Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Flexy Twin
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E CONSIGLI DI UTILIZZO
ASSEMBLY INSTRUCTIONS AND USAGE TIPS
MONTAGE ANLEITUNGEN UND EMPFEHLUNGEN FÜR DIE ANWENDUNG
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET CONSEILS D'UTILISATION
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y CONSEJOS DE USO
FIM srl
Via Biandrate 11,
San Pietro Mosezzo (NO), Italy.
Tel: +39-0321468433
Mail: info@fim-umbrellas.com
Web: www.fim-umbrellas.com
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour FIM Flexy Twin

  • Page 1 Flexy Twin ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E CONSIGLI DI UTILIZZO ASSEMBLY INSTRUCTIONS AND USAGE TIPS MONTAGE ANLEITUNGEN UND EMPFEHLUNGEN FÜR DIE ANWENDUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET CONSEILS D’UTILISATION INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y CONSEJOS DE USO FIM srl Via Biandrate 11, San Pietro Mosezzo (NO), Italy.
  • Page 2 ATTENZIONE ATTENZIONE leggere attentamente leggere attentamente ATTENTION ATTENTION read carefully read carefully ACHTUNG ACHTUNG lesen Sie sorgfältig lesen Sie sorgfältig ATTENTION ATTENTION lire attentivement lire attentivement ATENCIÓN ATENCIÓN leer atentamente leer atentamente QUESTE ISTRUZIONI DEVONO ESSERE LETTE E CONSERVATE PER UN USO FUTURO. Per permettere un facile montaggio del prodotto e per evitare danni a cose o ferite a persone è...
  • Page 3 PRECAUZIONI PER L’USO Il prodotto é principalmente una protezione contro il sole, non é una protezione contro tutte le intemperie. Esso deve essere chiuso e protetto con il fodero in dotazione all’arrivo di vento forte o temporali, così come in presenza di pioggia intensa o di neve (pericolo di sacche). Chiudere sempre il prodotto e applicare il fodero di protezione ogni qual volta non lo si può...
  • Page 4 MANUTENZIONE E CURA PULIZIA E INGRASSAGGIO TRAVERSE SCORRIMENTO CARRELLI A causa di accumulo di polvere e sporcizia, l’azione di scorrimento del prodotto può diventare più diffcile da operare nel corso del tempo. E’ indispensabile per il buon funzionamento di scorrimento della tenda mantenere le traverse pulite e lubrificate.
  • Page 5 Für eine bessere Haltbarkeit des Stoffes wird empfohlen, den Stoff in der Sonne zu trocknen. Für die Wäsche in Industriewaschmaschinen den Stoff von der Struktur abnehmen und mit einem neutralen Waschmittel im Schonwaschgang bei bis zu 40°C waschen. Mit reichlich Wasser nachspülen, an der Luft trocknen (nicht im Trockner!) und nicht bügeln. ABHOLUNG DES PRODUKTS AM ENDE DER JAHRESZEIT Für eine bessere Haltbarkeit des Produkts wird empfohlen, die Markise am Ende der Saison zu demontieren und in einem trockenen Raum zu lagern.
  • Page 6 PRIMO PASSAGGIO: INSTALLAZIONE ELETTRICA QUESTA INSTALLAZIONE DEVE ESSERE ESEGUITA DA UN ELETTRICISTA ABILITATO! Il cavo che esce dal palo (24V) dovrà essere cablato all’alimentatore con un cavo da 2x2,5mm (fino a 15 metri) o di maggiore sezione (oltre 15 metri). Sulla linea del 220V in ingresso alimentatore, si consiglia di installare un magnetotermico o differenziale.
  • Page 7 / steps / Durchgänge / passages / pasajes FLEXY TWIN (BASE STYLO) passaggi / steps / Durchgänge / passages / pasajes FLEXY TWIN (BASE DA APPOGGIO ) passaggi / steps / Durchgänge / passages / pasajes SEGUIRE ACCURATAMENTE I PASSAGGI NUMERATI.
  • Page 8 Assurez-vous que tous les composants sont présents. Sinon, contactez votre revendeur. Instrucciones para Flexy Twin con placa de montaje en el piso. Siga los pasos numerados con cuidado. Asegúrese de que todos los componentes estén presentes. Si no, contacte a su distribuidor.
  • Page 10 INSTALLAZIONE PIASTRA DI MONTAGGIO A PAVIMENTO: Assicurarsi che il calcestruzzo su cui verranno posate le basi sia di TIPO C20/25 senza nessuna armatura o interasse tra le armature del cemento maggiore di 150 mm. Spessore minimo cemento 250 mm. Eseguire 6 fori a profondità 70 mm per ciascuna base con perforatore su cemento asciutto. Successivamente installare 6 tasselli chimici HIT-HY 200-A + HIT-V (8.8) M12 (MODELLO HILTI).
  • Page 11 CONTINUA AL PASSAGGIO / CONTINUE TO STEP / WEITER PASSIEREN / CONTINUER À PASSER / SIGUE PASANDO...
  • Page 12 Stellen Sie sicher, dass alle Komponenten vorhanden sind. Wenn nicht, wenden Sie sich an Ihren Händler. Instructions pour FLEXY TWIN avec base être mis à la terre. Suivez attentivement les étapes numérotées. Assurez-vous que tous les composants sont présents. Sinon, contactez votre revendeur.
  • Page 14 INSTALLAZIONE BASE DA INTERRO: preparare una buca di dimensione 70x70 cm e di profondità 50 cm.Si consiglia di mettere una gabbia in ferro a cui collegare le basi. Prima di gettare il cemento verificare che la base sia perfettamente in piano. INSTALLATION BASES TO BE GROUNDED: prepare a hole with dimensions of 70x70 cm and a depth of 50 cm.
  • Page 15 CONTINUA AL PASSAGGIO / CONTINUE TO STEP / WEITER PASSIEREN / CONTINUER À PASSER / SIGUE PASANDO...
  • Page 16 Assurez-vous que tous les composants sont présents. Sinon, contactez votre revendeur. Instrucciones para Flexy Twin con placa de montaje en el piso. Siga los pasos numerados con cuidado. Asegúrese de que todos los componentes estén presentes. Si no, contacte a su distribuidor.
  • Page 18 Ciascuna base deve essere zavorrata con un peso minimo di 140 kg, se non sono già fornite. Each base must be ballasted with a minimum weight of 140 kg, If they are not already included. Jeder Sockel muss mit einem Mindestgewicht von 140 kg beschwert werden, Wenn sie nicht bereits enthalten sind.
  • Page 19 CONTINUA AL PASSAGGIO / CONTINUE TO STEP / WEITER PASSIEREN / CONTINUER À PASSER / SIGUE PASANDO...
  • Page 29 ARCO accendere luci /turn lights on / Licht einschalten /allumer lumières / encender luces intensità luci /light intensity / Licht-Intensität / intensité lumineuse / intensidad luz cambiare canale / change channel / Kanal wechseln / changer canal / cambiar canal spegnere luci/ turn lightso / Licht ausschalten / étenidre lumières / apagar luces Ad ogni canale corrisponde la gestione delle luci di un ombrellone.
  • Page 30 RIMOZIONE E INSTALLAZIONE PANNELLI DELLA COPERTURA REMOVAL AND INSTALLATION OF THE COVER ENTFERNUNG UND MONTAGE DER EINZELNEN ABDECKPANEELE RETRAIT ET REMISE EN PLACE DE LA TOILE REMOCIÓN E INSTALACIÓN PANELES DE LA COBERTURA...
  • Page 31 APPLICAZIONE CANALINA FLEXY TWIN INSTALLATION OF LATERAL AWNING VALANCES AND APPLICATION OF DUCT MODULAR FLEXY BEFESTITUNG DER SEITLICHEN UND FRONTSEITIGEN VOLANTS FÜR MODULARE FLEXY MISE EN PLACE DES VOLANTS LATÉRAUX ET APPLICATION DU CHEMIN FLEXY MODULAIRE APLICACIÓN DE LOS VOLANTES LATERALES Y APLICACIÓN...
  • Page 32 Flexy Twin FIM srl Via Biandrate 11, San Pietro Mosezzo (NO), Italy. Tel: +39-0321468433 Mail: info@fim-umbrellas.com Web: www.fim-umbrellas.com...