Page 1
FREIDORA FRITADEIRA FRITEUSE MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES • INSTRUCTION MANUAL NOTICE D’UTILISATION...
Page 3
FREIDORA 3L DESCRIPCIÓN DEL ARTÍCULO 1. Tapa con ventana 2. Asa de la tapa 3. Canastilla para alimentos 4. Pilotos luminosos de encendido y preparado 5. Selector de temperatura 6. Unidad de resistencia 9 10 7. Asas 8. Cubeta desmontable 9.
Page 4
y personas con capacidades físicas, sen- soriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimiento si se les ha dado supervisión o instrucciones sobre el uso seguro del dispositivo y los riesgos que implica. • Los niños no deben jugar con el aparato. •...
Page 5
por un electricista cualificado (*) para evitar todo peligro. • Utilice el aparato únicamente para fines domésticos y de la forma indicada en estas instrucciones. • Nunca utilice el aparato cerca de superficies calientes. • Antes de proceder a limpiar o guardar el aparato, desenchúfelo siempre de la toma de corriente y déjelo enfriar para prevenir descargas eléctricas.
Page 6
• Coloque el aparato sobre una superficie plana para que no se caiga. • Use exclusivamente el aparato para freír. Use solamente alimentos que se puedan freír y consumir. • El cuerpo, el recipiente interior, la tapa, la canastilla y el asa pueden lavarse a mano. Nunca sumerja el aparato o su panel de control en agua o en ningún otro líquido para limpiarlo o bajo ningún otro motivo...
Page 7
contacto directo con la comida. • Asegúrese de que el cable nunca entre en contacto con las partes calientes del aparato. Tenga cuidado de no tocar nunca estas partes calientes. • Solo conecte el aparato a una toma de corriente con toma de tierra. •...
Page 8
altas temperaturas cuando está en funcio- namiento. Es posible que las preparacio- nes de aceite y grasa ardan si están sobre- calentadas. Tenga muchísimo cuidado y no deje la freidora encendida durante largos períodos de tiempo. No se olvide de apa- gar el aparato una vez que esté...
Page 9
medio de ningún tipo de sistema de control remoto independiente. • Tenga en cuenta que si el símbolo indica en alguna superficie, hay que tener cuidado cuando se maneje el producto. Este símbolo significa: PRECAUCIÓN, es posible que esta superficie se caliente mucho durante el uso.
Page 10
• Nunca utilice el aparato en el exterior y siempre colóquelo en una superficie plana. • Nunca permita que los niños usen aparato, incluso cuando están supervisados. • Se aconseja como protección adicional en la instalación eléctrica que alimenta el aparato, el disponer de un dispositivo de corriente diferencial con una sensibilidad máxima de 30mA.
Page 11
• Inserte la cubeta en el cuerpo de la freidora, empujándola hacia abajo. • Vuelva a colocar el panel de control y los accesorios. Asegúrese de deslizar el panel hacia abajo en las ranuras de fijación en la parte trasera hasta que encaje correctamente. NOTA: El aparato solo funcionará...
Page 12
termostato volverá a activarse y se encenderá el indicador luminoso. Se apagará de nuevo en cuanto se alcance la temperatura. • Está prohibido colocar la tapa sobre la freidora cuando esté en uso. Use la tapa exclusivamente cuando el aparato se haya enfriado para evitar que entre polvo en el aceite.
Page 13
botón de reinicio en la parte trasera del panel de control, por encima del recoge cables, por medio de un palillo. Con esto, la freidora se reiniciará. Así, la freidora ya estará lista para ser utilizada. Para asegurarse de que esto no vuelva a pasar, se ruega que lea el manual de instrucciones detenidamente.
Page 14
Champiñones empanados • Temperatura de fritura: 175°C durante 4-5 minutos. • Bata 1 huevo y sumerja los champiñones en él. • A continuación, reboce los champiñones con pan rallado. • Colóquelos de uno en uno en la canastilla de freír y fría unos pocos a la vez.
Page 15
LIMPIEZA • Cuidado: nunca sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido. • Desenchufe la freidora. • Espere hasta que el aparato se haya enfriado completamente antes limpiarlo. Vaya con cuidado cuando toque la unidad de resistencia, ya que es posible que retenga el calor durante un tiempo después de haber desenchufado el aparato.
Page 16
• Para montarla, lea el apartado “Montar la freidora”. ALMACENAJE Espere hasta que la freidora esté totalmente fría antes de guardarla. El aparato puede guardarse con el aceite dentro. Asegúrese de que la tapa esté bien cerrada para evitar que entre polvo en el aceite.
Page 17
Este aparato está conforme con la Directiva 2014/35/EU de Baja tensión y con la Directiva 2014/30/EU de Compatibilidad Electromagnética. CONDICIONES DE GARANTIA Es de aplicación a este producto la garantía legal conforme a la legislación vigente. Durante el período legal, todos los defectos materiales y de fabricación están cubiertos por la garantía.
Page 19
FRITADEIRA 3L DESCRIÇÃO DO ARTIGO 1. Tampa com janela 2. Asa da tampa 3. Cesto para alimentos 4. Indicadores luminosos de aparelho ligado e preparado 5. Seletor de temperatura 9 10 6. Unidade de resistência 7. Asas 8. Cuba desmontável 9.
Page 20
• IMPORTANTE: Este dispositivo pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimento, se lhes tiver sido dada supervisão ou instruções sobre a utilização segura do dispositivo e os riscos que envolve.
Page 21
relativamente a danos. Nunca utilize o aparelho se o cabo ou o aparelho apresentarem sinais de danos. Nesse caso, as reparações devem ser realizadas por um eletricista qualificado (*). Se o cabo estiver danificado, deve ser substituído por um eletricista qualificado (*) para evitar qualquer perigo.
Page 22
• Nunca mova o aparelho puxando pelo cabo. Certifique-se de que o cabo não possa ficar preso de nenhuma maneira para evitar que o aparelho caia. • Não enrole o cabo à volta do aparelho e não o dobre. Utilize o recolhedor de cabos na parte traseira do aparelho.
Page 23
nível de óleo ou de gordura esteja sempre entre a marca mínima e a máxima no interior da cuba. Nunca encha demasiado a cuba, porque é possível que haja algum derrame de óleo ou gordura quente. • É preciso manter o aparelho sempre limpo, porque está...
Page 24
um incêndio ou um derrame de óleo. No caso deste tipo de fritadeira, a tampa deve ser usada exclusivamente para guardar e movimentar a fritadeira (quando a fritadeira tiver arrefecido). • CUIDADO: a fritadeira pode atingir altas temperaturas quando está funcionamento.
Page 25
temperatura para temperatura ligeiramente superior até toda a gordura ter derretido. Depois de derretida, leve o seletor de temperatura até à temperatura de cozedura desejada. Este tipo de gordura solidificar-se quando aparelho arrefecer. • Nunca deve acender o aparelho através de um temporizador externo ou por meio de qualquer tipo de sistema de controlo remoto independente.
Page 26
determinada superfície, é sempre preferível proteger-se. • Desligue sempre o aparelho da rede elétrica quando não estiver em uso, especialmente se deixar o aparelho sem supervisão ou se o montar ou desmontar ou antes de o limpar. • Nunca utilize o aparelho no exterior e coloque-o sempre numa superfície plana.
Page 27
de controlo suavemente para cima para que se solte. • Pegue na cuba interior com as duas mãos e puxe-a para cima suavemente. MONTAR A FRITADEIRA • Coloque o aparelho sobre uma superfície seca e horizontal. • Volte a meter a cuba no corpo e empurre-a para baixo. •...
Page 28
• Um pré-aquecimento correto assegurará umas batatas fritas douradas e estaladiças. • Ligue o aparelho e coloque o termóstato na temperatura desejada. A luz de ligado e o indicador luminoso acender-se-ão. Quando for atingida a temperatura desejada, o indicador luminoso apaga-se. Quando a temperatura baixar, o termóstato voltará...
Page 29
e o indicador luminoso se ter apagado, antes de acrescentar os alimentos. • Não encha demasiado o cesto. CUIDADO: Esta fritadeira tem um interruptor de segurança integrado que se ativa se o aparelho sobreaquecer inesperadamente (por ex., se o controlo da temperatura deixa de funcionar). Se isso acontecer, em primeiro lugar, apague e desligue a fritadeira da tomada de corrente.
Page 30
• Submerja os aros de cebola numa taça com leite temperado. • Depois, polvilhe-os com farinha. • Coloque os aros de um em um no cesto e frite pouca quantidade de cada vez. Champignons panados • Temperatura de fritura: 175°C durante 4-5 minutos. •...
Page 31
LIMPEZA • Cuidado: Nunca submerja aparelho em água nem em nenhum outro líquido. • Desligue a fritadeira. • Espere que o aparelho tenha arrefecido completamente antes de limpá-lo. Tenha cuidado quando tocar na unidade de resistência, porque é possível que retenha o calor durante um tempo depois de ter desligado o aparelho.
Page 32
Para montar o aparelho, leia a secção “Montar a fritadeira”. ARMAZENAMENTO • Espere até a fritadeira estar totalmente fria antes de guardá-la. • O aparelho pode ser guardado com óleo dentro. Certifique-se de que a tampa está bem fechada para evitar que entre pó no óleo.
Page 33
Este aparelho está em conformidade com a Diretiva 2014/35/EU de Baixa tensão e com a Diretiva 2014/30/EU de Compatibilidade Eletromagnética. CONDIÇÕES DE GARANTIA Este produto está coberto pela garantia legal em conformidade com a legislação vigente. Durante o período legal, todos os defeitos materiais e de fabrico estão cobertos pela garantia.
Page 35
3L FRYER DESCRIPTION OF THE ARTICLE 1. Lid with window 2. Lid handle 3. Food basket 4. On/ready pilot lights 5. Temperature regulator 6. Resistance unit 7. Handles 9 10 8. Removable bowl 9. Basket support 10. Basket handle 11. Cord storage 12.
Page 36
capacities or with a lack of experience or knowledge if they are supervised or have received training on the safe use of the device and the risks involved. • Children must not play with the appliance. • No cleaning or maintenance must be carried out by children unless they are over 8 years of age and are supervised.
Page 37
electrician (*) to avert any danger. • Only use the appliance for household use and in the way outlined in these instructions. • Never use the appliance near hot surfaces. • Always unplug the appliance from the mains and let it cool before cleaning it or putting it away to prevent electric shock.
Page 38
• Place the appliance on a flat surface to prevent it from falling. • Only use the appliance for frying. Only use food that can be fried and eaten. • The body, the inner bowl, the lid, the basket and the handle can be washed by hand.
Page 39
Be careful not to touch these hot parts. • Only connect the appliance to a socket with ground connection. • Make sure that the hot parts of the appliance never come into contact with inflammable materials, like curtains, cloths…, as it could cause a fire. •...
Page 40
selector to the minimum position (“MIN”). • Make sure that there is proper ventilation when the appliance is in use. • If you wish to use solid fat, cut it into pieces and put them in the bucket. Turn the temperature selector to the minimum position (“MIN”).
Page 41
considerably during use and, as a result, you are recommended to take care when handling them and, if possible to use isothermal gloves or another type of thermal protection. When in doubt as regards the temperature of a given surface, it is always preferable to protect yourself.
Page 42
• Remove the lid, the basket, the handle, and all the appliance’s accessories. • Before using the fryer for the first time, you are advised to wash the lid, the bowl, the basket and the casing of the fryer with warm water and soap and a soft cloth.
Page 43
PREHEATING • Once the appliance is switched on, set the thermostat to the required temperature. • To reach a correct, stable operating temperature, you need to wait approximately 10 to 15 minutes. During this time, the temperature control pilot light will light up and go out several times. •...
Page 44
• You may have to prepare some foods before frying them. Common preparations are batter or breadcrumbs. • Always wait until the fryer has reached the required temperature and the pilot light has turned off, before adding the food. • Do not overfill the basket. CARE: This fryer has an integrated safety switch which is activated if the appliance unexpectedly overheats (e.g.
Page 45
• Peel the onions and cut them in rings. • Dip the onion rings in a bowl of seasoned milk. • Then, sprinkle them with flour. • Place the rings in the basket one by one and fry a few at a time. Breaded mushrooms •...
Page 46
CLEANING • Careful: never immerse appliance in water or in any other liquid. • Unplug the fryer. • Wait until the appliance has cooled down completely before cleaning it. Be careful when touching the resistance unit, as it could still retain some heat for a period of time after unplugging the appliance.
Page 47
STORAGE Wait until the fryer has cooled down completely before putting it away. You can leave the oil in the appliance when you put it away. Make sure that the lid is properly closed to prevent dust from getting into the oil. ENVIRONMENTAL PROTECTION - / EU DIRECTIVE 2012/19 •...
Page 48
GUARANTEE TERMS The legal guarantee conforming to prevailing legislation is applicable to this product. For the duration of the legal guarantee, all material and manufacturing defects are covered by the guarantee. To avail of the guarantee, you will need to present the purchase receipt at the store where the item was bought.
Page 49
FRITEUSE 3L DESCRIPTION DE L’ARTICLE 1. Couvercle avec fenêtre 2. Poignée du couvercle 3. Panier pour aliments 4. Témoins lumineux de marche et préparation 5. Bouton du thermostat 6. Unité de résistance 9 10 7. Poignées 8. Cuve démontable 9. Support du panier 10.
Page 50
plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites et des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’ils en comprennent les risques.
Page 51
l’utiliser si le cordon ou l’appareil sont endommagés. Dans ce cas, les réparations doivent être effectuées par un électricien qualifié (*). Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé par un électricien qualifié (*) pour éviter tout danger. • N’utilisez l’appareil qu’à...
Page 52
afin d’éviter toute chute de l’appareil. • N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil et ne le pliez pas. Utilisez le range- cordon dans la partie arrière de l’appareil. • Placez l’appareil sur une surface plane afin qu’il ne tombe pas. •...
Page 53
maximum à l’intérieur de la cuve. Ne pas trop remplir la cuve car il est possible qu’un peu d’huile ou de matière grasse chaude déborde. • L’appareil doit rester propre permanence car il est en contact direct avec la nourriture. •...
Page 54
ce type de friteuse, le couvercle ne doit être utilisé que pour ranger et déplacer la friteuse (lorsque la friteuse a refroidi). • ATTENTION: la friteuse peut atteindre températures élevées lors son utilisation. Il est possible que les préparations d’huile et de matière grasse brûlent si elles chauffent de trop.
Page 55
fondue, réglez le bouton du thermostat à la température de cuisson désirée. Ce type de matière grasse se solidifie lorsque l’appareil refroidit. • Ne pas allumer l’appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance indépendant. • Notez que si le symbole est indiqué...
Page 56
chaque utilisation, en particulier si vous laissez l’appareil sans surveillance ou si vous l’assemblez ou le démontez ou avant de le nettoyer. • N’utilisez jamais l’appareil à l’extérieur et posez-le toujours sur une surface plane. • Ne laissez pas les enfants utiliser l’appareil, même sous surveillance.
Page 57
ASSEMBLER LA FRITEUSE • Posez l’appareil sur une surface sèche et horizontale. • Remettez la cuve dans le corps et poussez-la vers le bas. • Remettez en place le panneau de commande et les accessoires. Pour remettre en place le panneau de commande, glissez-le vers le bas pour l’insérer dans les encoches de fixation situées à...
Page 58
UTILISATION • Branchez l’appareil et réglez le thermostat sur la température souhaitée. Le voyant de marche et le témoin lumineux s’allument. Le témoin lumineux s’éteint dès que la température souhaitée est atteinte. Lorsque la température baisse, le thermostat se réenclenche et le témoin lumineux s’allume.
Page 59
(par ex. si le réglage de température ne fonctionne plus). Si cela devait arriver, éteignez tout d’abord la friteuse puis débranchez-la. Attendez que la friteuse refroidisse (environ 15 minutes). Ensuite, appuyez à l’aide d’un cure-dents sur le bouton de réinitialisation à l’arrière du panneau de commande, au-dessus du range-cordon.
Page 60
Champignons panés • Température de friture: à 175°C pendant 4-5 minutes. • Battez 1 œuf et trempez-y les champignons. • Ensuite, passez les champignons dans la chapelure. • Mettez-les un par un dans le panier de friture et faites-en cuire quelques-uns à...
Page 61
NETTOYAGE • Attention: ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide. • Débranchez la friteuse. • Laissez refroidir complètement l’appareil avant de le nettoyer. Soyez prudent lorsque vous touchez le bloc de résistance car il peut rester chaud un certain temps après avoir débranché...
Page 62
RANGEMENT • Attendez que la friteuse ait complètement refroidi avant de la ranger. • L’huile peut rester dans l’appareil. Vérifiez que le couvercle est bien fermé pour éviter que de la poussière pénètre dans l’huile. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19 / UE •...
Page 63
CONDITIONS DE GARANTIE La garantie légale s’applique à ce produit conformément à la législation en vigueur. Durant la période légale, tous les défauts matériels et de fabrication sont couverts par la garantie. Pour faire valoir la garantie, vous devez retourner avec votre ticket de caisse dans le magasin où...