Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Elektro-Seilwinden SW-250MRC, SW-500MRC, SW-999MRC
Mode d'emploi
Palans électriques SW-250MRC, SW-500MRC, SW-999MRC
Istruzioni per l'uso
Argano a cordina elettrico SW-250MRC, SW-500MRC, SW-999MRC
Technische Änderungen, die dem Fortschritt oder der Sicherheit dienen, sind jederzeit vorbehalten.
Sous réserve de modifications servant au progrès technique et à la sécurité.
Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche in qualsiasi momento nell'interesse del progresso o della sicurezza.
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Proton SW-250MRC

  • Page 1 Mode d‘emploi Palans électriques SW-250MRC, SW-500MRC, SW-999MRC Istruzioni per l'uso Argano a cordina elettrico SW-250MRC, SW-500MRC, SW-999MRC Technische Änderungen, die dem Fortschritt oder der Sicherheit dienen, sind jederzeit vorbehalten. Sous réserve de modifications servant au progrès technique et à la sécurité.
  • Page 2 Dichiarazione di conformità CE Produkt / Produit / Prodotto: Elektro-Seilwinden SW-250MRC, SW-500MRC, SW-999MRC Palans électriques SW-250MRC, SW-500MRC, SW-999MRC Argano a cordina elettrico SW-250MRC, SW-500MRC, SW-999MRC Marke / Marque / Marchio: PROTON Hersteller / Fabricant / Produttore: Widmer AG/SA, Frauenfelderstrasse 33, 8555 Müllheim Schweiz / Suisse Wir erklären hiermit, dass dieses Produkt der folgenden Richtlinie entspricht...
  • Page 3 Sicherheitsvorschriften SW-250MRC, SW-500MRC, SW-999MRC Hinweis: Die Nicht-Beachtung dieser Anweisungen kann schwere Verletzungen zur Folge haben. Wie bei allen Maschinen sind auch bei dieser Maschine beim Betrieb und der Handhabung maschinentypische Gefahren gegeben. Die aufmerksame Bedienung und der richtige Umgang mit der Maschine verringern wesentlich mögliche Unfallgefahren. Werden die normalen Vorsichtsmassnahmen missachtet, sind Unfallgefahren für den Bedienenden unausweichlich.
  • Page 4 Sicherheitsvorschriften SW-250MRC, SW-500MRC, SW-999MRC 1. Zur eigenen Sicherheit immer erst die Bedienungsanleitung lesen, bevor die Maschine in Betrieb gesetzt wird. Die Maschine, deren Bedienung und Betriebsgrenzen kennenlernen, sowie deren spezifische Gefahren erkennen. 2. Schutzabdeckungen in betriebsfähigem Zustand halten und nicht abbauen.
  • Page 5 Sicherheitsvorschriften SW-250MRC, SW-500MRC, SW-999MRC 13. Auf Standsicherheit achten. Fussstellung und körperliche Balance immer so halten, dass ein sicherer Stand gewährleistet ist. 14. Maschine immer in einwandfreiem Zustand halten. Die Betriebsanweisung für die Reinigung, das Schmieren und den Wechsel von Anbaugeräten beachten.
  • Page 6 Zusammenhang mit dem Punkt 1.7.4 der Maschinenrichtlinien 89/392. Bei normaler, gleichmässiger Belastung der Elektro-Seilwinden Model SW-250MRC / SW-500MRC ist der Lärmpegel unter (IEC 651 - IEC 804) 60 dB (A), bei Modell SW-999M bei 83dB(A). Der Pegel kann jedoch bei schwereren Lasten ansteigen, so dass sich das Bedienungspersonal mit einem Lärmschutz ausrüsten muss.
  • Page 7 Elektrische Anlage SW-250MRC, SW-500MRC, SW-999MRC HINWEIS! Das Elektroschema, 230Volt, enthält die notwendigen Angaben für den korrekten Anschluss Ihrer Maschine ans Netz. Wird der Netzanschluss (Stecker) geändert oder sonstige Eingriffe vorgenommen, müssen diese von einem Fachmann vorgenommen werden.
  • Page 8 Vor allen Wartungs- oder Einstellarbeiten an der Maschine muss diese durch Ausziehen des Netzsteckers vom Stromnetz getrennt werden! Die PROTON Seilwinden sind mit 2 Rohrschellen ausgestattet zur Befestigung an Rundrohren , Vierkantprofilen oder U-Trägern. Die Grösse und Stärke des Trägers muss dem Gewicht der Hebelast entsprechen.
  • Page 9 Installation SW-250MRC, SW-500MRC, SW-999MRC Arbeitsschritte 1. Legen Sie die Batterien des Typs AA mit voller Leistung in den Sender ein. 2. Drehen Sie den Schlüsselschalter auf ON und drücken Sie die START-Taste für 5 Sekunden, um die Fernbedienung zu starten.
  • Page 10 Bedienung SW-250MRC, SW-500MRC, SW-999MRC Bügel Endschalterbügel Absenken Endschalterbügel Heben Seilendteller Seiltrommel Seil Seilhaken mit Umlenkrolle Auf-/ Abschalter Heben - durch Drücken des Schalters (8) in Richtung ▲ Absenken - durch Drücken des Schalters (8) in Richtung ▼ Beim Heben stellt die Seilwinde automatisch ab, wenn der Seilendteller (4) den Endschalterbügel "Heben" (3) betätigt.
  • Page 11 Ersatzteilzeichnung SW-250MRC, SW-500MRC...
  • Page 12 Ersatzteilliste SW-250MRC, SW-500MRC Bezeichnung Nr. Bezeichnung Halterung Dichtung der Endwelle Befestigungsring Unterlegscheibe Sechskantschraube Endschalter Schütz Innensechskantschraube Platine Kardangelenk Kabelklemme Seilrolle komplett mit 18m Drahtseil Blinddeckel Seiltrommel Druckstück Trommelunterlegscheibe Überwurfmutter Begrenzungsblock Stecker Stahlseil Endschalter Befestigungsmuffe des Seils Schalterbefestigungsplatte Schrumpfring des Seils...
  • Page 13 Ersatzteilzeichnung SW-999MRC...
  • Page 14 Ersatzteilliste SW-999MRC Bezeichnung Nr. Bezeichnung Halterung Lüfterflügel Befestigungsring Boden des Anschlusskastens Sechskantschraube Dichtung der Endwelle Sechskantschraube Unterlegscheibe Kugellager Endschalter Schütz Seilrolle komplett mit 18m Drahtseil Leiterplatte Seiltrommel Linsenkopfschraube mit Kreuzschlitz Feder Linsenkopfschraube mit Kreuzschlitz Begrenzungsblock Pressplatte Stahlseil Kabelklemme Befestigungshülse des Seils Unterlegscheibe Schrumpfring des Seils Blinddeckel...
  • Page 15 Consignes générales de sécurité SW-250MRC, SW-500MRC, SW-999MRC Remarque: le non-respect de ces prescriptions peut entraîner des accidents graves. Comme toutes les machines, cette machine présente certains risques caractéristiques inhérents à son fonctionnement et à sa manipulation. L‘utilisation attentive et la manipulation correcte de la machine diminuent considérablement les risques d‘accidents potentiels.
  • Page 16 Consignes générales de sécurité SW-250MRC, SW-500MRC, SW-999MRC 1. Pour votre sécurité, commencez toujours par lire la notice d‘utilisation avant de mettre la machine en service. Pour connaître la machine, son utilisation et ses caractéristiques d‘exploitation et identifier les risques spécifiques qu‘elle présente.
  • Page 17 Consignes générales de sécurité SW-250MRC, SW-500MRC, SW-999MRC 12. Porter en permanence des lunettes de sécurité. Bien respecter les réglementations de prévention des accidents. Par ailleurs, porter un masque anti-poussière pour les travaux dégageant de la poussière. 13. Fixer les pièces en les serrant. Pour maintenir la pièce, toujours utiliser un étau ou un dispositif de serrage.
  • Page 18 Effectué conformément au point 1.7.4,des directives pour machines 89/392. Avec une charge normale de travail les machines du modèle SW-250MRC / SW-500MRC émettent un niveau sonore inférieur à 60dB(A) (IEC 651 - IEC 804), la machine du modèle SW-999M émet un niveau sonore de 83dB(A). Toutefois ce niveau sonore peut éventuellement être supérieur en raison du matériau levé.
  • Page 19 Schéma électrique SW-250MRC, SW-500MRC, SW-999MRC AVERTISSEMENT! Le schéma du câblage électrique en 230V, qui est également affiché dans le bornier moteur, contient les indications nécessaires au raccordement correct de la machine avec l’arrivée du réseau. Tous changements de raccordement (prise) doivent être effectués par un technicien.
  • Page 20 Installation SW-250MRC, SW-500MRC, SW-999MRC Installation du palan Attention! Débranchez la machine de sa source d'alimentation avant tous travaux d'entretien ou de réglage! Le palan est équipé de colliers qui permettent sa fixation sur tubes, profilés carrés (ou rectangulaires) et poutrelle métallique. La poutrelle métallique doit être proportionnée à...
  • Page 21 Installation SW-250MRC, SW-500MRC, SW-999MRC Etapes de travail 1. insérez les piles de type AA à pleine puissance dans l'émetteur. 2. tourne le commutateur à clé sur ON et appuie sur la touche START pendant 5 secondes pour démarrer la télécommande.
  • Page 22 Utilisation SW-250M, SW-500M, SW-999M Support Système du fin de course bas Guide à écubler du fin de course haut Flasque de fin course Tambour Câble Crochet avec poulie de mouflage Inter montée/descente Levée - appuyer sur l'interrupteur (8) dans le sens ▲ Descente - appuyer sur l'interrupteur (8) dans le sens ▼...
  • Page 23 Pièces de rechange SW-250MRC, SW-500MRC...
  • Page 24 Liste des pièces de rechange SW-250MRC, SW-500MRC Désignation No. Désignation Support Joint d'arbre de limitation Anneau de fixation Rondelle fendue Boulon hexagonal Contacteur de fin de course Vis à tête cylindrique Carte de circuit imprimé Carde Clip de cordon Poulie complète avec 18m de câble métallique...
  • Page 25 Pièces de rechange SW-999MRC...
  • Page 26 Liste des pièces de rechange SW-999MRC Désignation No. Désignation Support Pale du ventilateur Anneau de fixation Base de la boîte de connexion Boulon hexagonal Joint d'arbre de limitation Boulon hexagonal Rondelle fendue Palier Contacteur de fin de course Poulie complète avec 18m de câble métallique Carte de circuit imprimé...
  • Page 27 Norme di sicurezza SW-250MRC, SW-500MRC, SW-999MRC Nota: la mancata osservanza di queste istruzioni può causare gravi lesioni. Come per tutte le macchine, il funzionamento e l'utilizzo di questa macchina comportano dei pericoli. Un uso attento e una corretta gestione della macchina riducono notevolmente i rischi di incidente. Se le normali misure precauzionali vengono disattese, i rischi di incidente per l'operatore sono inevitabili.
  • Page 28 Norme generali di sicurezza SW-250MRC, SW-500MRC, SW-999MRC 1. Per la vostra sicurezza, leggete sempre il manuale di istruzioni prima di utilizzare la macchina. Imparate a conoscere la macchina, il suo funzionamento e i suoi limiti operativi e riconoscete i suoi rischi specifici.Schutzabdeckungen in betriebsfähigem Zustand halten und nicht abbauen.
  • Page 29 Norme generali di sicurezza SW-250MRC, SW-500MRC, SW-999MRC 12. Prestare attenzione alla stabilità. Mantenere sempre la posizione dei piedi e l'equilibrio fisico in modo da garantire un appoggio sicuro. 13. Mantenere sempre la macchina in buono stato di funzionamento. 13. Mantenere sempre la macchina in buone condizioni di funzionamento. Seguire le istruzioni per la pulizia, la lubrificazione e la sostituzione degli accessori.
  • Page 30 In relazione al punto 1.7.4 della Direttiva Macchine 89/392. Con carichi normali e uniformi sugli argani elettrici modello SW-250MRC / SW-500MRC, il livello di rumore è inferiore a (IEC 651 - IEC 804) 60 dB (A) e 83dB(A) per il modello SW-999M. Tuttavia, il livello può aumentare con i carichi più...
  • Page 31 Sistema elettrico SW-250M, SW-500M NOTA! Lo schema elettrico, 230Volt, contiene le informazioni necessarie per il corretto collegamento della macchina alla rete elettrica. Se si cambia il collegamento alla rete (spina) o si effettuano altri interventi, questi devono essere eseguiti da uno specialista.
  • Page 32 Prima di effettuare qualsiasi intervento di manutenzione o regolazione sulla macchina, è necessario scollegarla dalla rete elettrica estraendo la spina! Gli argani PROTON sono dotati di 2 morsetti per tubi per il fissaggio a tubi tondi, profili quadrati o travi a U. Le dimensioni e lo spessore della trave devono corrispondere al peso del carico di leva.
  • Page 33 Installazione SW-250MRC, SW-500MRC, SW-999MRC Fasi di lavoro 1. inserire le batterie AA a piena potenza nel trasmettitore. 2. portare l'interruttore a chiave su ON e premere il tasto START per 5 secondi per avviare il telecomando. 3. (Spegnimento automatico in assenza di azione entro 10 minuti) 4.
  • Page 34 Funzionamento SW-250MRC, SW-500MRC, SW-999MRC Staffa Staffa finecorsa di abbassamento Staffa di finecorsa di sollevamento Piastra terminale della fune Tamburo della fune Fune Gancio per fune con puleggia Interruttore on/off Sollevare - premendo l'interruttore (8) in direzione ▲. Abbassamento - premendo l'interruttore (8) in direzione ▼.
  • Page 35 Disegno delle parti di ricambio SW-250MRC, SW-500MRC...
  • Page 36 Elenco delle parti di ricambio SW-250MRC, SW-500MRC Designazione Designazione Staffa Guarnizione di fine corsa dell'albero Anello di fissaggio Rondella divisoria Bullone esagonale Contattore di fine corsa Vite a testa cilindrica Scheda di circuito Cardine Clip per cavo Carrucola completa di fune...
  • Page 37 Disegno delle parti di ricambio SW-999MRC...
  • Page 38 Elenco delle parti di ricambio SW-999MRC Bezeichnung Bezeichnung Staffa Pala del ventilatore Anello di fissaggio Base della scatola di connessione Bullone esagonale Guarnizione di fine corsa dell'albero Bullone esagonale Rondella divisoria Cuscinetto Contattore di fine corsa Carrucola completa di fune metallica da 18 m Scheda di circuito Tamburo a corda...
  • Page 40 Texte wurden automatisiert übersetzt mit Deepl.com Les textes ont été traduits automatiquement avec Deepl.com I testi sono stati tradotti automaticamente con Deepl.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Sw-500mrcSw-999mrc