Ryobi P2107 Manuel D'utilisation

Ryobi P2107 Manuel D'utilisation

Soufflante hybride de 18 v
Masquer les pouces Voir aussi pour P2107:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT HYBRID BLOWER
SOUFFLANTE HYBRIDE DE 18 V
SOPLADORA HÍBRIDA DE 18 V
P2107
ACCEPTS ALL ONE+ BATTERY PACKS
BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY
COMPATIBLE AVEC TOUS LE BLOC-PILES ONE+ V
PILE ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT
ACEPTA TODOS LOS PAQUETES DE BATERÍAS DE ONE+
LAS BATERÍAS Y EL CARGADOR SE VENDEN POR SEPARADO
Your blower has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator
safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce soufflante a été conçu et fabriqué conformément à nos strictes
normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité d'utilisation.
Correctement entretenu, cet outil vous donnera des années de
fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su sopladora ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de
uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le
brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi P2107

  • Page 1 MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT HYBRID BLOWER SOUFFLANTE HYBRIDE DE 18 V SOPLADORA HÍBRIDA DE 18 V P2107 ACCEPTS ALL ONE+ BATTERY PACKS BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY COMPATIBLE AVEC TOUS LE BLOC-PILES ONE+ V PILE ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT ACEPTA TODOS LOS PAQUETES DE BATERÍAS DE ONE+...
  • Page 2 See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador. Fig.
  • Page 3 Fig. 3 Fig. 5 Fig. 7 PROPER OPERATING POSITION BONNE POSITION DE TRAVAIL POSICIÓN CORRECTA PARA EL MANEJO DE LA HERRAMIENTA A - Power selection door (porte des options, puerta de selección) B- Power cord (cordon d’alimentation, cable de alimentación, retén para el cable) C - Cord retainer (retenue de cordon, retén para el cable) Fig.
  • Page 4: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  Important Safety Instructions ............................3-5 Instructions importantes concernant la sécurité / Instrucciones de seguidad importantes  Specific Rules for Battery Operation ..........................5 Règles particulières concernant l’utilisation de la pile / Reglas específicas para el funcionamiento a batería ...
  • Page 5: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Keep bystanders, children, and visitors at least 50 ft. When using an electrical appliance, basic precautions should away while operating a blower. Distractions can cause always be followed, including the following: you to lose control. WARNING!  A battery operated blower with integral batteries or a separate battery pack must be recharged only with READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS...
  • Page 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Check for misalignment or binding of moving parts,  Do not charge blower battery in a damp or wet breakage of parts, and any other condition that may location. Following this rule will reduce the risk of electric affect the blower’s operation.
  • Page 7: Specific Rules For Battery Operation

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Make sure your extension cord is in good condition.  Save these instructions. Refer to them frequently and When using an extension cord, be sure to use one heavy use them to instruct others who may use this tool. If you enough to carry the current your product will draw.
  • Page 8: Double Insulation

    ELECTRICAL (AC) DOUBLE INSULATION Make sure the cord and extension cord are securely attached as shown in Figure 5, then connect the plug end of the power Double insulation is a concept in safety in electric power cord into the receptacle end of the extension cord. Check tools, which eliminates the need for the usual three-wire that connection is secure.
  • Page 9: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Page 10: Features

    SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper in- terpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Direct Current Type or a characteristic of current Alternating Current Type of current...
  • Page 11: Packing List

    ASSEMBLY UNPACKING WARNING: This product requires assembly. Do not attempt to modify this product or create  Carefully remove the product and any accessories from accessories not recommended for use with this product. the box. Make sure that all items listed in the packing list Any such alteration or modification is misuse and could are included.
  • Page 12: Applications

    NOTICE: beginning operation. This product is designed to be powered by either a Ryobi TO REMOVE BATTERY PACK One+ 18V battery pack (DC mode) or by electric power See Figure 3.
  • Page 13: Operating The Blower

    OPERATION STARTING/STOPPING THE BLOWER (AC) OPERATING THE BLOWER See Figures 4 - 6. See Figure 7.  Remove battery pack from the blower if installed.  To keep from scattering debris, blow around the outer edges of a debris pile. Never blow directly into the center  Slide power selection door over battery port until it clicks of a pile.
  • Page 14: General Maintenance

    Please call 1-800-860-4050 or contact an authorized service center for assistance. CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the Ryobi Help Line! ® Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction.
  • Page 15: Warranty

    Straps, Guide Bars, Saw Chains purchase. Techtronic Industries North America, Inc., reserves the  Three years if the product is used for personal, family right to change or improve the design of any RYOBI brand ® or household use;...
  • Page 16: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ En utilisant un appareil électrique, précautions fondamentales  Fermer toutes les commandes avant de débrancher ou toujours devraient être suivies, y compris le suivre: de retirer la pile.  Redoubler de prudence lors de l’utilisation dans des AVERTISSEMENT ! escaliers.
  • Page 17 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Débranchement électrique - Débrancher le bloc-  Ne pas faire fonctionner l’équipement pied nus ou en  portant des sandales ou des chaussures légères similaires. piles ou le cordon d'alimentation du souffleur et Porter des chaussures de protection qui protègent les pieds placer l'interrupteur à...
  • Page 18: Règles Particulières Concernant L'utilisation De La Pile

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Ne jamais utiliser la soufflante à proximité de flammes  S’assurer que le cordon prolongateur est en bon état. ou de cendres chaudes. Ne pas respecter cette directive Si un cordon prolongateur est utilisé, s’assurer que peut faire en sorte que les flammes se propagent, ce qui sa capacité...
  • Page 19: Double Isolation

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES (c.a.) DOUBLE ISOLATION S’assurer que le cordon d’alimentation et le cordon prolongateur sont fixés fermement, comme montré à l’illustration 5, puis La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les brancher la fiche du cordon d’alimentation dans le réceptacle outils à...
  • Page 20 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER: aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 21: Caractéristiques

    SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. Courant continu Type ou caractéristique du courant Courant alternatif Type de courant Vitesse à...
  • Page 22: Assemblage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit nécessite un assemblage.  Avec précaution, sortir l’produit et les accessoires de la Ne pas essayer de modifier cet produit ou de créer des boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste accessoires non recommandés pour l’produit.
  • Page 23: Utilisation

    Voir la figura 3. Ce produit a été conçu pour être alimenté par un bloc-piles de 18 V One+ de Ryobi (mode CC) ou une  Glisser la porte des options d’alimentation sur le réceptacle source d’alimentation électrique (mode CA). Le mode jusqu’à...
  • Page 24: Utilisation De La Soufflante

    UTILISATION MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA UTILISATION DE LA SOUFFLANTE SOUFFLANTE (a.c.) Voir la figure 7. Voir les figures 4 à 6.  Pour éviter d’éparpiller les débris, souffler autour des bords des tas. Ne jamais souffler directement vers le  S’il est installé, retirer le bloc-piles de la soufflante.
  • Page 25: Entretien Général

    NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit , appeler le service d’assistance téléphonique Ryobi ® Le taille-bordures à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur.
  • Page 26: Énoncé De La Garantie Limitée

    Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront AMERICA, INC., DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION OU expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition AU REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉFECTUEUSES...
  • Page 27: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  Cargue las baterías solamente con el cargador Cuando se usa un electrodoméstico, las precauciones básicas siempre se deben seguir, inclusive lo siguiente: indicado. Para usar solo con paquetes de baterías de iones de litio de 18 V+ y de níquel-cadmio de 18 V+. Consulte el suplemento 987000-432 de correlación entre herramientas, ¡ADVERTENCIA! artefactos, paquetes de baterías y cargadores.
  • Page 28 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  Desconecte la alimentación, desconecte el paquete de  No exponga las sopladoras eléctricas a la lluvia ni a baterías o el cable de alimentación de la sopladora y condiciones de humedad. La introducción de agua en coloque el interruptor en la posición de apagado antes de una sopladora eléctrica aumenta el riesgo de descargas realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar...
  • Page 29: Reglas Específicas Para El Funcionamientoa Batería

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  Al atender a un instrumento, el uso el reemplazo sólo  Asegúrese de que esté en buen estado el cordón de idéntico despide. Siga las instrucciones en la sección de extensión. Al utilizar un cordón de extensión, utilice la Conservación de este manual.
  • Page 30: Doble Aislamiento

    ASPECTOS ELÉCTRICOS ( corr. alt.) DOBLE AISLAMIENTO Hay un cordón de extensión adecuado disponible en un centro de servicio autorizado. El doble aislamiento es una característica de seguridad de Asegúrese de que el cable y el cordón de extensión estén las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar conectados de manera segura como se muestra en la figura 5, el típico cordón eléctrico de tres conductores con conexión a...
  • Page 31 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la PELIGRO: muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar ADVERTENCIA: la muerte o lesiones serias.
  • Page 32: Características

    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Corriente continua Tipo o característica de corriente...
  • Page 33: Lista De Empaquetado

    ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armarse.  Extraiga cuidadosamente de la caja la producto y los No intente modificar esta producto ni hacer accesorios accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los no recomendados para la misma. Cualquier alteración o artículos enumerados en la lista de empaquetado.
  • Page 34  Coloque el paquete de baterías en el producto como se Este producto está diseñado para ser alimentado con muestra. un paquete de baterías Ryobi One+ 18 V (modo CC) o  Asegúrese de que los pestillos situados en ambos lados mediante alimentación eléctrica (modo CA). El modo del paquete de baterías se deslicen completamente...
  • Page 35 FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO Y APAGADO DE FUNCIONAMIENTO DE LA SOPLADORA Vea la figura 7. LA SOPLADORA (CA) Vea las figuras 4 a 6.  Para evitar la dispersión de los desechos, apunte la sopladora hacia los bordes exteriores de un apilamiento  Retire el paquete de baterías de la recortadora si está...
  • Page 36: Mantenimiento General

    LLÁMENOS PRIMERO Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este producto,llame al teléfono de atención al consumidor de Ryobi ® La recortadora ha sido probada enteramente antes de embarcarse para asegurar la satisfacción del consumidor.
  • Page 37 OR NO SE APLIQUE EN EL CASO DE USTED. TECHTRONIC sante de la cancelación o rescisión del contrato de venta de INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC. NO ASUME NINGUNA ninguna herramienta de uso en el exterior de la marca RYOBI RESPONSABILIDAD POR DAÑOS DIRECTOS, INDIREC- ®...
  • Page 38 Centros de Servicio Autorizados. RYOBI is a registered trademark of Ryobi • CÓMO LOCALIZAR UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO: Limited and is used pursuant to a license Puede encontrar los Centros de Servicio Autorizados visitando nuestro sitio en la red granted by Ryobi Limited.

Table des Matières