Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT BLOWER
SOUFFLANTE DE 18 V
SOPLADORA DE 18 V
P21011
TABLE OF CONTENTS
 Important Safety Instructions .......... 2-3
 Symbols .......................................... 4-5
 Features ..............................................5
 Assembly ........................................ 5-6
 Operation ........................................ 6-7
 Maintenance .......................................8
 Parts Ordering/Service ........ Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
 Règles de sécurité importantes ...... 2-3
 Symboles ........................................ 4-5
 Caractéristiques ..................................5
 Assemblage .................................... 5-6
 Utilisation ........................................ 6-7
 Entretien ..............................................8
 Commande de pièces/
réparation .......................... Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Instrucciones importantes
de seguridad ................................... 2-3
 Símbolos ......................................... 4-5
 Características ....................................5
 Armado ........................................... 5-6
 Funcionamiento .............................. 6-7
 Mantenimiento ....................................8
 Pedidos de piezas/
servicio ........................... Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ryobi PCLCK201K

  • Page 1 OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT BLOWER SOUFFLANTE DE 18 V SOPLADORA DE 18 V P21011 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  Règles de sécurité importantes ..2-3  Instrucciones importantes  Important Safety Instructions ..2-3 de seguridad ........
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Page 3 Fig. 2 A - Lower blower tube (inférieur de soufflante, tubo inferior de la sopladora) B - Notch (fente, ranura) C - Blower housing outlet (prise de boîtier de soufflante, salida del alojamiento de la sopladora) Fig. 3 Fig. 4 Fig.
  • Page 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Do not operate charger with a damaged cord or plug, When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: which could cause shorting and electric shock. If damaged, have the charger replaced by an authorized WARNING! service center.
  • Page 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Always wear safety glasses with side shields.  Do not point the blower nozzle in the direction of Everyday glasses have only impact resistant lenses. They people or pets. are NOT safety glasses. Following this rule will reduce  Never run the unit without the proper equipment the risk of eye injury.
  • Page 6 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 7 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper inter- pretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Minutes Time Direct Current...
  • Page 8 ASSEMBLY WARNING: WARNING: If any parts are damaged or missing do not operate this This product is intended for blower use only and is not product until the parts are replaced. Use of this product designed for vacuum use. Do not attempt to remove the with damaged or missing parts could result in serious main reducer housing that covers the impellers.
  • Page 9 Remove battery pack when transporting or carrying blower to avoid accidental starting, which may result in serious injury. For complete charging instructions, refer to the Operator’s Manuals for your RYOBI battery pack and charger models. 7 — English...
  • Page 10 MAINTENANCE WARNING: NOTICE: To avoid serious personal injury, always remove the bat- Periodically inspect the entire product for damaged, tery pack from the product when cleaning or performing missing, or loose parts such as screws, nuts, bolts, caps, any maintenance. etc.
  • Page 11 RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  Ne pas utiliser une chargeur dont la prise ou le cordon sont En utilisant un appareil électrique, précautions fondamentales toujours devraient être suivies, y compris le suivre : endommagés au risque de causer un court-circuit et un choc électrique.
  • Page 12 RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  Toujours porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux.  Examiner la zone de travail avant chaque utilisation. La Les lunettes de vue ordinaires sont munies seulement de verres débarrasser de tous les objets tels que cailloux, verre brisé, résistants aux impacts.
  • Page 13 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 14 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Volts Tension Minutes Temps...
  • Page 15 ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas Ce produit est conçu pour souffler seulement et non utiliser ce produit avant qu’elles aient été remplacées. pour aspirer. Ne pas tenter de retirer le raccord réducteur Le fait d’utiliser ce produit même s’il contient des pièces recouvrant l’impulseur.
  • Page 16 Pour prendre connaissance de l’ensemble des instructions relatives à la charge, consulter les manuels d’utilisation des batteries de RYOBI et des modèles de chargeur connexes. 7 — Français...
  • Page 17 ENTRETIEN AVIS : AVERTISSEMENT : Inspecter périodiquement au complet le produit afin Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant de s’assurer qu’aucune pièce (vis, écrous, boulons, entraîner des blessures graves, toujours retirer le bloc chapeaux, etc.) n’est endommagée, manquante ou de pile de le produit avant tout nettoyage ou entretien. desserrée.
  • Page 18 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  No utilice la cargador si está dañado el cable o la clavija, ya Cuando se usa un electrodoméstico, las precauciones básicas que podría causar un cortocircuito y una descarga eléctrica. siempre se deben seguir, inclusive lo siguiente: Si el cargador se encuentra dañado, un técnico de centro de ¡ADVERTENCIA! servicio autorizado.
  • Page 19 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  Siempre use gafas de seguridad con protección lateral. Los roto, clavos, alambre o cuerda que puedan salir disparados o anteojos comunes sólo tienen lentes resistentes a los impactos. enredarse en la máquina. NO son anteojos de seguridad. Con el cumplimiento de esta  No apunte la boquilla de la sopladora hacia personas o regla se reduce el riesgo de posibles lesiones oculares.
  • Page 20 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Page 21 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Volts Voltaje...
  • Page 22 ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Este producto está diseñado solo para soplar y no Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice esta para aspirar. No trate de remover la alojamiento que producto sin haber reemplazado todas las piezas. Usar cubre los impulsores. Remover la alojamiento reductora este producto con partes dañadas o faltantes puede principal puede exponer los impulsores en movimiento causar lesiones serias al operador.
  • Page 23 FUNCIONAMIENTO USOS Para ver las instrucciones de carga completas, consulte los manuales del operador del paquete de baterías Ryobi y los Esta sopladora puede emplearse para los fines enumerados modelos de cargador. abajo:  Quitar hojas y otros desechos del jardín ENCENDIDO Y APAGADO DE LA SOPLADORA  Mantener terrazas y caminos de entrada libres de recortes...
  • Page 24 MANTENIMIENTO AVISO: ADVERTENCIA: Para evitar lesiones corporales serias, siempre retire el Inspeccione periódicamente todo el producto para paquete de baterías de la herramienta al limpiarla o darle detectar partes dañadas, faltantes o sueltas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete firmemente mantenimiento.
  • Page 25 NOTES / NOTAS...
  • Page 26 1-800-525-2579. RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...
  • Page 27 OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18V LAWN TRIMMER/EDGER COUPE-HERBE À LIGNE/ TAILLE-BORDURE DE 18 V RECORTADORA DE CÉSPED/ RECORTADORA DE BORDES DE 18 V PCLST01 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO „ Avertissements généraux sur „...
  • Page 28 See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Page 29 Fig. 6 Fig. 11 Fig. 9 A - Battery pack (bloc-piles, paquete de baterías) A - Direction of rotation (sens de rotation, sentido B - Latches (loquets, pestillos) de la rotación) A - Line cut-off blade (lame coupe-ligne, cuchilla B - Best cutting area (d’efficacité, área de corte Fig.
  • Page 30 Fig. 15 Fig. 13 Fig. 14 PROPER EDGING EDGING POSITION OPERATING POSITION POSITION DE COUPE-BORDURES POSITION D’UTILISATION CORRECTE POUR POSICIÓN DE LA CORTAR BORDES COUPE-BORDURES POSICIÓN CORRECTA PARA EL MANEJO DE LA CORTAR BORDES A - Spool cap (couvercle de bobine, tapa del carrete) B - Spool (bobine, carrete) C - Tabs (languettes, pestañas)
  • Page 31 GENERAL MACHINE SAFETY WARNINGS „ Use personal protective equipment. Always wear eye WARNING! protection. Protective equipment such as dust mask, non- skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for Read all safety warnings, instructions, illustrations and appropriate conditions will reduce personal injuries. specifications provided with this machine.
  • Page 32 GENERAL MACHINE SAFETY WARNINGS „ Use the machine, accessories and tool bits etc. in ac- „ Do not use a battery pack or tool that is damaged or cordance with these instructions, taking into account modified. Damaged or modified batteries may exhibit the working conditions and the work to be performed.
  • Page 33 LAWN TRIMMER SAFETY WARNINGS „ Do not use the machine in bad weather conditions, „ Exercise caution when operating the machine in wet especially when there is a risk of lightning. This de- grass. Walk, never run. This reduces the risk of slipping creases the risk of being struck by lightning.
  • Page 34 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper inter- pretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard.
  • Page 35 FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Motor ..................................18 V DC Cutting Swath ..............................8 in. and 10 in. Line Size ......................0.065 in. diameter round or 0.065 in. twisted KNOW YOUR LAWN TRIMMER HANDLE OVERMOLD See Figure 1. Handle overmold provides added user comfort. The safe use of this product requires an understanding of KEY HOLE HANGER the information on the tool and in this operator’s manual as...
  • Page 36 ASSEMBLY ASSEMBLING THE TOOL WARNING: See Figure 3. Failure to properly assemble the tool as describe above could result in the tool separating and cause serious WARNING: personal injury. Never install, remove, or adjust the lower end of the tool while the unit is running or with the battery pack installed.
  • Page 37 OPERATION CUTTING TIPS TO INSTALL BATTERY PACK See Figure 9. See Figure 6. „ Keep the trimmer tilted toward the area being cut; this is „ Insert the battery pack into the product as shown. the best cutting area. „ Make sure the latches on each side of the battery pack „...
  • Page 38 OPERATION LINE CUT-OFF BLADE EDGING See Figures 11 - 12. See Figures 13 - 14. „ Remove the battery pack. WARNING: „ Depress the latches on each side of the lawn trimmer. „ Rotate the lower end of the tool to the edging position. The line cut-off blade on the grass deflector is sharp.
  • Page 39 MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE WARNING: Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most To avoid serious personal injury, always remove the plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use battery pack from the tool when cleaning or performing clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
  • Page 40 CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the RYOBI Help Line! Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction. This product has a Three-year Limited Warranty for personal, family, or household use (90 days for business or commercial use).
  • Page 41 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA SÉCURITÉ DES MACHINES SÉCURITÉ PERSONNELLE AVERTISSEMENT ! „ Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve de bon sens lors de l’utilisation de tout machine. Ne pas Lire les avertissements de sécurité, les instructions et les utiliser cet machine en état de fatigue ou sous l’influence précisions et consulter les illustrations fournis avec cet de l’alcool, de drogues ou de médicaments.
  • Page 42 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA SÉCURITÉ DES MACHINES „ Entretenir les machines motorisés. Vérifier qu’aucune pièce „ En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper des mobile n’est mal alignée ou bloquée, qu’aucune pièce n’est piles. Éviter tout contact avec ce liquide. En cas de contact brisée et s’assurer qu’aucun autre problème ne risque accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec d’affecter le bon fonctionnement de le machine.
  • Page 43 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR COUPE-HERBE „ Toujours porter des vêtements, comme des pantalons, „ Conserver tous les cordons d’alimentation et les câbles qui couvrent les jambes lorsqu’on utilise la machine. Le loin de la zone de coupe. Des cordons d’alimentation ou des contact avec la lame ou le fil de coupe en mouvement peut câbles peuvent être cachés dans les haies ou les buissons et causer des blessures.
  • Page 44 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Symbole d’alerte Indique un risque de blessure potentiel.
  • Page 45 CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur ....................................18 V C.C. Largeur de coupe ..........................203,2 et 254 mm (8 et 10 po) Diamètre du fil ................fil rond de 1,6 mm (0,065 po) ou un fil torsadé de 1,6 mm (0,065 po) VEILLER À BIEN CONNAÎTRE LA COUPE- SURMOULAGE DE POIGNÉE HERBE À...
  • Page 46 ASSEMBLAGE ENSEMBLE L’OUTIL AVERTISSEMENT : Voir la figure 3. Un assemblage incorrect de l’outil ne respectant pas la méthode décrite ci-dessus peut provoquer la séparation de AVERTISSEMENT : l’outil et causer des blessures graves. Ne jamais installer, retrait ou ajuster la partie inférieure de l’outil lorsque le moteur tourne ou avec le bloc-piles FIXATION DU DÉFLECTEUR D’HERBE installée.
  • Page 47 UTILISATION INSTALLATION DU BLOC-PILES AVERTISSEMENT : Voir la figura 6. „ Insérer le piles dans le produit comme il est indiqué. Toujours tenir le coupe-herbe distance de soi en maintenant un périmètre de sécurité entre le corps et le coupe-herbe. „...
  • Page 48 UTILISATION TAILLE DES BORDURES „ Réinstaller le bloc-piles. Voir les figures 13 et 14. „ Faire fonctionner le taille-bordure pour permettre à la ligne d’être coupée par la lame de sectionnement. „ Retirer le bloc de piles. „ Presser sur les loquets de chaque côté du taille-bordures. LAME DE SECTIONNEMENT DE LIGNE „...
  • Page 49 ENTRETIEN REMPLACEMENT DE LA BOBINE Voir la figure 15. AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement de ligne de fil rond de 1,6 mm (0,065 po) Ne jamais utiliser de l’eau ou une autre liquide pour de diamètre ou de fil torsadé de 1,6 mm (0,065 po). Pour une nettoyer ou rincer la produit et n’exposez pas à...
  • Page 50 NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien du produit, appeler le service d’assistance téléphonique Ryobi! Votre produit a été complètement testé avant la livraison pour nous assurer de votre entière satisfaction. Ce produit est accompagné d’une garantie limitée de trois (3) ans pour utilisation personnel, familiales ou domestiques (90 jours pour utilisation affaires ou commerciaux).
  • Page 51 ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA de inatención al utilizar una máquina puede causar lesiones corporales serias. ¡ADVERTENCIA! „ Use equipo de seguridad. Siempre póngase protección Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ocular. El uso de equipo de seguridad como mascarilla para ilustraciones y especificaciones proporcionadas con el polvo, calzado de seguridad, casco y protección para los esta máquina.
  • Page 52 ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA „ Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las busque atención médica. El líquido de las baterías puede herramientas de corte bien cuidadas y con bordes bien afilados, causar irritación y quemaduras. tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza de trabajo „...
  • Page 53 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA RECORTADORA DE CÉSPED „ No use la máquina en condiciones de clima adverso, „ No use la máquina sobre la altura de la cadera. Esto ayudar a especialmente cuando haya riesgo de relámpagos. Esto evitar el contacto no intencionado con el cortador o la cuchilla, y disminuirá...
  • Page 54 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales.
  • Page 55 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES Motor ....................................18 V c.c. Ancho de corte ........................... 203,2 y 254 mm (8 y 10 pulg.) Diámetro del hilo ..............redonda de 1,6 mm (0,065 pulg.) o trenzada de 1,6 mm (0,065 pulg.) FAMILIARÍCESE CON SU RECORTADORA DE MANGO SOBREMOLDEADO CÉSPED El mango sobremoldeado proporciona mayor comodidad para...
  • Page 56 ARMADO ARMANDO DE LA HERRAMIENTA ADVERTENCIA: Vea la figura 3. De no armar correctamente la herramienta según se describe anteriormente, la herramienta podría separarse y causar graves ADVERTENCIA: lesiones personales. Nunca una ni ajuste el extremo inferior de la herramienta, desmontar o mientras esté...
  • Page 57 FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS Vea la figura 6. ADVERTENCIA: „ Coloque el paquete de baterías en el producto como se muestra. Siempre sujete la recortadora de césped lejos de su cuerpo, manteniendo un espacio entre ambos. El contacto con el „...
  • Page 58 FUNCIONAMIENTO „ Vuelva a instalar la batería. „ Gire el extremo inferior de la herramienta hasta la posición de bordeado. „ Haga funcionar la recortadora de hilo para permitir que la hoja de corte corte el hilo. „ Asegúrese de que las trabas encajen en su lugar y de que el extremo inferior de la herramienta esté...
  • Page 59 MANTENIMIENTO REEMPLAZO DEL CARRETE ADVERTENCIA: Vea la figura 15. Nunca use agua ni otros líquidos para limpiar o enjuagar la Use únicamente hilo redonda con un diámetro de 1,6 mm (0,065 product y no exponga la unidad a la lluvia ni de condiciones pulg.) o hilo trenzada de 1,6 mm (0,065 pulg.).
  • Page 60 LLÁMENOS PRIMERO ¡Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento del producto, llame al teléfono de atención al consumidor de Ryobi! El producto se probó completamente antes del envío para garantizar su total satisfacción. Este producto tiene una garantía limitada de tres años para fines personales, familiares o domésticos (90 días para usos trabajo...
  • Page 61 1-800-525-2579. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Ce manuel est également adapté pour:

P21011