Page 1
DHU C-C 24 L Dehumidifier Instructions for installation, commissioning and maintenance Deshumidificador Instrucciones de montaje, puesta en marcha y mantenimiento Déshumidificateur Instructions de montage, de mise en service et de maintenance Deumidificatore Istruzioni di montaggio, messa in funzione e manutenzione Desumidificador Instruções para montagem, colocação em funcionamento e manutenção...
Page 2
Contents / Contenido / Table des matières / Indice / Índice Instructions for installation, commissioning and maintenance Instrucciones de montaje, puesta en marcha y mantenimiento Instructions de montage, de mise en service et de maintenance Istruzioni di montaggio, messa in funzione e manutenzione Instruções para montagem, colocação em funcionamento e manutenção...
Page 3
Dehumidifier DHU C-C 24 L Instructions for installation, commissioning and maintenance...
Page 4
Contents Information and safety instructions Product description 02.01 General 02.02 Components 02.03 Technical data 02.04 Electrical diagram Installation instructions 03.01 Packaging and scope of supply 03.02 Installing the unit 03.03 Air duct connection 03.04 Water-side connections 03.05 Power supply and control connection Commissioning and operation 04.01 Display and operation...
Page 5
▪ Interventions or modifications to the unit using www.rehau.com/TI tools may only be carried out by qualified service personnel. ▪ Installation of the unit must be carried out by...
Page 6
Safety sign Every effort has been made in the design and Installation situation manufacture of the machine to eliminate risks. ▪ The unit must be placed in a clean and dry place, The system is marked with the following safety signs, protected from splashing water and drops of water.
Page 7
The pressure reduction in the refrigerant circuit is embedded radiant cooling system. The external control realised by means of capillaries. of the unit is taken care of using the REHAU control Two solenoid valves are used to switch between the system NEA SMART 2.0.
Page 8
02.03 Technical data Power supply 230 V AC, 50 Hz Electrical power in dehumidification mode 490 W Electrical power in dehumidification with cooling mode 430 W Maximum current consumption 3.6 A Switch-on current (LRA) 20.0 A Air flow rate at fan speed Min (3) and 25 Pa counterpressure 270 m³/h Maximum counterpressure at 220 m³/h (fan speed Min (3) / Med (2) / Max (1)) 35 Pa / 50 Pa / 65 Pa...
Page 9
02.04 Electrical diagram Power Supply 230 V AC 1 Ph 50 Hz Input Digital 5 Vcc Output (optional) TC VENT 65xx 230 V AC 1 A Max ZONE VALVE Display External Connections 1 1 2 2 T1 T2 T3 BLACK GREY ORANGE PURPLE...
Page 10
Installation instructions 03.02 Installing the unit The work must be carried out by qualified personnel. The dehumidifier is to be installed on the ceiling. To do this, the unit must be fastened using the four perforated 03.01 Packaging and scope of supply side lugs.
Page 11
Regular maintenance and cleaning Dismantling the unit The machine can be inspected by removing the side It may be necessary to dismantle the unit if, for panels on the left and right. It is therefore necessary to example, irreversible damage has occurred on site. ensure access from both sides so as to be able to reach To avoid costs in this case, a removable ceiling section all parts of the unit, such as the fan, compressor and...
Page 12
Max (1) by reconnecting the cable on the autotransformer located in the electronics box (see chapter 02.04). Use REHAU pipe RAUTHERM-S or RAUTITAN for the hydraulic connections to the dehumidifier (feed and return) and observe the applicable local regulations.
Page 13
03.05 Power supply and control connection Dimension Connection Power supply minimum 3 x 1.5 mm², rigid Terminal Attention: danger to life! ▪ The electrical installation may only be carried out by an electrically skilled person. The electrical installation must follow the applicable national standards and guidelines as well as any specific requirements of your local energy supplier.
Page 14
▪ TC: Request for air dehumidification with cooling ▪ VENT: Request for continuous fan operation 1 1 2 2 The REHAU control system NEA SMART 2.0 can be used to control the dehumidifier. For correct connection and correct use, observe the relevant technical T1 T2 T3 information and the locally applicable regulations.
Page 15
Commissioning and operation 04.01 Display and operation – – Displays Connected power supply Alarm – HPS – – – – Two blue stripes on the display indicate If this red LED lights up, the high-pressure when the power supply is present. If there switch has tripped and stopped the is no request, the unit is in STAND BY refrigerant circuit.
Page 16
04.02 Commissioning For correct wiring and configuration of the NEA SMART 2.0 control system, refer to the relevant Before powering the dehumidifier for the first time by technical information. switching the electrical disconnect, check the following: 04.03 Alarm list ▪ Have the safety instructions and the locally applicable regulations been observed? The unit distinguishes between two alarm states: the ▪...
Page 17
04.04 Operation and maintenance Cleaning steps During operation, a sufficient water supply must be available in the set temperature range. Ventilation grilles for supply and exhaust air must not be adjusted or covered during operation, ensuring the air can flow at all times. After gaining access to the intake side of the dehumidifier, lift the air filter slightly using the handles.
Page 18
04.05 Spare parts We recommend the use of original spare parts. If required, please get in touch with your REHAU contact person. 04.06 Disassembly and disposal The machine is designed and built for continuous operation. The service life of some important...
Page 19
Deshumidificador DHU C-C 24 L Instrucciones de montaje, puesta en marcha y mantenimiento...
Page 20
Contenido Informaciones e indicaciones de seguridad Descripción del producto 02.01 Aspectos generales 02.02 Componentes 02.03 Datos técnicos 02.04 Esquema eléctrico Instrucciones de montaje 03.01 Embalaje y volumen de suministro 03.02 Montaje del aparato 03.03 Conexión al conducto de aire 03.04 Conexiones en el lado del agua 03.05 Acometida eléctrica y conexión...
Page 21
▪ Las intervenciones o manipulaciones del aparato con herramientas han de confiarse siempre a personal de mantenimiento cualificado.
Page 22
Símbolos de seguridad Durante el diseño y la fabricación de esta máquina Situación de montaje se han realizado todos los esfuerzos para descartar ▪ Colocar el aparato en un lugar limpio y seco, riesgos. protegido contra las salpicaduras y las gotas El sistema tiene aplicados los símbolos de seguridad de agua.
Page 23
Esta parte es la conocida como sección caliente. humedad ambiente en los recintos. La reducción de la presión en el circuito del refriger- El deshumidificador DHU C-C 24 L ha sido desarrol- ante se consigue mediante capilares. lado específicamente para su uso en combinación con La conmutación entre los modos operativos se realiza...
Page 24
02.03 Datos técnicos Tensión de alimentación 230 V c.a., 50 Hz Potencia eléctrica en el modo Deshumidificación 490 W Potencia eléctrica en el modo Deshumidificación con refrescamiento 430 W Corriente de consumo máxima 3,6 A Corriente de encendido (LRA) 20,0 A Caudal de aire en la posición Min (3) del ventilador y con una contrapresión de 25 Pa 270 m³/h Contrapresión máxima para 220 m³/h (posiciones Min (3) / Med (2) / Max (1) del ventilador)
Page 25
02.04 Esquema eléctrico Power Supply 230 V AC 1 Ph 50 Hz Input Digital 5 Vcc Output (optional) TC VENT 65xx 230 V AC 1 A Max ZONE VALVE Display External Connections 1 1 2 2 T1 T2 T3 BLACK GREY ORANGE PURPLE...
Page 26
Instrucciones de montaje 03.02 Montaje del aparato El montaje se ha de confiar a personal técnico El deshumidificador se ha de montar en un techo. Para cualificado. ello hay que fijarlo con ayuda de las cuatro pestañas laterales perforadas. Para esta fijación hay que emplear 03.01 Embalaje y volumen de suministro tacos y elementos de fijación homologados para este...
Page 27
Mantenimiento y limpieza periódica Retirada del aparato La máquina se puede revisar retirando las tapas late- La retirada del aparato puede resultar necesaria, por rales izquierda y derecha. Por esta razón es necesario ejemplo, cuando se ha producido un desperfecto irre- posibilitar el acceso desde ambos lados, para poder versible en los elementos de obra del recinto.
Page 28
≥ 16 mm 3/8“ macho refrigeración puede desmontar para utilizar el adaptador REHAU para la conexión de conductos de ventilación. Condensados ≥ 16 mm 16 mm El caudal volumétrico de aire con una contrapresión Circuito de agua del conducto de aire de 25 Pa y la posición Min (3) del...
Page 29
03.05 Acometida eléctrica y conexión del control Dimensión Conexión Acometida mínimo 3 x 1,5 mm², Borne eléctrica instalación fija Ojo ¡Peligro de muerte! ▪ La instalación eléctrica ha de ser realizada siempre por un electricista profesional. La instalación eléctrica se ha de realizar con arreglo a las disposiciones nacionales vigentes, así...
Page 30
ZONE VALVE el actuador térmico Conexiones a realizar por el instalador BLUE ORANGE PUMP UNI 230 V de REHAU asignado al circuito de agua del BLUE deshumidificador. Si utiliza un actuador que no es de F. PUMP BLACK REHAU, procure que los valores nominales de dicho actuador coincidan con la señal de salida 230 V...
Page 31
Puesta en marcha y operación 04.01 Display y manejo – – Iconos mostrados – – Alimentación eléctrica conectada Alarma – HPS – – Cuando el aparato recibe corriente El encendido de este LED rojo señaliza el aparecen mostradas dos rayas azules en disparo del presostato de alta con rearme el display.
Page 32
04.02 Primera puesta en marcha El ventilador se pone en marcha directamente cuando se activa una señal de entrada. Antes de suministrar por primera vez corriente eléctrica al deshumidificador actuando sobre el Con las señales de entrada Deshumidificación (DH) y mecanismo de seccionamiento compruebe lo Deshumidificación con refrescamiento (TC) se activa siguiente:...
Page 33
Pasos de la limpieza ¡Hay que determinar la causa de la incidencia! RESET de la alarma: Para resetear la alarma hay que desconectar brevemente el aparato de la red y volver a ponerlo en funcionamiento. 04.04 Operación y mantenimiento Una vez haya accedido al lado de aspiración del deshumidificador, levante ligeramente el filtro de aire Durante el funcionamiento de la máquina debe haber con ayuda de los mangos.
Page 34
04.05 Recambios Recomendamos utilizar recambios originales. En caso necesario diríjase por favor a su persona de contacto en REHAU. 04.06 Desmontaje y eliminación Esta máquina ha sido concebida y fabricada para funcionar de modo continuo. La vida útil de algunos Sitúe el filtro de aire limpio y seco ligeramente...
Page 35
Déshumidificateur DHU C-C 24 L Instructions de montage, de mise en service et de maintenance * Nos avancées technologiques. Votre confort au quotidien.
Page 36
Table des matières Informations et consignes de sécurité Description du produit 02.01 Généralités 02.02 Composants 02.03 Caractéristiques techniques 02.04 Schéma électrique Instructions de montage 03.01 Conditionnement et contenu de la livraison 03.02 Montage de l'appareil 03.03 Raccord du conduit d'air 03.04 Raccordement hydraulique 03.05...
Page 37
▪ Les interventions sur l'appareil et les modifications www.rehau.com/TI qui y sont apportées au moyen d'outils doivent être réalisées uniquement par le personnel technique compétent.
Page 38
Symboles de sécurité Lors de la construction et la fabrication de la machine, Configuration de l'installation tous les efforts ont été entrepris pour éviter tout risque. ▪ L'appareil doit être installé dans un lieu propre et sec Le système porte les symboles de sécurité suivants qui protégé...
Page 39
Il s'agit de la zone chaude. Le déshumidificateur DHU C-C 24 L a été développé La baisse de pression dans le circuit de réfrigérant spécialement pour être utilisé avec des systèmes de s'effectue au moyen de capillaires.
Page 40
02.03 Caractéristiques techniques Alimentation de tension 230 VCA, 50 Hz Puissance électrique avec le mode de fonctionnement Déshumidification 490 W Puissance électrique avec le mode de fonctionnement Déshumidification 430 W avec refroidissement Consommation électrique maximale 3,6 A Courant d'enclenchement 20,0 A Débit d'air avec niveau de réglage du ventilateur Min (3) et une contre-pression de 25 Pa 270 m³/h Contre-pression maximale 220 m³/h (niveau de réglage 35 Pa / 50 Pa / 65 Pa...
Page 41
02.04 Schéma électrique Power Supply 230 V AC 1 Ph 50 Hz Input Digital 5 Vcc Output (optional) TC VENT 65xx 230 V AC 1 A Max ZONE VALVE Display External Connections 1 1 2 2 T1 T2 T3 BLACK GREY ORANGE PURPLE...
Page 42
Instructions de montage 03.02 Montage de l'appareil Le montage doit être réalisé par un personnel qualifié. Le déshumidificateur doit être monté sur le plafond. Pour ce faire, l'appareil doit être fixé à l'aide des quatre 03.01 Conditionnement et contenu de la languettes latérales perforées.
Page 43
Maintenance et nettoyage réguliers Démantèlement de l'appareil La machine peut être inspectée en ôtant les panneaux Le démantèlement de l'appareil peut se révéler latéraux gauche et droit. Il est donc nécessaire d'avoir nécessaire si, par exemple, un dommage irréversible lié accès aux deux côtés pour atteindre toutes les pièces à...
Page 44
Circuit de refroidissement ≥ 16 mm 3/8“ M d'air est fixée au corps de l'appareil à l'aide de vis et DEP/RET peut être démontée afin d'utiliser la rehausse REHAU Condensat ≥ 16 mm 16 mm pour le raccordement des conduits de ventilation. Le débit d'air correspond à 270 m³/h pour une perte Circuit d'eau de charges à...
Page 45
03.05 Alimentation générale et commande Dimensions Raccordement Alimentation au moins 3 x 1,5 mm², rigide bornes de tension Attention, danger de mort ! ▪ L'installation électrique doit être réalisée exclusivement par un électricien qualifié responsable. L’installation électrique doit être effectuée conformément aux dispositions nationales en vigueur ainsi qu’à...
Page 46
ORANGE ▪ DH d'utiliser le système de régulation NEA SMART 2.0 de Hygrostat - lance la déshumidification PURPLE REHAU. Pour le raccordement et l'utilisation corrects, ▪ TC Thermostat - lance la déshumidification FLOAT respectez les informations techniques correspondantes et avec refroidissement...
Page 47
Mise en service et utilisation 04.01 Écran et commande – – Affichages – – Alimentation de tension raccordée Alarme – HPS – – Deux traits bleus sur l'écran indiquent la Si ce voyant LED rouge s'allume, le présence d'une alimentation électrique. pressostat haute pression s'est alors En l'absence de demande, l'appareil se déclenché...
Page 48
04.02 Première mise en service Une fois qu'un signal d'entrée a été défini, le ventilateur démarre directement. Avant de mettre le déshumidificateur sous tension pour la première fois en commutant le dispositif de Pour les signaux d'entrée Déshumidification (DH) et séparation électrique, vérifiez les points suivants : Déshumidification avec refroidissement (TC), le signal ▪...
Page 49
Étapes de nettoyage La cause de la panne doit être déterminée ! Alarme RESET : Pour réinitialiser l'alarme, il convient de couper brièvement l'alimentation électrique de l'appareil et le redémarrer. 04.04 Utilisation et maintenance Après avoir accédé au côté aspiration du Pendant l'utilisation, l'alimentation en eau doit être déshumidificateur, soulevez légèrement le filtre suffisante dans la plage de température définie.
Page 50
04.05 Pièces de rechange Nous recommandons l'utilisation des pièces de rechange d'origine. Adressez-vous si besoin à votre interlocuteur REHAU. 04.06 Démontage et élimination La machine est conçue et montée pour un fonctionnement permanent. La durée de vie de Placez le filtre à air nettoyé et séché légèrement en certains composants essentiels, comme le ventilateur biais, le bord supérieur contre l'appareil et rabattez la...
Page 51
Deumidificatore DHU C-C 24 L Istruzioni di montaggio, messa in funzione e manutenzione...
Page 52
Indice Informazioni e indicazioni di sicurezza Descrizione del prodotto 02.01 Informazioni generali 02.02 Componenti 02.03 Dati tecnici 02.04 Schema elettrico Istruzioni di montaggio 03.01 Imballaggio e fornitura 03.02 Montaggio dell'apparecchio 03.03 Attacco canalizzazione aria 03.04 Collegamento idraulico 03.05 Alimentazione di tensione e attacchi di comando Messa in funzione e funzionamento 04.01...
Page 53
▪ Eventuali interventi o modifiche al dispositivo con zioni, visitare www.rehau.com/it-it/epaper. utensili possono essere eseguite solo dal personale di assistenza qualificato. ▪ L'installazione del dispositivo deve essere eseguita...
Page 54
Segnaletica di sicurezza Durante le costruzione e la produzione della macchina Situazione di montaggio è stato intrapreso ogni sforzo per la riduzione dei ▪ L’apparecchio deve essere collocato in un luogo rischi. pulito ed asciutto, protetto da spruzzi e gocciola- Il sistema è...
Page 55
Per ridurre la pressione nel circuito frigorifero si utiliz- di raffrescamento radiante REHAU. Il comando esterno zano capillari. dell'apparecchio è garantito dal sistema di regolazione Le due elettrovalvole permettono di passare da una NEA SMART 2.0.
Page 56
02.03 Dati tecnici Alimentazione elettrica 230 V AC, 50 Hz Potenza elettrica in modalità di funzionamento deumidificazione 490 W Potenza elettrica in modalità di funzionamento deumidificazione con raffrescamento 430 W Massima corrente assorbita 3,6 A Corrente di spunto (LRA) 20,0 A Portata d'aria con livello ventilatore Min (3) e contropressione 25 Pa 270 m³/h Contropressione massima a 220 m³/h (livello ventilatore Min (3) / Med (2) / Max (1))
Page 57
02.04 Schema elettrico Power Supply 230 V AC 1 Ph 50 Hz Input Digital 5 Vcc Output (optional) TC VENT 65xx 230 V AC 1 A Max ZONE VALVE Display External Connections 1 1 2 2 T1 T2 T3 BLACK GREY ORANGE PURPLE...
Page 58
Istruzioni di montaggio 03.02 Montaggio dell'apparecchio Il montaggio deve essere eseguito da personale quali- Montare il deumidificatore sul soffitto. Fissare l'apparec- ficato. chio con l'ausilio delle quattro linguette laterali forate. Ai fini del fissaggio, in caso di applicazione e carico, utiliz- 03.01 Imballaggio e fornitura zare fissaggi e tasselli omologati.
Page 59
Manutenzione e pulizia regolari Smantellamento dell'apparecchio Per ispezionare la macchina, rimuovere la parete late- In caso di danni irreversibili provocati dal committente, rale destra e sinistra. Pertanto è necessario garantire potrebbe essere necessario smantellare l'apparecchio. l'accesso da ambo i lati, in modo che tutti i componenti Per evitare costi eccessivi, si consiglia di installare un dell'apparecchio, come ad esempio il ventilatore, il pannello ispezionabile in corrispondenza del deumidifi-...
Page 60
La parte frontale dell'apparecchio con l'apertura di Dimensione tubi Collegamento scarico è fissata al corpo tramite viti e può essere smontata per utilizzare il supporto REHAU per Circuito frigorifero ≥ 16 mm 3/8“ M il collegamento dei tubi di aerazione.
Page 61
03.05 Alimentazione di tensione e attacchi di comando Dimensioni Collegamento Alimentazione almeno 3 x 1,5 mm², Morsetto di tensione rigido Attenzione, pericolo di morte ▪ L'installazione elettrica può essere effettuata esclusivamente da un elettricista qualificato. L'installazione elettrica deve essere eseguita nel rispetto delle disposizioni nazionali vigenti e in conformità...
Page 62
Per il comando del deumidificatore, è possibile utiliz- Alimentazione di tensione e corrente BLACK GREY zare il sistema di regolazione REHAU NEA SMART 2.0. Segnali in ingresso (Digital 5 Vcc) ORANGE ▪ Igrostato DH - Per una corretta installazione ed utilizzo attenersi alla...
Page 63
Messa in funzione e funzionamento 04.01 Display e utilizzo – – Indicazioni – – Alimentazione di corrente collegata Allarme – HPS – – Se è presente corrente, sul display Se il LED rosso si illumina, il pressostato appariranno due righe blu. In assenza di ad alta pressione è...
Page 64
04.02 Primo avviamento Una volta che il segnale in entrata è stato impostato, il ventilatore si avvierà direttamente. Prima di alimentare per la prima volta il deumidifica- tore tramite l'accensione del sezionatore elettrico, veri- Nei segnali in entrata deumidificazione (DH) e deumi- ficare i seguenti punti: dificazione con raffrescamento (TC), in aggiunta si ▪...
Page 65
Fasi della pulizia Determinare la causa del guasto! RESET allarme: Per ripristinare l'allarme, scollegare brevemente l'apparecchio dalla corrente e riavviare. 04.04 Funzionamento e manutenzione Durante il funzionamento deve essere presente un'ali- Una volta che l'accesso lato aspirante del deumidi- mentazione idrica sufficiente nel campo di tempera- ficatore è...
Page 66
04.05 Ricambi Si consiglia l'utilizzo di parti di ricambio originali. In caso di necessità, rivolgersi al proprio referente REHAU. 04.06 Smontaggio e smaltimento La macchina è concepita e costruita per il funziona- mento continuo. La durata di alcuni componenti Posizionare il filtro aria pulito e asciutto in posizione...
Page 67
Desumidificador DHU C-C 24 L Instruções para montagem, colocação em funcionamento e manutenção...
Page 68
Índice Informações e avisos de segurança Descrição do produto 02.01 Considerações gerais 02.02 Componentes 02.03 Dados técnicos 02.04 Ligação elétrica Instruções de montagem 03.01 Embalagem e material fornecido 03.02 Montagem do dispositivo 03.03 Ligação da conduta de ar 03.04 Ligações do lado da água 03.05 Alimentação elétrica e ligação de controlo...
Page 69
Para visualizar e transferir a versão atual destas e de local de eletricidade. outras instruções, visite www.rehau.com/TI. ▪ Trabalhos ou alterações no dispositivo com ferramentas só podem ser realizados por pessoal de serviço qualificado.
Page 70
Sinal de segurança Foram feitos todos os esforços na conceção e no Situação de instalação fabrico da máquina, para eliminar quaisquer riscos. ▪ O dispositivo deve ser instalado em local limpo O sistema é fornecido com os seguintes sinais de e seco, protegido de salpicos e gotas de água.
Page 71
Durante reduzir a humidade nas divisões. este processo, o calor é libertado. Esta é a chamada O desumidificador DHU C-C 24 L foi desenvolvido área quente. especialmente para ser usado em combinação com A redução da pressão no circuito de refrigerante os sistemas de arrefecimento de superfícies radiantes...
Page 72
02.03 Dados técnicos Alimentação elétrica 230 V CA, 50 Hz Potência elétrica no modo de desumidificação 490 W Potência elétrica no modo de desumidificação com refrigeração 430 W Consumo máximo de energia 3,6 A Corrente de arranque (LRA) 20,0 A Caudal de ar com uma velocidade do ventilador mín. (3) e 25 Pa de contrapressão 270 m³/h Contrapressão máxima a 220 m³/h (velocidade do ventilador mín.
Page 73
02.04 Ligação elétrica Power Supply 230 V AC 1 Ph 50 Hz Input Digital 5 Vcc Output (optional) TC VENT 65xx 230 V AC 1 A Max ZONE VALVE Display External Connections 1 1 2 2 T1 T2 T3 BLACK GREY ORANGE PURPLE...
Page 74
Instruções de montagem 03.02 Montagem do dispositivo A montagem deve ser realizada por especialistas O desumidificador deve ser montado no teto. Para isso, qualificados. o dispositivo deve ser fixado usando os quatro suportes laterais perfurados. Para esta fixação, devem ser usados 03.01 Embalagem e material fornecido buchas e fixadores adequados e aprovados para a...
Page 75
Manutenção e limpeza regulares Desmontagem do dispositivo A máquina pode ser inspecionada ao remover as Pode ser necessário desmontar o dispositivo se, por paredes laterais esquerda e direita. Portanto, é neces- exemplo, ocorrer um dano irreversível no local. Para sário que o acesso seja possível de ambos os lados, evitar custos neste caso, recomendamos uma área do permitindo alcançar todas as partes do dispositivo, teto passível de revisão em torno do desumidificador.
Page 76
Dimensões do tubo Ligação de ar, é fixada ao corpo do dispositivo com parafusos e pode ser desmontada, permitindo o uso do acessório Alimentação/retorno REHAU para conectar os tubos de ventilação. do circuito de ≥ 16 mm 3/8“ AG refrigeração O caudal volumétrico de ar corresponde a uma...
Page 77
03.05 Alimentação elétrica e ligação de controlo Dimensões Ligação Alimentação pelo menos 3 x 1,5 mm², Terminal elétrica rígido Cuidado, perigo de vida! ▪ A instalação elétrica só pode ser realizada por um eletricista qualificado. A instalação elétrica deve ser realizada de acordo com os regulamentos nacionais aplicáveis e os regulamentos do seu fornecedor local de eletricidade.
Page 78
1 1 2 2 arrefecimento ▪ VENT: Pedido para a operação contínua do ventilador T1 T2 T3 O sistema de controlo REHAU NEA SMART 2.0 pode Tensão e corrente elétrica BLACK GREY ser usado para controlar o desumidificador. Para uma...
Page 79
Colocação em funcionamento e operação 04.01 Display e controlo – – Exibir – – Fonte de alimentação conectada Alarme – HPS – – Serão mostradas duas faixas azuis no Se este LED vermelho acender, o monitor display quando for fornecida energia. de alta pressão foi acionado e o circuito Se não houver nenhum pedido, de refrigerante foi interrompido.
Page 80
04.02 Primeira colocação em funcionamento Após a definição de um sinal de entrada, o ventilador arrancará imediatamente. Antes de fornecer energia ao desumidificador pela primeira vez, ligando o dispositivo de isolamento Com a entrada do sinal de desumidificação (DH) e elétrico, verifique o seguinte: desumidificação com arrefecimento (TC), o sinal de ▪...
Page 81
Passos de limpeza A causa do mau funcionamento deve ser determinada! RESET do alarme: Para repor o alarme, o dispositivo deve ser brevemente desconectado da fonte de alimentação e reiniciado. 04.04 Operação e manutenção Durante a operação, deve haver um fornecimento de Depois de obter acesso ao lado da sucção do água suficiente no intervalo de temperatura desumidificador, use as pegas para levantar...
Page 82
04.05 Peças sobressalentes Recomendamos o uso de peças sobressalentes originais. Caso seja necessário, entre em contacto com o seu representante REHAU. 04.06 Desmontagem e eliminação A máquina foi concebida e construída para uma operação contínua. A vida útil de alguns componentes...
Page 84
REHAU in writing. This shall also apply for all warranty claims, with the warranty applying to the consistent quality of our products in accordance with our specifi- cations.