Sommaire des Matières pour Viabizzuno square tube america
Page 1
istruzioni di montaggio installing instructions Gebrauchsanweisung instructions de montage instrucciones de montaje square tube america...
Page 2
AVVERTENZE: All’atto dell’installazione, ed ogni volta che si interviene sulla lampada, assicurarsi che sia stata tolta la tensione di alimentazione. Le operazioni di installazione e collegamento alla rete elettrica devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato. GB WARNING: When installing fixture and during unkeep take care that the mains voltage is switched off.
Page 3
Esta garantìa es valida por 24 meses sòlo si està datada y sellada por el revendedor autorizado Viabizzuno. El período de garantía es de 2 años a partir de la fecha del sello, y decae en caso de empleo impropio, alteración o borrado de la fecha, pérdida o...
Page 4
Viabizzuno si riserva il diritto di apportare ai propri modelli, senza nessun preavviso, qualsiasi modifica ritenga opportuna. le nostre idee e i nostri apparecchi sono depositati e coperti da brevetti internazionali. uomo avvisato, mezzo salvato. Viabizzuno reserves the right to introduce any changes to its own models, without prior notice.
Page 5
50/2” 120V-50/60Hz square tube 15/0.6” 50/2” F4.127.02.U argento base G5 type T5 14W HE silver Silber argent plate F4.127.08.U bruno base G5 type T5 14W HE brown braun brun 25/1” parado SUITABLE FOR WET LOCATION 72/2.8” 50/2” F4.127.12.U argento base G5 type T5 28W HE 15/0.6”...
Page 6
50/2” F4.127.22.U argento base G5 type T5 35W HE 50/2” 15/0.6” silver Silber argent plate F4.127.28.U bruno base G5 type T5 35W HE brown braun brun parado SUITABLE FOR WET LOCATION 25/1” 72/2.8” Ø80/3.1” F9.009.01 flangia per fissaggio con rotazione flange for rotation Befestingungsflansch für Drehung bride d’attache, pour rotation...
Page 7
Rimuovere le viti (A) e sfilare il profilo (B). GB Remove the screws (A) and slip off the profile (B). Enlever les vis (A) puis le profil (B). Quitar el tornillo (A) y extraer el perfil (B).
Page 8
Inserire il cavo di alimentazione nel foro predisposto sulla piastra di fissaggio (C). Collegare, con giunzione adatta al luogo di installazione, i cavi di alimentazione 120V. GB Introduce the power cable into the hole of the fastening plate (C). Connect with connection suitable to the installation site, to the cables 120V.
Page 9
Fissare la lampada alla flangia (M) (cod. F9.009.01) o al picchetto per fissaggio a terra (cod. F9.009.02) attraverso due viti (N). GB Fasten the lamp to the flange (M) (code F9.009.01) or to the post for floor fastening (cod. F9.009.02) with two screws (N).
Page 10
Riinserire il profilo (B) e fissarlo attraverso le viti (A) alla base. GB Refit the profile (B) and fasten it to the base by making use of the screws (A). Remonter le profil (B ) et le fixer avec les vis (A) à...
Page 11
5. 4. Se si desidera ruotare la lampada, allentare le viti (N), posizionarla e serrare nuovamente le viti. GB To rotate the lamp, loosen the screws (N), place it in the position required and tighten again the screws. Pour tourner la lampe, desserrer les vis (N), positionner la lampe puis serrer de nouveau les vis.
Page 12
sostituzione lampada GB how to replace the lamp DE Auswechseln der Lampe substitution de la lampe sustitución de la lámpara Rimuovere le viti (A) e sfilare il profilo (B). GB Remove the screws (A) and slip off the profile (B). Enlever les vis (A) puis le profil (B).
Page 13
Rimuovere le viti (O) e separare dalla base fissata a terra il corpo lampada (P). GB Remove the screws (O) and separate the lamp body (P) from the base fastened to the floor. Enlever les vis (O) et séparer de la base fixée au sol le corps de la lampe (P).
Page 15
Scollegare il cavo di alimentazione 120V. Allentare le viti (Q) senza rimuoverle. Rimuovere il tappo (R) svitando le viti (S). ATTENZIONE a non perdere la guarnizio- ne (T) di tenuta posta sotto il tappo (R). GB Disconnect the power cable 120V. Loosen the screws (Q), without removing them.
Page 16
Estrarre il cablaggio tirando il tubo nel verso della freccia in figura. Sostituire il tubo fluorescente. GB Remove the wiring by pulling the tube in the direction of the arrow shown in figure. Replace the fluorescent tube. Extraire le câblage en tirant le tube dans le sens de la flèche indiqué...
Page 17
Riinserire il cablaggio all’interno del tubo, facendo attenzione a non compromettere le connessioni. GB Reintroduce the wiring inside the tube, taking care not to compromise the connections. Replacer le câblage à l’intérieur du tube en veillant à ne pas abîmer les connexions.
Page 19
Serrare le viti (Q). Fissare il tappo (R) al Serrer les vis (Q). Fixer le bouchon (R) cablaggio serrando le viti (S). Fare atten- au câblage en serrant les vis (S). Vérifier zione che le due guarnizioni di tenuta (T) que les deux joints d’étanchéité...
Page 21
ATTENZIONE: per evitare di trovarsi nella situazione illustrata in figura 2 la staffa (V) deve trovarsi parallela al profilo (U) che sostiene il tubo fluorescente. GB ATTENTION: in order to avoid the situa- tion shown on figure 2, the bracket (V) should be parallel to the profile (U) that supports the fluorescent tube.
Page 22
Fissare la lampada alla base serrando le viti (O) GB Fasten the lamp to the base by tightening the screws (O). Fixer la lampe à la base en serrant les vis (O). Fijar la lámpara apretando los tornillos (O).
Page 23
Riinserire il profilo (B) e fissarlo attraverso le viti (A) alla base. GB Refit the profile (B) and fasten it to the base by making use of the screws (A). Remonter le profil (B ) et le fixer avec les vis (A) à...
Page 24
360°. Viabizzuno is the name of the main road of the small village Bizzuno, located in the province of ravenna, where I was born on the 21st of july 1955 at n°17, between the “casa del popolo”...
Page 26
For m divide lo spazio verticalmente: equilibrata, razionale, rigorosa. il corpo illuminante evolve nella sua funzione di fare luce: il suo uso é sempre più flessibile e la sua capacità di fondersi con l’architettura ne fa un vero materiale da costruzione, attraverso un design non invasivo, non mimetico, non sfacciatamente decorativo.
Page 27
19941 folder sample finishes and colours libro For m autore mario nanni book For m progetto editoriale e grafico Viabizzuno edito da Viabizzunoeditore seconda edizione author mario nanni Viabizzuno publishing and graphics project edited by Viabizzunoeditore second edition...
Page 28
Alvaline attraversa lo spazio diagonalmente: dinamica, irriverente, ironica, giocosa. inizia il gesto, dove si muovono gli sguardi, dove la materia si fonde mescolandosi alla luce, si originano così colore e forma, che vivono per se stesse e per l’emozione che li circonda. il blu della notte é il suo colore.
Page 29
manuale Alvaline 2007 volumi Alvaline manual Alvaline 2007 Alvaline volumes italiano vol.1 E27 vol.9 clv2 cod.16162-2 cod.00285 cod.00284 vol.2 h2o vol.10 tulp english cod.00283 cod.00290 français cod.16164-2 vol.3 bamboo vol.11 fileau cod.00289 cod.14564 english español deutsch cod.16166-2 vol.4 alva1 vol.13 UpOGalleggio cod.00291 cod.15215 vol.5 clv1...
Page 30
Viabizzunoreport: strumento per incuriosirsi, conoscere ed esplorare progetti, eventi e personaggi di luce. per poter lavorare assieme é fondamentale che il lavoro da sviluppare sia un progetto stimolante e che il nostro interlocutore sia preparato ad una progettazione comunque complessa e elaborata che richiede tempo ed energia.