Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DE
FR
IMPORTEUR
IMPORTATEUR
DS Produkte GmbH
DS Produkte GmbH
Stormarnring 14
Stormarnring 14
22145 Stapelfeld · Deutschland
22145 Stapelfeld · Allemagne
KUNDENSERVICE
SERVICE APRÈS-VENTE
Am Heisterbusch 1
Am Heisterbusch 1
19258 Gallin · Deutschland
19258 Gallin · Allemagne
+49 38851 314650
*
www.ds-group.de/kundenservice
www.ds-group.de/kundenservice
*
Anruf in das deutsche Festnetz zum Tarif
*
Prix d'un appel vers le réseau fixe allemand
Ihres Anbieters.
au tarif de votre fournisseur.
EN
IMPORTER
NL
IMPORTEUR
DS Produkte GmbH
DS Produkte GmbH
Stormarnring 14
Stormarnring 14
22145 Stapelfeld · Germany
22145 Stapelfeld · Duitsland
CUSTOMER SERVICE
KLANTENSERVICE
Am Heisterbusch 1
Am Heisterbusch 1
19258 Gallin · Germany
19258 Gallin · Duitsland
+49 38851 314650
*
www.ds-group.de/kundenservice
www.ds-group.de/kundenservice
*
Calls to German landlines are subject to
*
Bellen naar het Duitse vaste netwerk tegen
your provider's charges.
het tarief van uw provider.
+49 38851 314650
*
+49 38851 314650
*
DE
Gebrauchsanleitung
EN
Operating instructions
Z 14363 M DS V1 1223 as
FR
Mode d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
WICHTIGE HINWEISE!
DE
UNBEDINGT AUFBEWAHREN!
Auf dieser Ausklappseite findest du alle Abbildungen, auf die in der
Gebrauchsanleitung verwiesen wird. Klappe die Seite vor dem Lesen der
Gebrauchsanleitung auf.
IMPORTANT NOTICES!
EN
PLEASE KEEP FOR REFERENCE!
On this fold-out page you will find all illustrations referenced in these operat-
ing instructions. Open the page before reading the operating instructions.
AVIS IMPORTANTS !
FR
À CONSERVER IMPÉRATIVEMENT !
Sur cette page rabattable, vous trouverez toutes les illustrations référencées
dans ce mode d'emploi. Ouvrez la page avant de lire le mode d'emploi.
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN!
NL
BESLIST BEWAREN!
Op deze uitklappagina vind je alle afbeeldingen waarnaar in deze gebruiks-
aanwijzing wordt verwezen. Open de pagina voordat je de gebruiksaanwij-
zing leest.
Seite 1
Page
9
Page
17
Pagina
25

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LEHNER My Beauty Styler

  • Page 1 WICHTIGE HINWEISE! UNBEDINGT AUFBEWAHREN! Auf dieser Ausklappseite findest du alle Abbildungen, auf die in der IMPORTEUR IMPORTATEUR Gebrauchsanleitung verwiesen wird. Klappe die Seite vor dem Lesen der Gebrauchsanleitung auf. DS Produkte GmbH DS Produkte GmbH Seite 1 Stormarnring 14 Stormarnring 14 22145 Stapelfeld ·...
  • Page 2 c – d – e –...
  • Page 3 INHALTSVERZEICHNIS Lieferumfang Auf einen Blick Symbole Signalwörter Weitere Erläuterungen Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Aufsätze anbringen / abnehmen Benutzung Reinigung Aufbewahrung Problembehebung Entsorgung Technische Daten LIEFERUMFANG AUF EINEN BLICK 1 x Haupteinheit (Bild A) – Aufsätze 1 x Haartrockneraufsatz 1 Haartrockneraufsatz 1 x Rundbürste 2 Rundbürste 1 x Kammaufsatz 3 Kammaufsatz...
  • Page 4 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass du dich für ein my BEAUTY STYLER Produkt entschieden hast. Solltest du Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktiere den Kunden- service über unsere Website: www.ds-group.de/kundenservice Informationen zur Gebrauchsanleitung Lies vor dem ersten Gebrauch des Gerätes diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und...
  • Page 5 BESTIMMUNGSGEMÄßER GEBRAUCH • Dieses Gerät ist ausschließlich zum weitere Verwendung gilt als bestim- Trocknen und Stylen menschlichen mungswidrig. Falsche Bedienung und Haupthaares bestimmt. Es ist nicht für unsachge mäße Behandlung können zu synthetische Perücken geeignet. Störungen am Gerät und zu Verletzun- gen des Benutzers führen.
  • Page 6 Stromkreis empfohlen. Gegebenenfalls eine/n Installateur/in um Rat fragen. ■ Keine Veränderungen am Gerät vornehmen. Auch die Anschlusslei- tung nicht selbst austauschen. Wenn das Gerät oder die Anschluss- leitung des Gerätes beschädigt sind, müssen diese durch den Hersteller, Kundenservice oder eine Fachwerkstatt ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 7 ■ AUFSÄTZE ANBRINGEN / Das Gerät und die Aufsätze vor jeder Inbetriebnahme auf Beschädigungen ABNEHMEN oder Abnutzung überprüfen. Es darf nur benutzt werden, wenn es unbeschädigt Beachten! ist und keine Abnutzungserscheinungen ■ aufweist. Das Gerät und die Aufsätze werden bei Gebrauch heiß.
  • Page 8 2. Die Anschlussleitung vollständig ausei- 3. Die einzelnen Strähnen nach dem nanderwickeln und den Netzstecker an Formen mit Kaltluft fixieren. eine Steckdose anschließen. 4. Nach dem Gebrauch des Gerätes das 3. Um das Gerät einzuschalten, den Schal- Haar abkühlen lassen und erst dann mit ter ...
  • Page 9 REINIGUNG AUFBEWAHRUNG Für Kinder und Tiere unzugänglich an einem Beachten! trockenen, frostfreien und vor lang anhal- ■ Zum Reinigen keine scharfen oder tender Sonneneinstrahlung geschützten Ort scheuernden Reinigungsmittel oder aufbewahren. Reinigungspads verwenden. Diese können die Oberflächen beschädigen. PROBLEMBEHEBUNG 1. Sicherstellen, dass das Gerät vom Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß...
  • Page 10 Während des Gebrauchs lässt sich Das Gerät ist verschmutzt. Haare und / oder Staub werden darin erhitzt. eine Dampfentwicklung feststellen. ► Das Gerät reinigen (siehe Kapitel Das Gerät wird auf feuchtem / handtuch- „ Reinigung“). trockenem Haar verwendet. ► Hierbei handelt es sich um verdamp- fende Feuchtigkeit aus den Haaren.
  • Page 11 LIST OF CONTENTS Items Supplied At A Glance Symbols Signal Words Further Explanations Intended Use Safety Notices Attaching / Detaching Attachments Cleaning Storage Troubleshooting Disposal Technical Data ITEMS SUPPLIED AT A GLANCE 1 x main unit (Picture A) – Attachments 1 x hairdryer attachment 1 Hairdryer attachment 1 x round brush...
  • Page 12 Dear Customer, We are delighted that you have chosen our my BEAUTY STYLER. If you have any questions about the device and about spare parts/accessories, please contact the customer service department via our website: www.ds-group.de/kundenservice Information About the Operating Instructions Before using the device for the first time, please read through these operating instructions carefully and keep them for future reference and other users.
  • Page 13 INTENDED USE • This device is intended to be used exclu- instructions. Any other use is deemed sively for drying and styling human head to be improper. Incorrect operation and hair. It is not suitable for synthetic wigs. incorrect handling may cause faults with the device and cause injury to the user.
  • Page 14 manufacturer, customer service department or a specialist work- shop in order to avoid any hazards. ■ The device must always be disconnected from the mains power when it is left unattended, before attaching and removing the attachments and cleaning. to prevent it from catching fire. Do not DANGER –...
  • Page 15 ■ Make sure that the connecting cable is not squashed, bent or laid over sharp edges and does not come into contact Please Note! with hot surfaces. ■ Do not use the device on wet hair to ■ Switch off the device and disconnect it preserve both the hair and the device.
  • Page 16 5. Use the device to style your hair. Tips For waves: Place the round brush on the on using the attachments can be found tips and turn in the strand of hair. Wait in the following section. for a short time and then fix in place with cold air.
  • Page 17 Self-Cleaning of the Air Inlet The device only produces cold air. 1. Twist the grille on the air inlet (12) a The overheating protection has been little and remove it from the main unit. activated. ► 2. Make sure that the device is discon- Switch off the device and allow it to nected from the mains power.
  • Page 18 DISPOSAL Dispose of the packaging material in an environmentally friendly manner so that it can be recycled. The adjacent symbol (crossed-out bin underlined) means that used devices should not be disposed of in the domestic waste, but should instead be taken to special collection and return systems.
  • Page 19 SOMMAIRE Composition Aperçu général Symboles Mentions d’avertissement Explications complémentaires Utilisation conforme Consignes de sécurité Mise en place / retrait des embouts Utilisation Nettoyage Rangement Résolution des problèmes Mise au rebut Caractéristiques techniques COMPOSITION APERÇU GÉNÉRAL 1 x corps de l'appareil (Illustration A) – Embouts 1 x sèche-cheveux 1 Sèche-cheveux 1 x brosse ronde...
  • Page 20 Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de notre my BEAUTY STYLER. Pour toute question concernant cet appareil et ses pièces de rechange et accessoires, veuillez contacter le service après-vente à partir de notre site Internet : www.ds-group.de/kundenservice Informations sur le mode d’emploi...
  • Page 21 CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : prière d’observer l'intégralité des consignes de sécurité, des instructions, des illustrations et des caractéristiques techniques dont est doté cet appareil. Tout manquement aux consignes de sécurité et aux instructions données peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures. ■...
  • Page 22 reil et s’assurer que ces derniers ne sont DANGER – Risque pas obstrués. d’électrocution ! ■ Ne pas laisser l'appareil sans surveillance ■ Utiliser et ranger l'appareil uniquement lorsqu'il est en marche. à l’intérieur. Ne pas faire fonctionner AVERTISSEMENT – l'appareil dans des pièces à fort taux d'humidité.
  • Page 23 ■ UTILISATION Éteindre l'appareil et le débrancher du secteur si un dysfonctionnement sur- vient au cours de l'utilisation ou avant À observer ! un orage. ■ Ne pas utiliser l'appareil sur cheveux ■ Pour extraire la fiche secteur de la prise mouillés afin de préserver à...
  • Page 24 rouge : air brûlant • Sèche-cheveux (1) : orange : air chaud Cet embout permet de sécher les bleu : air froid cheveux comme avec un sèche-cheveux classique. Orienter l’ouverture de l’em- bout vers les cheveux en prenant soin En option, presser et maintenir de respecter une certaine distance. la touche ...
  • Page 25 NETTOYAGE RANGEMENT Le ranger hors de portée des enfants et des À observer ! animaux dans un endroit sec, à l'abri du gel ■ Pour le nettoyage, n’utiliser ni agent et d’une exposition prolongée au rayonne- caustique ou récurant, ni tampon de ment du soleil.
  • Page 26 Une odeur désagréable se dégage Un dégagement de vapeur s’observe en cours d’utilisation. en cours d’utilisation. L'appareil est utilisé pour la première fois. L'appareil s’utilise sur des cheveux humides / ► Une odeur se dégage souvent lors de la séchés avec une serviette. première utilisation d'appareils neufs.
  • Page 27 INHOUDSOPGAVE Omvang van de levering Overzicht Symbolen Signaalwoorden Meer informatie Doelmatig gebruik Veiligheidsaanwijzingen Opzetstukken aanbrengen / verwijderen Gebruik Reiniging Opbergen Oplossen van problemen Verwijdering Technische gegevens OMVANG VAN DE OVERZICHT LEVERING (Afbeelding A) – Opzetstukken 1 Haardrogeropzetstuk 1 x hoofdeenheid 2 Ronde borstel 1 x haardrogeropzetstuk 3 Kamopzetstuk...
  • Page 28 Beste klant, Wij danken u dat u hebt gekozen voor de aankoop van onze my BEAUTY STYLER. Neem bij vragen over het apparaat en over onderdelen / toebehoren contact op met de klantenservice via onze website: www.ds-group.de/kundenservice Informatie over de gebruiksaanwijzing Lees vóór het eerste gebruik van het apparaat deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en...
  • Page 29 DOELMATIG GEBRUIK • Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor bediening en ondeskundige behande- het drogen en stylen van menselijk ling kunnen storingen aan het apparaat hoofdhaar. Het is niet geschikt voor en verwondingen van de gebruiker tot synthetische pruiken. gevolg hebben. •...
  • Page 30 aanbevolen van een aardlekschakelaar (RCD – Residual Current protective Device) met een aansluitstroom van niet meer dan 30 mA in de stroomkring van de badkamer. Vraag zo nodig een installateur om advies. ■ Voer geen veranderingen uit aan het apparaat. Vervang ook de aansluitleiding niet zelf.
  • Page 31 ■ OPZETSTUKKEN Zorg ervoor dat de aansluitleiding steeds buiten het bereik is van kleine kinderen en AANBRENGEN / dieren. Er bestaat gevaar voor wurging. VERWIJDEREN ■ Controleer het apparaat en de opzet- stukken vóór elke ingebruikname op be- schadigingen of slijtage. Het mag alleen Attentie! worden gebruikt wanneer het onbescha- ■...
  • Page 32 1. Breng het gewenste opzetstuk aan op 3. Fixeer de afzonderlijke plukken na het het apparaat (zie hoofdstuk ‘Opzetstuk- vormen met koude lucht. ken aanbrengen / verwijderen’ en sectie 4. Laat het haar na gebruik van het appa- ‘Tips voor gebruik van de opzetstukken’). raat afkoelen en breng het pas daarna 2.
  • Page 33 REINIGING OPBERGEN Bewaar het apparaat voor kinderen en die- Attentie! ren ontoegankelijk op een droge, vorstvrije ■ Gebruik voor het reinigen geen scherpe en tegen langdurig direct zonlicht bescherm- of schurende reinigingsmiddelen of de plaats. -pads. Deze kunnen de oppervlakken beschadigen.
  • Page 34 Tijdens het gebruik ontstaat er een Het apparaat is vuil. Haar en / of stof erin onaangename geur. worden verwarmd. ► Reinig het apparaat (zie hoofdstuk Het apparaat wordt voor de eerste keer ‘Reinigen’). gebruikt. ► Een geurontwikkeling treedt vaak op bij Tijdens het gebruik ontstaat er damp.

Ce manuel est également adapté pour:

5008814