Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Pompe péristaltique à tuyau
Manuel d'utilisation
Version
1.3v-04/2024
Impression N° 01

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Verderflex DURA 65

  • Page 1 Pompe péristaltique à tuyau Manuel d'utilisation Version 1.3v-04/2024 Impression N° 01...
  • Page 2 Version 1.3v-04/2024 Publication n° 01 Les informations contenues dans ce document sont essentielles pour une utilisation et un entre- tien sans danger de la gamme de pompes Verderflex Dura 65. Ce document doit être lu avec ® attention et parfaitement compris avant de procéder à l'installation de l'appareil et des branche- ments électriques puis à...
  • Page 3 Dura 65 - Manuel d’utilisation Table des matières À propos de ce document Mise en service après une période d'arrêt Groupes cibles Fonctionnement de la pompe de secours Avertissements et symboles utilisés dans le manuel Inspection, entretien et réparation Sécurité...
  • Page 4 À propos de ce document La gamme de pompes péristaltiques Verderflex Dura 65 a été développée selon les dernières technologies et soumise à un con- trôle de qualité continu. Ces consignes d’utilisation ont pour objet de se familiariser plus facilement avec la pompe et avec son utilisation prévue.
  • Page 5 Dura 65 - Manuel d’utilisation Sécurité • Abstenez-vous de toute procédure ou action pouvant présenter un risque pour le personnel ou des tiers. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dom- • En cas de défaillance liée à la sécurité, arrêtez immédi- mages résultant du non-respect de cette documentation.
  • Page 6 Dura 65 - Manuel d’utilisation Garantie 2.3.3 Environnement ATEX La garantie est annulée si le client ne respecte pas les Le non-respect des procédures de sécurité nécessaires instructions, avertissements ou mises en garde conte- et la non-divulgation de l’utilisation prévue d’une pompe nus dans ce document.
  • Page 7 Dura 65 - Manuel d’utilisation Transport, stockage et mise Conditions de stockage au rebut Assurez-vous que l’emplacement de stockage remplit les Transport conditions suivantes : – sec, humidité n’excédant pas 85 %, sans condensa- tion ; Transportez toujours la pompe dans une position stable et –...
  • Page 8 Détails de conception Verderflex Dura 65 est une pompe péristaltique à double lobe, à rotor unique avec une conception à bride 1/4 orifice qui serre et scelle en un seul mouvement pour accélérer le remplacement du tuyau.
  • Page 9 Dura 65 - Manuel d’utilisation 4.3 Disposition Disposition de la pompe – Vue éclatée Dura 65 Figure 3 Disposition Dura 65 (Vue générique) Adaptateur de boîte de transmission/ Fenêtre d'inspection du couvercle frontal Pack de cales porte-roulement et joint Ensemble de patin du rotor...
  • Page 10 Dura 65 - Manuel d’utilisation 5 Installation et raccordement ATTENTION Dommages matériels dus à une modification non au- torisée de la pompe ! Toute modification non autorisée annulera la garantie. Préparation à l'installation 5.1.1 Vérification des conditions ambiant- Assurez-vous que les conditions d'utilisation sont respec- tées...
  • Page 11 Dura 65 - Manuel d’utilisation 5.3 Planification des Tubes À faire À ne pas faire 5.3.1 Spécification des supports et des rac- 1. Petite longueur de tube Grande longueur de tube cords à bride côté aspiration côté aspiration Lors de la planification de l'acheminement des tubes, tenir compte de toutes les conditions possibles d'utilisation : –...
  • Page 12 Dura 65 - Manuel d’utilisation Appliquez de la graisse anti-grippage sur l'arbre du mo- 5.4 Installation du moteur et de la boîte de transmission (si non four- teur. nis) Fixez le moteur à la boîte de transmission. Remarque DANGER Veuillez noter que la taille et le nombre de vis dépendent du Les chutes de charges présentent un danger de mort...
  • Page 13 La pompe doit être calée pour la pression de décharge requise selon la procédure suivante (g Annexe A). Veuillez noter que le Dura 65 peut être calé sans vidanger le lubrifiant. Néanmoins, pour changer le lubrifiant du cart- er de la pompe, veuillez vous référer à (→...
  • Page 14 ATTENTION Pour le dispositif de bride d'orifice Dura 65 Pour Dura 65, installer le tuyau en position et avec insert, nous conseillons d'utiliser une dépassant de 40 mm de la face de la bride contre-bride pour fixer l'insert et enfoncer du boîtier de la pompe (le côté...
  • Page 15 Figure 11 Plaque d'indicateur de niveau de lubrifiant Figure 13 Positionnement du bouchon du reniflard Remarque Capteur de niveau haut/bas Dura 65 en option ! 5.10 Raccordement des tuyaux Le cas échéant, le niveau de lubrifiant est indiqué sur le ca- nal en aluminium de l’ensemble capteur.
  • Page 16 Dura 65 - Manuel d’utilisation 5.10.1 Installation de la tuyauterie DANGER Vérifiez que toutes les fixations sont serrées (g Annexe pression excessive peut endommager Vérifiez que la bride 1/4 de tour est correctement indexée. l'équipement ! Retirez les couvercles de transport et d'étanchéité de la Ne pas faire fonctionner la pompe lorsque le raccord de pompe.
  • Page 17 Dura 65 - Manuel d’utilisation 6.1.3 Arrêt de la pompe 6.2.2 Arrêt de la pompe (Voir g 6.1.3) Remarque AVERTISSEMENT Si les raccords d’aspiration ou de refoulement Les pièces chaudes peuvent entraîner un risque de sont fermés, ils peuvent entraîner un risque de blessure ! fonctionnement à...
  • Page 18 Dura 65 - Manuel d’utilisation 6.4 Mise en service après une période Inspection d’arrêt Les intervalles entre chaque inspection dépendent du Après une période d’arrêt prolongée, remettez la pompe cycle de fonctionnement de la pompe. en service de la manière suivante : –...
  • Page 19 Remarque Tuyaux NBR, NR et CSM : Les tuyaux VERDERFLEX NBR, NR et CSM doivent être Après chaque cycle de désinfection, rincez le tuyau à l’eau. nettoyés selon le protocole suivant : En aucun cas, les tuyaux de qualité alimentaire VERDERFLEX Premier rinçage de la solution d’acide nitrique à...
  • Page 20 être accordée à l’état des conduites d’aspiration et de refoulement et à ce que le tuyau soit calé conformément aux recommandations de VERDERFLEX. En cas de doute sur les détails de l’installation, ceux-ci doivent être discutés avec le fournisseur des pompes.
  • Page 21 Dura 65 - Manuel d’utilisation 7.2.3 Calendrier d'entretien Tâche Fréquence Action Vérifier l'absence de fuites et de dom- – Avant de démarrer la pompe u Réparez les fuites et les dommages mages sur la pompe. – Contrôle visuel quotidien avant –...
  • Page 22 Dura 65 - Manuel d’utilisation Réparation Veuillez contacter le service commercial interne de Verder Ltd. pour obtenir une copie du formulaire de retour de marchandises. DANGER Les retours sans le formulaire de retour de marchandise ne seront pas acceptés. Une électrocution peut entraîner un risque de décès ! Réparations...
  • Page 23 Dura 65 - Manuel d’utilisation 7.4 Vidange/changement du lubrifiant Pour savoir comment remplir le carter de pompe de lubrifiant par l'orifice de remplissage, reportez-vous à (→ 5.9 Remplissage de la pompe avec du lubrifiant). AVERTISSEMENT Risque de blessures ! Isolez l’alimentation électrique de la pompe avant de travailler sur la pompe.
  • Page 24 Dura 65 - Manuel d’utilisation 7.6 Changement de tuyau AVERTISSEMENT Risque de blessures ! Isolez l’alimentation électrique de la pompe avant de travailler sur la pompe. ATTENTION Risque de blessure si le tuyau est expulsé trop rapidement ! Retirez lentement le tuyau en faisant tourner le moteur à...
  • Page 25 Remplacer le patin de rotor Desserrer complètement le boulon du patin (élément 2) et retirer le patin du rotor. Mettre en place le nouveau patin de rotor Dura 65. Veuillez AVERTISSEMENT noter que la position correcte est lorsque 65 est face à...
  • Page 26 Dura 65 - Manuel d’utilisation 7.8 Remplacer l'adaptateur de la boîte Remarque de transmission/le joint de support de roulement Veuillez noter qu’il s’agit de tailles différentes de l’accouplement d’entraînement en fonction de la taille du GMU. DANGER Les chutes de charges présentent un danger de mort ou d'écrasement des membres !
  • Page 27 Veuillez noter que pour le démontage du rotor est nécessaire dans le boîtier de la pompe. comme suit : u Dura 65 Claquement du retrait de rotor (élément 1) Remarque u Extracteur de retrait de rotor Dura 65 (élément 2) u Vis longues M10x50 x2 (élément 3)
  • Page 28 Remarque Veuillez noter que pour le montage du rotor est nécessaire : u Extracteur de retrait de rotor Dura 65 (élément 2) u Vis longues M10x50 x2 (élément 3) u Tige filetée (élément 7) u Écrou M 20 (élément 8) utilisé comme contre-écrou u Plaque arrière (élément 9)
  • Page 29 Installez le roulement intérieur (élément 6), l'entretoise (élément 5) et le roulement extérieur (élément 4) à l'aide ATTENTION des outils de pressage Dura 65. Remarque Risque de blessure lors du démontage de la pompe ! Utilisez un équipement de protection pour toute intervention sur la pompe.
  • Page 30 Dura 65 - Manuel d’utilisation 7.9 Remplacement du kit de joint de 7.10 Commande de pièces de roulement et des roulements (suite) rechange En cas de pannes et pour remplacer une pièce sans que cela ne pose de problème, nous vous recommandons de conserver sur le site des pièces de rechange.
  • Page 31 Dura 65 - Manuel d’utilisation Dépannage Dysfonctionnements de la pompe Si des pannes non répertoriées dans le tableau ci-dessous se produisent ou si la cause ne peut être identifiée, veuillez contacter le fabricant. De possibles pannes sont identifiées et ce tableau indique leurs causes et solutions respectives.
  • Page 32 Dura 65 - Manuel d’utilisation Cause possible Solution Lubrifiant incorrect u Consultez le fabricant pour obtenir le bon lubrifiant. Faible niveau du lubrifiant u Ajoutez la quantité requise. Température ambiante du produit trop élevée u Consultez le fabricant concernant la température maximale.
  • Page 33 Ensemble tuyau et bride (juste pour information) 5.8.1 Figure 11a Plaque d'indicateur de niveau de lubrifiant 5.8.1 Figure 11b Capteur de niveau haut/bas Dura 65 (en option) 5.8.1 Figure 12 Remplissage de la pompe avec du lubrifiant Figure 13 Positionnement du bouchon du reniflard...
  • Page 34 Dura 65 - Manuel d’utilisation 9.2 Liste des tableaux Tableau 1 Groupes cibles Tableau 2 Avertissements utilisés dans le manuel Tableau 3 Symboles utilisés dans le manuel Tableau 4 Choses à faire et à ne pas faire Tableau 5 Charges maximales des buses sur les brides 5.8.1...
  • Page 35 Dura 65 - Manuel d’utilisation 10 Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE conformément à la Directive Machines, annexe II A Nous soussignés, VERDER Ltd., Unit 3 California Drive, Castleford déclarons que la machine suivante est conforme aux directives CE en vigueur répertoriées ci-dessous Désignation...
  • Page 36 BS EN ISO 12100 - Sécurité des machines, principes généraux de conception. Les parties pertinentes de la réglementation sont définies dans la documentation technique établie conformé- ment à la section B de l’annexe 7. Celle-ci est disponible auprès de Verderflex sur demande auprès des autori- tés nationales.
  • Page 37 Dura 65 - Manuel d’utilisation 12 Marques VERDERFLEX est une marque déposée de Verder Liquids B.V. Aucune autorisation n'est accordée pour utiliser les marques ou ® noms commerciaux de Verder inclus dans ce document sans l'accord écrit préalable de Verder Liquids B.V.
  • Page 38 Dura 65 - Manuel d’utilisation 1.4 Conservateurs Annexe A - Dura 65 Spécifications techniques Utilisez du RUST-BAN 335 ou des agents de 1.1 Spécifications de la pompe conservation similaires sur du métal nu. Taille Valeur 1.5 Agents de nettoyage (une fois le...
  • Page 39 Dura 65 - Manuel d’utilisation Annexe A - Dura 65 1.8 Tableau de calage Tableau de calage sertie d'eau à 20° C. Le calage peut être affecté par les conditions de fluide et peut devoir être modifié pour correspondre à l'application. Chaque cale a une épaisseur de 0,5 mm.