt, må enheten ikke brukes! Hvis strømledningen til enheten er skadet, må enheten kastes; det er ikke lenger mulig å bytte ut strømledningen.
  • Page 54 MATING ScrewFeeder profifeed Gjør aldri tekniske endringer på enheten, dette vil umiddelbart ugyldiggjøre eventuelle garanti- og garantikrav. Bruk bare originale reservedeler og tilbehør. La reparasjoner bare utføres av autoriserte kundeservicesentre. Bruk aldri enheten uten at det renner vann gjennom den! Pump aldri andre væsker enn vann! Hvis du har spørsmål eller problemer, kan du kontakte en elektriker for din egen sikker- het!
  • Page 55 MATING UNIVERSAL I det følgende programmerer du proficontrol -kontrollen (individuelt etter dine ønsker) før den monteres på den tiltenkte braketten. Programmering av kontrollen Koble kontrollen til et 6 V eller 12 V batteri og materen, kontrollen oppdager automatisk den tilkoblede spenningskilden. Displayet viser batteriets nåværende ladetilstand. Displayet viser nå...
  • Page 56 MATING ScrewFeeder profifeed Bruk eller -knappen for å veksle mellom et utvalg forhåndsinnstillinger til de ønske- de dagene blinker. For å deaktivere en matingsyklus, trykk på eller -knappen til “OFF” vises i display- et. Etter at fôringsdagen (e) er angitt, trykker du på -knappen, timevisningen av tiden begynner å...
  • Page 57 MATING For informasjon om montering og vedlikehold, se de relevante produktvideoene i vår Youtube -kanal: https://www.youtube.com/user/FIAPGmbH RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD For å garantere en god kontinuitet med fôringen, profifeed ScrewFeeder bør rengjøres regelmessig i løpet av sesongen. Fjern med en liten børste fjerner støv og Screw-SolarFeeder Spreader matrester fra profifeed (spredeplate).
  • Page 58 AVSEDD ANVÄNDNING profifeed ScrewFeeder, nedan kallad enheten, får endast användas för att mata djur (t.ex. fisk) och damminvånare. Alla andra delar från leveransomfattningen får endast användas i detta sammanhang. Enheten får endast användas inom det tillåtna temperatu- rområdet mellan + 5 °...
  • Page 59 MATNING jningens elektriska data med typskylten på förpackningen eller på enheten. Se till att enheten skyddas av en jordfelsbrytare med en märkström på högst 30 mA. Använd endast enheten från ett korrekt installerat uttag. Håll strömkontakten och alla anslut- ningspunkter torra! Lägg anslutningskabeln så att den är skyddad så att den inte kan skadas.
  • Page 60 MATNING ScrewFeeder profifeed hopsättning Enligt den sprängda vyn (se sidan 2) För information om montering och underhåll, se relevanta produktvideor i vår Youtube -kanal: https://www.youtube.com/user/FIAPGmbH Anslut proficontrol UNIVERSAL -kontrollen till 6 V -ackumulatoren Anslut de medföljande batterikablarna enligt följande: Röd kabel till + och vit kabel till - UNIVERSAL I det följande programmerar du proficontrol -kontrollen (individuellt...
  • Page 61 MATNING ü dag med utfodring Exakt matningstid ü Matarens rotationshastighet eller utkastningsradie (markeras med pumphjulssymbolen i nedre vänstra hörnet „HI“, „MED“, „LOW“) ü Matningstid (1 - 99 sek.) När du har ställt in systemtiden trycker du på knappen en gång. Ett nummer på raden „FEED“...
  • Page 62 Youtube -kanal: https://www.youtube.com/user/FIAPGmbH STÄDNING OCH UNDERHÅLL För att garantera en god kontinuitet med utfodringen, profifeed ScrewFeeder, bör rengöras regelbundet under säsongen. Ta bort med en liten borste tar bort damm och matrester från profifeed Screw-SolarFeeder Spreader (spridningsplatta).
  • Page 63 MATNING FÖRFOGANDE Enheten måste kasseras i enlighet med nationella lagar. Denna enhet får inte kastas som hushållsavfall. Gör enheten oanvändbar genom att klippa kabeln och kassera den via det retursystem som är avsett för detta ändamål. Om enheten innehåller lampor måste dessa kasseras med det retursystem som är av- sett för detta ändamål.
  • Page 64 RUOKINTA ScrewFeeder profifeed HUOMIOITA NÄISTÄ KÄYTTÖOHJEISTA Tervetuloa FIAP GmbH: hon. ScrewFeeder Ostamalla runsaan profifeed -tuotteen olet tehnyt erittäin hyvän valinnan. Ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran, lue käyttöohjeet huolellisesti ja tutustu tuotteeseen. Kaikki tämän laitteen kanssa ja sen kanssa tehdyt työt saa suorit- taa vain tämän käyttöohjeen mukaisesti.
  • Page 65 RUOKINTA Kaikki työt tällä laitteella saa suorittaa vain näiden ohjeiden mukaisesti. Veden ja sähkön yhdistelmä voi aiheuttaa vakavan hengenvaaran ja raajan, jos sitä ei ole kytketty oikein tai sitä käsitellään väärin. Käytä laitetta vain, kun kukaan ei ole vedessä! Irrota aina kaikki vedessä olevat laitteet ennen veteen astumista. Vertaa virtalähteen sähköisiä...
  • Page 66 RUOKINTA ScrewFeeder profifeed kokoonpano Räjäytyskuvan mukaan (katso sivu 2) Lisätietoja kokoonpanosta ja huollosta on asianomaisissa tuotevideoissa Youtube -kanavallamme: https://www.youtube.com/user/FIAPGmbH Kytke proficontrol UNIVERSAL -säädin 6 V: n varaajaan Liitä mukana toimitetut akkukaapelit seuraavasti: Punainen kaapeli + ja valkoinen kaapeli - - UNIVERSAL Seuraavassa ohjelmoit proficontrol -ohjaimen (yksilöllisesti toiveidesi...
  • Page 67 RUOKINTA Syötteiden luominen proficontrol UNIVERSAL -ohjaimen ohjelmointi mahdollistaa ruokien jakamisen yksittäin 7 päivän ajan. Säädin tarjoaa mahdollisuuden asettaa seuraavat parametrit yksi- löllisesti kullekin syöttöjaksolle: ü ruokintapäivä ü Tarkka syöttöaika ü Syöttölaitteen pyörimisnopeus tai poistosäde (merkitty juoksupyörän symbolilla vasem- massa alakulmassa „HI“, „MED“, „LOW“) ü...
  • Page 68 RUOKINTA ScrewFeeder profifeed Voit testata asetettua syöttöprosessia painamalla -painiketta. Näyttö pyörii taaksepäin 5 sekuntia, kunnes testiprosessi alkaa. Jos haluat palauttaa proficontrol UNIVERSAL in tehdasasetukset, paina seuraavia 2 näppäintä samanaikaisesti 10 sekunnin ajan Aseta nyt halutut parametrit kaikille 6 syöttöjaksolle. Yhdestä arkipäivän ruo- kinnasta aina 6 ruokintaan päivässä...
  • Page 69 RUOKINTA KORJAUS Jos johdot tai kotelo ovat vaurioituneet, moottoria ei voi korjata ja se on siksi vaihdet- tava. 6 V: n akku (# 1560-2-profifeed Screw-SolarFeeder-akku on saatavana erikseen varaosana. Jos sinulla on kysyttävää tai ongelmia, ota yhteyttä pätevään sähköa- sentajaan tai erikoisliikkeeseesi oman turvallisuutesi vuoksi. VARASTOINTI Jos on odotettavissa pakkasta, laite on poistettava käytöstä...
  • Page 70 TÁPLÁLÁS ScrewFeeder profifeed MEGJEGYZÉSEK A HASZNÁLATI UTASÍTÁSOKHOZ Üdvözli a FIAP GmbH. A gazdag profifeed termék megvásárlásával nagyon jó döntést hozott. A ScrewFeeder készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást, és ismerkedjen meg a termékkel. Ezen a készüléken és azzal kapcsolatban minden munkát csak a jelen használati utasításnak megfelelően szabad elvégezni.
  • Page 71 TÁPLÁLÁS Ezzel a készülékkel minden munkát csak ezen utasításoknak megfelelően szabad elvégezni. A víz és az elektromos áram együttes használata súlyos életveszélyhez vezethet, ha nem megfe- lelően csatlakoztatják, vagy nem megfelelően kezelik. A készüléket csak akkor használja, ha senki nincs a vízben! Mielőtt a vízbe nyúlna, mindig húzza ki az összes készüléket a vízből. Hasonlítsa össze a tápegység elektromos adatait a csomagoláson vagy a készüléken található...
  • Page 72 TÁPLÁLÁS ScrewFeeder profifeed összeszerelés A robbantott nézet szerint (lásd 2 oldal) összeszereléssel és karbantartással kapcsolatos információkért tekintse meg a vonatkozó termékvideókat Youtube csatornánkon: https://www.youtube.com/user/FIAPGmbH Csatlakoztassa a proficontrol vezérlőt a 6 V -os akkumulátorhoz UNIVERSAL Csatlakoztassa a mellékelt akkumulátor kábeleket az alábbiak szerint: Piros kábel a + -hoz és fehér kábel a - Az alábbiakban beprogramozza a proficontrol vezérlést (egyénileg az Ön...
  • Page 73 TÁPLÁLÁS Az etetések kialakítása A proficontrol control programozása lehetővé teszi a takarmányok UNIVERSAL egyenletes elosztását 7 napon keresztül. A vezérlés lehetővé teszi a következő paraméterek egyéni beállítását minden etetési ciklushoz: ü etetés napja Of Az etetés pontos ideje ü Az adagoló forgási sebessége vagy kilökési sugara (a járókerék szimbólum jelzi a bal alsó sarokban „HI“, „MED“, „LOW“) ü...
  • Page 74 TÁPLÁLÁS ScrewFeeder profifeed Most állítsa be a kívánt paramétereket mind a 6 etetési ciklushoz. A hétköznapi egyetlen ete- tésből a napi 6 etetéshez egy héten keresztül tetszőleges számú kombináció hozható létre, amelyek pontosan az Ön igényeihez igazodnak. A vezérlés beprogramozása után az etetési idő...
  • Page 75 TÁPLÁLÁS TÁROLÁS Ha fagyra kell számítani, a készüléket ki kell kapcsolni és szétszerelni akarat. Először tisztítsa meg a készüléket a Tisztítás és karbantartás részben leírtak szerint. A kés- züléket szárazon kell tárolni. Győződjön meg arról, hogy a tartályt fagymentes helyen tárolja. ÁRTALMATLANÍTÁS A készüléket a nemzeti jogszabályoknak megfelelően kell ártalmatlanítani.
  • Page 76 KARMIENIE ScrewFeeder profifeed UWAGI DOTYCZĄCE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI Witamy w FIAP GmbH. Kupując produkt profifeed dokonali Państwo bardzo dobrego wyboru. ScrewFeeder Przed pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i zapoznać się z produktem. Wszelkie prace przy i z tym urządzeniem mogą być wykonywane wyłącznie zgodnie z niniejszą...
  • Page 77 KARMIENIE Wszelkie prace z tym urządzeniem mogą być wykonywane wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją. Połączenie wody i elektryczności może prowadzić do poważnego zagrożenia życia i zdro- wia, jeśli nie jest prawidłowo podłączone lub niewłaściwie obsługiwane. Używaj urządzenia tylko wtedy, gdy nikogo nie ma w wodzie! Zanim sięgniesz do wody, zawsze odłącz wszyst- kie urządzenia znajdujące się...
  • Page 78 KARMIENIE ScrewFeeder profifeed INSTALACJA I URUCHAMIANIE Aby osiągnąć optymalny wynik żywienia, konieczne jest wcześniejsze sporządzenie planu żywienia. Zastanów się, kiedy chcesz nakarmić, ile paszy. Oznacza to, w które dni tygodnia, jaką ilość paszy należy wprowadzić i ile karmień (maksymalnie 6 karmień dziennie). Wielkość wyrzutu zależy od różnych czynników, w tym od wielkości użytego peletu, rodzaju użytej paszy, ustawionej prędkości wyrzutu i czasu trwania karmienia.
  • Page 79 KARMIENIE Po ustawieniu godziny należy ponownie nacisnąć przycisk , wyświetlacz minut zacznie migać. Ustaw minuty na aktualny czas, a następnie naciśnij przycisk . Po pomyślnym ustawieniu czasu systemowego w górnym wierszu wyświetlany jest aktualny dzień tygodnia, włączenie czasu sygnalizują migające dwukropki. Ustalenie żywienia Zaprogramowanie sterownika proficontrol umożliwia indywidualne...
  • Page 80 KARMIENIE ScrewFeeder profifeed Aby przetestować ustawiony proces podawania należy nacisnąć przycisk Wyświetlacz działa wstecz przez 5 sekund, aż do rozpoczęcia procesu testowego. Jeśli chcesz zresetować proficontrol do ustawień fabrycznych, naciśnij UNIVERSAL następujące 2 klawisze jednocześnie przez 10 sekund Teraz ustaw żądane parametry dla wszystkich 6 cykli karmienia. Od pojedynczego karmienia w dzień...
  • Page 81 KARMIENIE W przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy o kontakt z wykwalifikowanym elektry- kiem lub specjalistycznym sprzedawcą dla własnego bezpieczeństwa. SKŁADOWANIE W przypadku spodziewanego mrozu urządzenie należy wyłączyć z eksploatacji i zdemontować Wola. Najpierw wyczyść urządzenie zgodnie z opisem w części Czyszczenie i konserwacja. Urządzenie należy przechowywać...
  • Page 82 KRMENÍ ScrewFeeder profifeed POZNÁMKY K TÝMTO PROVOZNÍM NÁVODŮM Vítejte v FIAP GmbH. Zakoupením produktu profifeed jste si vybrali velmi dobře. Před prvním ScrewFeeder použitím zařízení si pečlivě přečtěte návod k obsluze a seznamte se s výrobkem. Veškeré práce na tomto zařízení as tímto zařízením mohou být prováděny pouze v souladu s tímto návodem k obsluze.
  • Page 83 KRMENÍ Veškeré práce s tímto zařízením mohou být prováděny pouze v souladu s těmito pokyny. Kombinace vody a elektřiny může vést k vážnému ohrožení života a zdraví, pokud není správně připojena nebo je s ní zacházeno nesprávně. Zařízení používejte pouze tehdy, když nikdo není ve vodě! Než...
  • Page 84 KRMENÍ ScrewFeeder profifeed shromáždění Podle rozloženého pohledu (viz strana 2) Informace o montáži a údržbě naleznete v příslušných videích k produktům na našem kanálu YouTube: https://www.youtube.com/user/FIAPGmbH Připojte ovládání proficontrol k 6 V akumulátoru UNIVERSAL Dodané kabely baterie připojte následujícím způsobem: Červený...
  • Page 85 KRMENÍ Zavádění krmení Programování ovládání proficontrol umožňuje distribuci krmiv jednotlivě po UNIVERSAL dobu 7 dnů. Ovládání nabízí možnost individuálního nastavení následujících parametrů pro každý cyklus krmení: ü den krmení ü Přesný čas krmení ü Rychlost otáčení nebo poloměr vyhazování podavače (signalizováno symbolem oběžného kola v dolním levém rohu „HI“, „MED“, „LOW“) Duration Doba krmení...
  • Page 86 KRMENÍ ScrewFeeder profifeed Nyní nastavte požadované parametry pro všech 6 cyklů podávání. Od jednoho krmení ve všední den až po 6 krmení denně po dobu jednoho týdne lze vytvořit libovolný počet kombi- nací, které jsou přesně přizpůsobeny vašim potřebám. Jakmile je ovládání naprogramováno, nastavení...
  • Page 87 KRMENÍ ÚLOŽNÝ PROSTOR Pokud se očekává mráz, musí být zařízení vyřazeno z provozu a demontováno vůle. Nejprve vyčistěte zařízení podle popisu v části Čištění a údržba. Zařízení musí být skladová- no v suchu. Ujistěte se, že je nádoba skladována bez mrazu. LIKVIDACE Zařízení...
  • Page 88 NOTE PRIVIND ACESTE INSTRUCȚIUNI DE FUNCȚIONARE Bine ați venit la FIAP GmbH. Odată cu achiziționarea produsului profifeed ScrewFeeder, ați făcut o alegere foarte bună. Înainte de a utiliza dispozitivul pentru prima dată, citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare și familiarizați-vă cu produsul. Toate lucrările la și cu acest dispozitiv pot fi efectuate numai în con- formitate cu aceste instrucțiuni de utilizare.
  • Page 89 HRĂNIRE Toate lucrările cu acest dispozitiv pot fi efectuate numai în conformitate cu aceste instrucțiuni. Combinația de apă și electricitate poate duce la un pericol grav pentru viață și membre dacă nu este conectat corect sau manipulat necorespunzător. Acționați dispozitivul numai atunci când nimeni nu este în apă! Înainte de a ajunge în apă, deconectați întotdeauna toate dispozitivele din apă.
  • Page 90 HRĂNIRE ScrewFeeder profifeed INSTALAREA ȘI PUNEREA ÎN FUNCȚIUNE Pentru a obține rezultatul optim de hrănire, este necesar să întocmiți în prealabil un plan de hrănire. Gândiți-vă când doriți să hrăniți câtă hrană. Asta înseamnă în ce zile ale săptămânii, ce cantitate de hrană trebuie adusă și câte hrăniri (maxim 6 hrane pe zi posibile). Cantitatea de ejecție depinde de diverși factori, inclusiv dimensiunea peletelor utilizate, tipul de furaj utilizat, viteza de ejecție setată...
  • Page 91 HRĂNIRE După ce a fost setată afișarea orelor, apăsați din nou butonul , afișajul minutelor clipește. Setați minutele la ora curentă și apoi apăsați butonul . După ce ora sistemului a fost setată cu succes, ziua curentă a săptămânii este afișată în linia de sus; activarea orei este indicată de punctele intermitente.
  • Page 92 HRĂNIRE ScrewFeeder profifeed Pentru a testa un proces de alimentare setat, apăsați butonul Afișajul rulează înapoi timp de 5 secunde până când începe procesul de testare. Dacă doriți să resetați proficontrol la setările din fabrică, apăsați UNIVERSAL următoarele 2 taste simultan timp de 10 secunde Acum setați parametrii doriți pentru toate cele 6 cicluri de alimentare.
  • Page 93 HRĂNIRE Dacă aveți întrebări sau probleme, vă rugăm să contactați un electrician calificat sau dealerul dvs. specializat pentru propria siguranță. DEPOZITARE Dacă se așteaptă îngheț, dispozitivul trebuie scos din funcțiune și demontat voi. Curățați mai întâi dispozitivul așa cum este descris la Curățare și întreținere. Dispozitivul trebuie păstrat uscat.
  • Page 94 собственика, моля, предайте инструкциите за експлоатация. ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ profifeed ScrewFeeder, наричан по -долу устройството, може да се използва само за хранене на животни (например риби) и обитатели на езерото. Всички други части от обхвата на доставката могат да се използват само в този контекст. Устройството може да работи само...
  • Page 95 ХРАНЕНЕ Цялата работа с това устройство може да се извършва само в съответствие с тези инструкции. Комбинацията от вода и електричество може да доведе до сериозна опасност за живота и крайниците, ако не е свързана правилно или се борави с нея неправилно. Използвайте устройството...
  • Page 96 ХРАНЕНЕ ScrewFeeder profifeed ИНСТАЛИРАНЕ И ПЪТВАНЕ За да се постигне оптимален резултат от храненето, е необходимо предварително да се изготви план за хранене. Помислете кога искате да нахраните колко фуражи. Това означава в кои дни от седмицата, какво количество храна трябва да се внася и колко хранения (възможно е...
  • Page 97 ХРАНЕНЕ Натиснете отново бутона . Часовият дисплей на часа сега ще мига. Задайте часовете с бутоните и . AM и PM показват дали е часът сутрин или сутрин (AM) или времето следобед или вечер (PM). AM автоматично преминава към PM, ако бутонът или...
  • Page 98 ХРАНЕНЕ ScrewFeeder profifeed „LOW“ = бавна скорост). Изберете желаната настройка с бутона или и потвърдете избора с бутона . След това се появява и мига времето за хранене. Изберете стойност между 1 - 99 секунди и потвърдете избора с бутона .
  • Page 99 ХРАНЕНЕ ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА За да се гарантира добра приемственост с храненето, профилираното SolarFeeder трябва да се почиства редовно през сезона. Премахнете с a малка четка премахва праха и остатъците от храна от профилирания profifeed (разпръскваща плоча). Обърнете внимание, че фуражът от Screw-SolarFeeder контейнера...
  • Page 100 надійному місці. Якщо ви переходите до рук, передайте інструкцію з експлуатації. ПЕРЕДБАЧУВАНЕ ВИКОРИСТАННЯ profifeed ScrewFeeder, далі - пристрій, можна використовувати лише для годування тварин (наприклад, риби) та мешканців водойми. Усі інші частини, що входять в комплект поставки, можна використовувати лише в цьому контексті. Пристрій може працювати лише в...
  • Page 101 КОРМЛЕННЯ Усі роботи з цим пристроєм можна виконувати лише відповідно до цієї інструкції. Поєднання води та електроенергії може призвести до серйозної небезпеки для життя та життя людей, якщо вони не підключені належним чином або неправильно поводяться з ними. Використовуйте пристрій тільки тоді, коли нікого немає у воді! Перед тим, як зануритися у воду, завжди...
  • Page 102 КОРМЛЕННЯ ScrewFeeder profifeed ВСТАНОВЛЕННЯ ТА ВВЕДЕННЯ Для досягнення оптимального результату годування необхідно заздалегідь скласти план годування. Подумайте, коли ви хочете годувати, скільки корму. Це означає, в які дні тижня, яку кількість корму слід вносити і скільки годувань (максимум 6 годувань на день). Кількість викиду...
  • Page 103 КОРМЛЕННЯ Знову натисніть кнопку . Індикація годинника тепер буде блимати. Встановіть години за допомогою кнопок і . AM та PM показують, чи це час вранці або вранці (AM), або час вдень або ввечері (PM). AM автоматично переходить на PM, якщо кнопку або...
  • Page 104 КОРМЛЕННЯ ScrewFeeder profifeed Виберіть значення між 1 - 99 секундами та підтвердьте вибір кнопкою . Тепер ви успішно встановили всі параметри для першого циклу подачі і повернулися до вибору (номер у рядку „FEED“ блимає). Каб праверыць зададзены працэс кармлення, націсніце кнопку Дысплей...
  • Page 105 КОРМЛЕННЯ ОЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ Для того, щоб гарантувати хорошу безперервність подачі, профільовані корми Протягом сезону profifeed слід регулярно чистити. Видалити за ScrewFeeder допомогою a маленька щітка видаляє пил і залишки їжі з профільованого розкидача profi- (розкидальної пластини). Зауважте, що корм з кормового feed Screw-SolarFeeder контейнера...
  • Page 106 ПРИМЕЧАНИЯ К ДАННОЙ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Добро пожаловать в FIAP GmbH. Приобретя профессиональный продукт profifeed ScrewFeeder, вы сделали очень хороший выбор. Перед первым использованием устройства внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с продуктом. Все работы с этим устройством и с ним...
  • Page 107 КОРМЛЕНИЕ Все работы с этим устройством разрешается проводить только в соответствии с данной инструкцией. Комбинация воды и электричества может привести к серьезной опасности для жизни и здоровья, если она не подключена должным образом или с ней неправильно обращаются. Используйте устройство только тогда, когда никто не находится в воде! Перед тем как погрузиться...
  • Page 108 КОРМЛЕНИЕ ScrewFeeder profifeed МОНТАЖ И НАЛАДКА Для достижения оптимального результата кормления необходимо заранее составить план кормления. Подумайте, когда вы хотите кормить, сколько корма. Это означает, в какие дни недели, какое количество корма следует вносить и сколько кормлений (возможно максимум 6 кормлений в день). Величина выброса зависит от различных факторов, включая размер...
  • Page 109 КОРМЛЕНИЕ Снова нажмите кнопку . Часовой индикатор времени теперь будет мигать. Установите часы с помощью кнопок и . AM и PM указывают, время сейчас утром или утром (AM), или время днем или вечером (PM). AM автоматически переходит в PM, если кнопка или...
  • Page 110 КОРМЛЕНИЕ ScrewFeeder profifeed «LOW» = низкая скорость). Выберите желаемую настройку с помощью кнопки или и подтвердите выбор с помощью кнопки . Затем время кормления появляется и мигает. Выберите значение от 1 до 99 секунд и подтвердите выбор кнопкой . Теперь вы успешно установили...
  • Page 111 КОРМЛЕНИЕ Маленькая щетка удаляет пыль и остатки пищи с profifeed Screw-SolarFeeder Spreader (распределительная пластина). Обратите внимание, что корм из контейнера для корма может упасть без сопротивления. В случае ненадлежащего обслуживания или его невыполнения гарантийная претензия может истечь. ИЗНАШИВАЕМЫЕ ДЕТАЛИ Гарантия не распространяется на изнашиваемые детали. Соответствующая...
  • Page 112 El değiştirirseniz, lütfen kullanım talimatlarını iletin. KULLANIM AMACI profifeed ScrewFeeder, bundan sonra cihaz olarak anılacaktır, yalnızca hayvanları (örn. balık) ve havuz sakinlerini beslemek için kullanılabilir. Teslimat kapsamındaki diğer tüm parçalar sadece bu bağlamda kullanılabilir. Cihaz sadece +5 °C ile +35 °C arasındaki izin verilen sıcaklık aralığında çalıştırılabilir.
  • Page 113 BESLENME Bu cihazla yapılan tüm çalışmalar yalnızca bu talimatlara uygun olarak gerçekleştirilebilir. Su ve elektriğin birleşimi, doğru şekilde bağlanmaz veya uygun şekilde kullanılmaz ise yaşam ve uzuv için ciddi tehlikelere yol açabilir. Cihazı sadece suda kimse yokken çalıştırın! Suya girmeden önce her zaman sudaki tüm cihazların fişini çekin.
  • Page 114 BESLENME ScrewFeeder profifeed toplantı modülünü içeren patlatılmış görünüme göre (bkz. sayfa 2) profifeed ScrewFeeder Montaj ve bakım hakkında bilgi için ilgili ürün videolarına bakın Youtube kanalımızda: https://www.youtube.com/user/FIAPGmbH kontrolünü 6 V akümülatöre bağlayın UNIVERSAL proficontrol Verilen akü kablolarını aşağıdaki gibi bağlayın: +‘ya kırmızı...
  • Page 115 BESLENME ü beslenme günü ü Tam beslenme zamanı ü Besleyicinin dönme hızı veya fırlatma yarıçapı („HI“, „MED“, „LOW“ sol alt köşesindeki çark sembolü ile gösterilir) ü Besleme süresi (1 - 99 sn.) Sistem saatini başarıyla ayarladıktan sonra düğmesine bir kez basın. „FEED“ satırındaki bir sayı...
  • Page 116 Youtube kanalımızda: https://www.youtube.com/user/FIAPGmbH TEMİZLİK VE BAKIM Besleme ile iyi bir sürekliliği garanti etmek için, profifeed ScrewFeeder, sezon boyunca düzenli olarak temizlenmelidir. ile kaldır küçük fırça, profifeed Screw-SolarFeeder- Spreader‘dan (açma plakası) toz ve yemek artıklarını temizler. Yem kabından gelen yemin, direnç...
  • Page 117 BESLENME DEPOLAMAK Don bekleniyorsa cihaz kullanım dışı bırakılmalı ve demonte edilmelidir. niyet. Önce cihazı Temizleme ve Bakım bölümünde anlatıldığı gibi temizleyin. Cihaz kuru olarak saklanmalıdır. Kabın donmadan saklandığından emin olun. İMHA ETMEK Cihaz, ulusal yasal düzenlemelere uygun olarak imha edilmelidir. Bu cihaz evsel atık olarak atılmamalıdır.
  • Page 118 αλλάξετε χέρια, περάστε τις οδηγίες λειτουργίας. ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Το profifeed ScrewFeeder, στο εξής αναφερόμενο ως συσκευή, μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο για τη διατροφή ζώων (π.χ. ψάρια) και κατοίκων λιμνών. Όλα τα άλλα μέρη από το πεδίο παράδοσης μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο σε αυτό το πλαίσιο. Η συσκευή επιτρέπεται να...
  • Page 119 ΣΙΤΙΣΗ Όλες οι εργασίες με αυτήν τη συσκευή επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες. Ο συνδυασμός νερού και ηλεκτρικού ρεύματος μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό κίνδυνο για τη ζωή και τα άκρα αν δεν συνδεθεί σωστά ή αν χειριστεί ακατάλληλα. Λειτουργήστε τη συσκευή μόνο...
  • Page 120 ΣΙΤΙΣΗ ScrewFeeder profifeed ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Για να επιτευχθεί το βέλτιστο αποτέλεσμα σίτισης, είναι απαραίτητο να εκπονηθεί εκ των προτέρων ένα σχέδιο σίτισης. Σκεφτείτε πότε θέλετε να τροφοδοτήσετε πόση τροφή. Αυτό σημαίνει ποιες ημέρες της εβδομάδας, ποια ποσότητα ζωοτροφών πρέπει να εισάγεται και πόσες τροφοδοσίες (το...
  • Page 121 ΣΙΤΙΣΗ Πατήστε ξανά το κουμπί . Η ένδειξη ώρας της ώρας θα αναβοσβήνει τώρα. Ρυθμίστε τις ώρες με τα κουμπιά και “. ΠΜ και ΜΜ υποδεικνύουν εάν είναι η ώρα το πρωί ή το πρωί (ΠΜ), ή η ώρα το απόγευμα ή το βράδυ (ΜΜ). Το AM μεταβαίνει αυτόματα στο PM αν πατηθεί το κουμπί ή...
  • Page 122 ΣΙΤΙΣΗ ScrewFeeder profifeed „LOW“ = χαμηλή ταχύτητα). Επιλέξτε την επιθυμητή ρύθμιση με το κουμπί ή και επιβεβαιώστε την επιλογή με το κουμπί Στη συνέχεια, εμφανίζεται ο χρόνος σίτισης και αναβοσβήνει. Επιλέξτε μια τιμή μεταξύ 1 - 99 δευτερολέπτων και επιβεβαιώστε την επιλογή με το κουμπί Τώρα...
  • Page 123 ΣΙΤΙΣΗ Ο profifeed πρέπει να καθαρίζεται τακτικά κατά τη διάρκεια της σεζόν. ScrewFeeder Αφαιρέστε με ένα μια μικρή βούρτσα αφαιρεί τη σκόνη και τα υπολείμματα τροφίμων από τον πολλαπλασιαστή Ο profifeed (πλάκα διασποράς). Λάβετε υπόψη ότι η τροφοδοσία Screw-SolarFeeder από το δοχείο τροφοδοσίας μπορεί να πέσει κάτω χωρίς αντίσταση. Σε...
  • Page 124 NOTES...
  • Page 125 NOTES...
  • Page 126 FIAP GmbH Jakob - Oswald - Str. 16 92289 Ursensollen GERMANY +49 9628 9213-0 info@fiap.de www.fiap.com Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045...