A
C
NNEXE
ORVUS
59 P
OSITION DES SIGNES VISUELS DE SÉCURITÉ
ET DES AUTOCOLLANTS D
Les autocollants suivants sont apposés sur la machine en vue de la sécurité des utilisateurs.
Il est interdit de retirer les autocollants.
Les autocollants abîmés ou illisibles doivent être remplacés.
9998.02.80
max. 1000/min
max. 200 bar
9998.02.80*
9998.02.81
9998.02.81*
9998.06.28
9998.06.28*
9998.02.56
9998.02.56*
9998.07.02
Kreiseldrehzahlen / Régime des rotors / Rotor rpm
Zapfw.
Wechselräder: Zähne / Farbe
Pignons : Dents / Couleur
Gears : No of Teeth / Colour
U/min
P.d.f.
25
27
30
32
33
43
41
38
36
35
tr/min
Eingangswelle
P.T.O.
43
25
41
27
38
30
36
32
35
33
rpm
Arbre déntrée
Input shaft
1000
256
-
290
-
348
-
392
-
415
-
750
192
-
218
-
261
419
294
372
312
351
540
138
409
156
361
188
301
211
268
225
252
Achtung: Nur Radpaare gleicher
Attention : utiliser des pignons de
Attention: Gears should matched
Farbe verwenden; Nabenvorsprung
couleur identique ; épaulement du
with identical colours and fitted with
Corvus
zum Lager ausrichten.
moyeu dirigé vers le roulement.
shoulder facing to the bearing.
Unerwünschte Drehzahl.
Vitesse non souhaitée. Peut
Unwanted rotation speed.
Führt zu Getriebeschäden!
endommager la transmission!
Leads to transmission damage!
9998.07.02*
9998.02.60
9998.02.60*
9998.02.84
9998.02.84*
- 104 -
PKE 25-, 30-, 35-, 4011 /
'
Sous réserve de modifications techniques
SÉRIE
AVERTISSEMENT
Seitenplatten
entsprechend der Arbeitstiefe einstellen
- Unterkante max. 1 cm im Boden. -
Tôles latérales à régler selon profondeur de travail
- bord intérieur maxi. 1 cm en terre. -
Sideplates adjust according to working depth
- max. 1 cm in the soil. -
9998.00.79
9998.00.79*
9998.02.55
9998.02.55*
2
WICHTIG!
Täglich Ölstand prüfen.
Meßstab dabei
nicht hineindrehen.
9998.06.17*
99010001FR04; 09/2017
9998.02.73
9998.02.73*
9998.02.59
9998.02.59*
Oil
Huile
9998.00.20*
9998.02.56
9998.02.56*
9998.02.60
9998.02.60*
9998.06.40
9998.06.40*
9998.02.63
9998.02.63*
9998.06.17