Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

K 500 ST
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijâm oriěinâlvalodâ
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG K 500 ST

  • Page 1 K 500 ST Original instructions Alkuperäiset ohjeet Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Orijinal işletme talimatı Оригинално ръководство за Istruzioni originali Původním návodem k používání експлоатация Manual original Pôvodný návod na použitie Instrucţiuni de folosire originale Manual original Instrukcją...
  • Page 2 Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save English EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und Deutsch CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux A lire et à...
  • Page 3 Accessory Zubehör Accessoires Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Εξαρτήματα Aksesuar Příslušenství Príslušenstv Wyposażenie Azokat a tartozékokat Oprema Piederumi Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоари Accesoriu ополнителна опрема Комплектуючі ‫الملحق‬...
  • Page 5 II II TEST...
  • Page 6 Start Stop Start Stop...
  • Page 8 TECHNICAL DATA K 500 ST K 500 ST 220-240 V 110-120 V Chipping Hammer Production code 4431 81 03... 4433 46 03... 4439 21 03..000001-999999 ... 000001-999999 Rated input 1100 W 1100 W Output 550 W 550 W Rate of percussion under load max.
  • Page 9 Switch the device off immediately if the insertion tool stalls! Do not switch the device on again while the insertion tool is stalled, as doing so could trigger a sudden recoil with a high reactive force. Determine why the insertion tool stalled and rectify this, paying Winnenden, 2017-11-30 heed to the safety instructions.
  • Page 10 TECHNISCHE DATEN K 500 ST K 500 ST 220-240 V 110-120 V Meißelhammer Produktionsnummer 4431 81 03... 4433 46 03... 4439 21 03..000001-999999 ... 000001-999999 Nennaufnahmeleistung 1100 W 1100 W Abgabeleistung 550 W 550 W Lastschlagzahl max. 3000 min 3000 min Einzelschlagstärke entsprechend EPTA-Procedure 05/2009...
  • Page 11 Es dürfen keine Materialien bearbeitet werden, von denen eine 2011/65/EU (RoHS) Gesundheitsgefährdung ausgeht (z.B. Asbest). 2000/14/EG 2006/42/EG Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf elektrische 2014/30/EU Kabel, Gas- und Wasserleitungen achten. und den folgenden harmonisierten normativen Dokumenten Sichern Sie Ihr Werkstück mit einer Spannvorrichtung. Nicht übereinstimmt gesicherte Werkstücke können schwere Verletzungen und Beschä- EN 60745-1:2009 + A11:2010...
  • Page 12 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES K 500 ST K 500 ST 220-240 V 110-120 V Burineur Numéro de série 4431 81 03... 4433 46 03... 4439 21 03..000001-999999 ... 000001-999999 Puissance nominale de réception 1100 W 1100 W Puissance utile 550 W 550 W Perçage à...
  • Page 13 toujours faire attention aux câbles électriques et aux conduites de les dispositions pertinentes des directives gaz et d‘eau. 2011/65/UE (RoHS) 2000/14/CE Fixer fermement la pièce en exécution à l‘aide d‘un dispositif de 2006/42/CE serrage. Des pièce en exécution non fermement fixées peuvent 2014/30/UE provoquer des dommages et des lésions graves.
  • Page 14 DATI TECNICI K 500 ST K 500 ST 220-240 V 110-120 V Martelli demolitori Numero di serie 4431 81 03... 4433 46 03... 4439 21 03..000001-999999 ... 000001-999999 Potenza assorbita nominale 1100 W 1100 W Potenza erogata 550 W 550 W Percussione a pieno carico max.
  • Page 15 La polvere provocata durante la lavorazione con questo utensile può 2011/65/UE (RoHS) essere dannosa alla salute e per questo motivo non devono entrare 2000/14/CE in contatto con il corpo. Usare un sistema d‘aspirazione polvere e 2006/42/CE indossare una maschera di protezione dalla polvere. Rimuovere i 2014/30/UE depositi di polvere, per esempio con un aspiratore.
  • Page 16 DATOS TÉCNICOS K 500 ST K 500 ST 220-240 V 110-120 V Martillo Cincelador Número de producción 4431 81 03... 4433 46 03... 4439 21 03..000001-999999 ... 000001-999999 Potencia de salida nominal 1100 W 1100 W Potencia entregada...
  • Page 17 El polvo que se produce cuando se usa esta herramienta puede ser DECLARACION DE CONFORMIDAD CE perjudicial para la salud. Use un sistema de absorción de polvo y Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto utilice una máscara adecuada de protección contra el polvo. Limpie el descrito bajo „Datos técnicos“...
  • Page 18 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS K 500 ST K 500 ST 220-240 V 110-120 V Martelo Perfurador Número de produção 4431 81 03... 4433 46 03... 4439 21 03..000001-999999 ... 000001-999999 Potência absorvida nominal 1100 W 1100 W Potência de saída...
  • Page 19 Não devem ser procesados materiais que representem um perigo EN 60745-1:2009 + A11:2010 para a saúde (p. ex. asbesto). EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 Ao trabalhar em paredes, tectos e soalhos prestar atenção a que EN 55014-2:2015 não sejam atingidos cabos eléctricos e canalizações de gás e água.
  • Page 20 TECHNISCHE GEGEVENS K 500 ST K 500 ST 220-240 V 110-120 V Hakhamer Productienummer 4431 81 03... 4433 46 03... 4439 21 03..000001-999999 ... 000001-999999 Nominaal afgegeven vermogen 1100 W 1100 W Afgegeven vermogen 550 W 550 W Aantal slagen belast max.
  • Page 21 Het is niet toegestaan, materialen te bewerken waarvan een EN 60745-1:2009 + A11:2010 gezondheidsgevaar uitgaat (bijv. asbest). EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 Bij het werken in wanden, plafonds of vloeren oppassen voor EN 55014-2:2015 elektriciteitsdraden, gas- of waterleidingen. EN 61000-3-2:2014 Borg uw werkstuk met behulp van een spaninrichting Niet geborg- EN 61000-3-3:2013...
  • Page 22 TEKNISKE DATA K 500 ST K 500 ST 220-240 V 110-120 V Mejselhammer Produktionsnummer 4431 81 03... 4433 46 03... 4439 21 03..000001-999999 ... 000001-999999 Nominel optagen effekt 1100 W 1100 W Afgiven effekt 550 W 550 W Slagantal belastet maks.
  • Page 23 Tilslutningskablet holdes hele tiden væk fra maskinens arbejdsområde. Kablet ledes altid bort bag om maskinen. Sluk straks for maskinen, hvis indsatsværktøjet er blokeret! Tænd Winnenden, 2017-11-30 ikke for maskinen igen, så længe indsatsværktøjet er blokeret; dette kan føre til et tilbageslag med højt reaktionsmoment. Find frem til og afhjælp årsagen til indsatsværktøjets blokering under hensyntagen til sikkerhedsinstruktionerne.
  • Page 24 TEKNISKE DATA K 500 ST K 500 ST 220-240 V 110-120 V Meiselhammer Produksjonsnummer 4431 81 03... 4433 46 03... 4439 21 03..000001-999999 ... 000001-999999 Nominell inngangseffekt 1100 W 1100 W Avgitt effekt 550 W 550 W Lastslagtall maks.
  • Page 25 Slå av apparatet med en gang dersom det isatte verktøyet er blokkert! Ikke slå apparatet på igjen så lenge det isatte verktøyet er blokkert; her kan det oppstå et tilbakeslag med høyt reaksjons- moment. Finn ut hvorfor det isatte verktøyet blokkerer og fjern årsaken til dette.
  • Page 26 TEKNISKA DATA K 500 ST K 500 ST 220-240 V 110-120 V Mejselhammare Produktionsnummer 4431 81 03... 4433 46 03... 4439 21 03..000001-999999 ... 000001-999999 Nominell upptagen effekt 1100 W 1100 W Uteffekt 550 W 550 W Belastat slagtal max.
  • Page 27 Stäng av maskinen omedelbart om ett verktyg som används sitter fast! Sätt sedan inte på maskinen igen så länge som verktyget som används fortfarande sitter fast; risk för okontrollerade slag med högt reaktionsmoment. Ta reda på orsaken varför verktyget fastna- de och åtgärda orsaken med hänsyn till säkerhetsanvisningarna.
  • Page 28 TEKNISET ARVOT K 500 ST K 500 ST 220-240 V 110-120 V Piikkausvasara Tuotantonumero 4431 81 03... 4433 46 03... 4439 21 03..000001-999999 ... 000001-999999 Nimellinen teho 1100 W 1100 W Antoteho 550 W 550 W Kuormitettu iskutaajuus maks.
  • Page 29 Jos käytetty työkalu juuttuu kiinni, sammuta laite heti! Älä kytke laitetta uudelleen päälle työkalun ollessa vielä kiinni juuttuneena, koska tästä saattaa aiheutua voimakas takaisku. Selvitä työkalun juuttumisen syy ja poista syy turvallisuusmääräyksiä noudattaen. Winnenden, 2017-11-30 Mahdollisia syitä saattavat olla: • työkalun vinoutuminen työstökappaleessa •...
  • Page 30 ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ K 500 ST K 500 ST 220-240 V 110-120 V ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΛΕΤΟ Αριθμός παραγωγής 4431 81 03... 4433 46 03... 4439 21 03..000001-999999 ... 000001-999999 Ονομαστική ισχύς 1100 W 1100 W Αποδιδόμενη ισχύς. 550 W 550 W Μέγιστος...
  • Page 31 επιπλέον μια κατάλληλη προσωπίδα προστασίας από τη σκόνη. ΔΗΛΩΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣ ΕΚ Απομακρύνετε επιμελώς τη μαζεμένη σκόνη, π.χ. με αναρρόφηση. Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι το προϊόν που Μην επεξεργάζεστε επικίνδυνα για την υγεία υλικά (π.χ. αμίαντος). περιγράφεται στα «Τεχνικά Χαρακτηριστικά» συμμορφώνεται με όλες...
  • Page 32 TEKNIK VERILER K 500 ST K 500 ST 220-240 V 110-120 V Keski çekici Üretim numarası 4431 81 03... 4433 46 03... 4439 21 03..000001-999999 ... 000001-999999 Giriş gücü 1100 W 1100 W Çıkış gücü 550 W 550 W Yükteki darbe sayısı...
  • Page 33 Sağlık tehlikelerine neden olan malzemelerin işlenmesi yasaktır uyumlaştırılmış standartları (örn. asbest). EN 60745-1:2009 + A11:2010 Duvar, tavan ve zeminde delik açarken elektrik kablolarına, gaz ve EN 60745-2-6:2010 su borularına dikkat edin. EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 İşlenen parçayı bir germe tertibatıyla emniyete alın. Emniyete EN 61000-3-2:2014 alınmayan iş...
  • Page 34 TECHNICKÁ DATA K 500 ST K 500 ST 220-240 V 110-120 V Sekací kladiva Výrobní číslo 4431 81 03... 4433 46 03... 4439 21 03..000001-999999 ... 000001-999999 Jmenovitý příkon 1100 W 1100 W Odběr 550 W 550 W Počet úderů...
  • Page 35 Při zablokování nasazeného nástroje přístroj okamžitě vypněte! Přístroj nezapínejte, pokud je nasazený nástroj zablokovaný; mohl by při tom vzniknout zpětný náraz s vysokým reakčním momentem. Zjistěte příčinu zablokování nasazeného nástroje a odstraňte ji při dodržení bezpečnostních pokynů. Alexander Krug / Managing Director Eventuální...
  • Page 36 TECHNICKÉ ÚDAJE K 500 ST K 500 ST 220-240 V 110-120 V Sekacie kladivo Výrobné číslo 4431 81 03... 4433 46 03... 4439 21 03..000001-999999 ... 000001-999999 Menovitý príkon 1100 W 1100 W Výkon 550 W 550 W Počet úderov pri záťaži max.
  • Page 37 Pri zablokovaní nasadeného nástroja prístroj okamžite vypnite! Prístroj nezapínajte, pokiaľ je nasadený nástroj zablokovaný; mohol by pri tom vzniknúť spätný náraz s vysokým reakčným momentom. Príčinu zablokovania nasadeného nástroja zistite a odstráňte so Winnenden, 2017-11-30 zohľadnením bezpečnostných pokynov. Eventuálnou príčinou môže byť: •...
  • Page 38 DANE TECHNICZNE K 500 ST K 500 ST 220-240 V 110-120 V Młot kujący Numer produkcyjny 4431 81 03... 4433 46 03... 4439 21 03..000001-999999 ... 000001-999999 Znamionowa moc wyjściowa 1100 W 1100 W Moc wyjściowa 550 W 550 W Częstotliwość...
  • Page 39 Kabel zasilający nie może znajdować się w obszarze roboczym i zastosowano następujące zharmonizowane normy elektronarzędzia. Powinien on się zawsze znajdować się za EN 60745-1:2009 + A11:2010 operatorem. EN 60745-2-6:2010 W przypadku zablokowania narzędzia nasadzanego należy EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 natychmiast wyłączyć...
  • Page 40 MŰSZAKI ADATOK K 500 ST K 500 ST 220-240 V 110-120 V Vésőkalapács Gyártási szám 4431 81 03... 4433 46 03... 4439 21 03..000001-999999 ... 000001-999999 Névleges teljesítményfelvétel 1100 W 1100 W Leadott teljesítmény 550 W 550 W Ütésszám terhelés alatt max.
  • Page 41 A betétszerszám elakadásakor azonnal ki kell kapcsolni a készü- harmonizált szabvány és a léket! Addig ne kapcsolja vissza a készüléket, amíg a betétszerszám EN 60745-1:2009 + A11:2010 elakadása fennáll; ennek során nagy ellennyomatékú visszarúgás EN 60745-2-6:2010 történhet. Határozza és szüntesse meg a betétszerszám elaka- EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 dásának okát a biztonsági útmutatások betartása mellett.
  • Page 42 TEHNIČNI PODATKI K 500 ST K 500 ST 220-240 V 110-120 V Sekalna kladiva Proizvodna številka 4431 81 03... 4433 46 03... 4439 21 03..000001-999999 ... 000001-999999 Nazivna sprejemna moč 1100 W 1100 W Oddajna zmogljivost 550 W 550 W Bremensko število udarcev maks.
  • Page 43 V primeru blokade orodja napravo takoj izklopite! Naprave ponovno ne vklapljajte dokler je orodje blokirano; pri tem bi lahko prišlo do povratnega udara z velikim reakcijskim momentom. Ugotovite in odpravite vzroke blokade orodja ob upoštevanju varnostnih Winnenden, 2017-11-30 navodil. Možni vzroki so lahko: •...
  • Page 44 TEHNIČKI PODACI K 500 ST K 500 ST 220-240 V 110-120 V Klesački čekić Broj proizvodnje 4431 81 03... 4433 46 03... 4439 21 03..000001-999999 ... 000001-999999 Snaga nominalnog prijema 1100 W 1100 W Predajni učinak 550 W 550 W Broj udaraca pod opterećenjem max.
  • Page 45 Kod blokiranja alata koji se upotrebljava uređaj molimo odmah isključiti! Uređaj nemojte ponovno uključiti za vrijeme dok je alat koji se upotrebljava blokiran; time može doći do povratnog udara sa visokim reakcijskim momentom. Pronađite i otklonite uzrok bloki- ranja alata koji se upotrebljava uz poštivanje sigurnosnih uputa. Alexander Krug / Managing Director Mogući uzroci za to mogu biti: Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacije.
  • Page 46 TEHNISKIE DATI K 500 ST K 500 ST 220-240 V 110-120 V Ciršanas āmurs Izlaides numurs 4431 81 03... 4433 46 03... 4439 21 03..000001-999999 ... 000001-999999 Nominālā atdotā jauda 1100 W 1100 W Cietkoks 550 W 550 W Sitienu biežums ar slodzi maksimālais...
  • Page 47 Ja izmantojamais darba rīks tiek blo ēts, nekavējoties izslēgt ierīci! Neieslēdziet ierīci, kamēr izmantojamais darba rīks ir blo ēts; var rasties atsitiens ar augstu griezes momentu. Noskaidrojiet un novērsiet izmantojamā darba rīka blo ēšanas iemeslu, ievērojot Winnenden, 2017-11-30 visas drošības norādes. Automātiskās apstāšanās iespējamie iemesli: •...
  • Page 48 TECHNINIAI DUOMENYS K 500 ST K 500 ST 220-240 V 110-120 V Kapojimo plaktukas Produkto numeris 4431 81 03... 4433 46 03... 4439 21 03..000001-999999 ... 000001-999999 Vardinė imamoji galia 1100 W 1100 W Išėjimo galia 550 W 550 W Smūgių...
  • Page 49 Blokuojant įstatomąjį įrankį būtina išjungti prietaisą! Neįjunkite prietaiso, kol įstatomasis įrankis yra užblokuotas; galimas grįžtamasis smūgis su dideliu sukimo momentu. Atsižvelgdami į saugumo nurodymus, nustatykite ir pašalinkite įstatomojo įrankio Winnenden, 2017-11-30 blokavimo priežastį. Galimos to priežastys: • Susidariusios apdirbamo ruošinio briaunos •...
  • Page 50 TEHNILISED ANDMED K 500 ST K 500 ST 220-240 V 110-120 V Teravhaamer Tootmisnumber 4431 81 03... 4433 46 03... 4439 21 03..000001-999999 ... 000001-999999 Nimitarbimine 1100 W 1100 W Väljundvõimsus 550 W 550 W Löökide arv koormusega max...
  • Page 51 Palun lülitage seade rakendustööriista blokeerumise korral kohe välja! Ärge lülitage seadet sisse tagasi, kuni rakendustööriist on blokeeritud; seejuures võib kõrge reaktsioonimomendiga tagasilöök tekkida. Tehke ohutusjuhiseid arvesse võttes kindlaks ja Winnenden, 2017-11-30 kõrvaldage rakendustööriista blokeerumise põhjus. Automaatse seiskumise võimalikud põhjused: • viltu asetumine töödeldavas toorikus •...
  • Page 52 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ K 500 ST K 500 ST 220-240 V 110-120 V Отбойный молоток Серийный номер изделия 4431 81 03... 4433 46 03... 4439 21 03..000001-999999 ... 000001-999999 Номинальная потребляемая мощность 1100 W 1100 W Номинальная мощность. 550 W 550 W Количество...
  • Page 53 ВНИМАНИЕ! Ознакомьтесь со всеми указаниями ИСПОЛЬЗОВАНИЕ по безопасности и инструкциями Упущения, допущенные Отбойный молоток может использоваться для долбления в при не соблюдении указаний и инструкций по технике камне и бетона. безопасности, могут сталь причиной электрического поражения, пожара и тяжелых травм. ПОДКЛЮЧЕНИЕ...
  • Page 54 СИМВОЛЫ Дата изготовления (код даты) отштампован на поверхности корпуса изделия. Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию по Пример: использованию перед началом любых операций с А2015, где 2015 - год изготовления инструментом. А – месяц изготовления Определить месяц изготовления можно согласно приведенной ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТЬ! ниже...
  • Page 55 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ K 500 ST K 500 ST 220-240 V 110-120 V Къртач Производствен номер 4431 81 03... 4433 46 03... 4439 21 03..000001-999999 ... 000001-999999 Номинална консумирана мощност 1100 W 1100 W Отдавана мощност 550 W 550 W Макс.
  • Page 56 При работа на открито или когато в машината могат да попаднат ПОДДРЪЖКА влага или прах, се препоръчва уредът да се свързва чрез Вентилационните шлици на машината да се поддържат винаги защитен прекъсвач за утечен ток с максимално 30 mA ток на чисти.
  • Page 57 СИМВОЛИ Преди пускане на уреда в действие моля прочетете внимателно инструкцията за използване. ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ Преди каквито и да е работи по машината извадете щепсела от контакта. Аксесоари - Не се съдържат в обема на доставката, препоръчвано допълнение от програмата за аксесоари. Електрическите...
  • Page 58 DATE TEHNICE K 500 ST K 500 ST 220-240 V 110-120 V Ciocan de spart Număr producţie 4431 81 03... 4433 46 03... 4439 21 03..000001-999999 ... 000001-999999 Putere nominală de ieşire 1100 W 1100 W Putere de iesire...
  • Page 59 Nu se admite prelucrarea unui material care poate pune în pericol DECLARAŢIE DE CONFORMITATE sănătatea operatorului (de exemplu azbestul). Declarăm pe propria răspundere că produsul descris în capitolul Când se lucrează pe pereţi, tavan sau duşumea, aveţi grijă să evitaţi „Date tehnice”...
  • Page 60 ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ K 500 ST K 500 ST 220-240 V 110-120 V Апарат за длетување Производен број 4431 81 03... 4433 46 03... 4439 21 03..000001-999999 ... 000001-999999 Определен внес 1100 W 1100 W Излез 550 W 550 W Јачина...
  • Page 61 Обезбедете го предметот кој што го обработувате со направа за 2000/14/EC напон. Необезбедени парчиња кои што се обработуваат можат 2006/42/EC да предизвикаат тешки повреди и оштетувања. 2014/30/EU и дека се применети следните хармонизирани стандарди Чувајте го кабелот за напојување подалеку од работната површина.
  • Page 62 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ K 500 ST K 500 ST 220-240 V 110-120 V Відбійний молоток Номер виробу 4431 81 03... 4433 46 03... 4439 21 03..000001-999999 ... 000001-999999 Номінальна споживана потужність 1100 W 1100 W Віддавана потужність 550 W 550 W Кількість...
  • Page 63 Зафіксувати заготовку в затискному пристрої. Незакріплені СЕРТИФІКАТ ВІДПОВІДНОСТІ ВИМОГАМ ЄС заготовки можуть привести до тяжких травм та пошкоджень. Ми заявляємо на власну відповідальність, що виріб, описаний З‘єднувальний кабель завжди тримати за межами радіуса дії в „Технічних даних“, відповідає всім застосовним положенням машини.
  • Page 64 EN 50581:2012 ‫الرجاء إيقاف تشغيل الجهاز على الفور في حالة عرقلة أداة‬ ‫االستعمال! ال تقم بتشغيل الجهاز مرة أخرى، طالما أن األداة‬ ‫المستعملة ال ز الت في حالة عرقلة؛ حيث يمكن أن يحدث هنا‬ ‫إرتداد عكسي مصحوب بقوة رد فعل عالية. قم بالبحث وإ ز الة‬ .‫أسباب...
  • Page 65 ‫البيانات الفنية‬ K 500 ST K 500 ST 110-120 V 220-240 V ‫مطرقة تقطيع‬ ‫إنتاج عدد‬ 4433 46 03... 4431 81 03..000001-999999 4439 21 03..000001-999999 ‫الدخل المقدر‬ 1100 W 1100 W ‫الخرج‬ 550 W 550 W ‫معدل...
  • Page 66 Copyright 2017 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany )09.17( 4931 4250 62 +49 )0( 7195-12-0...