Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

BBS 1100, BBSE 1100
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
原始的指南

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG Powertools BBSE1100E

  • Page 1 BBS 1100, BBSE 1100 Original instructions Pôvodný návod na použitie Originalbetriebsanleitung Instrukcją oryginalną Notice originale Eredeti használati utasítás Istruzioni originali Izvirna navodila Manual original Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Oorspronkelijke Originali instrukcija gebruiksaanwijzing Algupärane kasutusjuhend Original brugsanvisning Оригинальное руководство по Original bruksanvisning эксплуатации...
  • Page 2 Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
  • Page 3 START STOP BBSE 1100...
  • Page 4 START BBSE 1100  STOP  START/LOCK  1......6 STOP  230 m/min....400 m/min...
  • Page 5 START 1 sec    ...
  • Page 6 ø 36 mm...
  • Page 8 Sanding surface..................100x140 mm ....100x140 mm described, please contact one of our AEG service agents Weight according EPTA-Procedure 01/2003 .............5,0 kg ......5,0 kg (see our list of guarantee/service addresses).
  • Page 9 ......102 dB (A) ....102 dB (A) Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten. Gehörschutz tragen! Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG ermittelt entsprechend EN 60745. Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Schwingungsemissionswert a ..........
  • Page 10 AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de nocives (p. ex. lors de travaux effectués sur du bois de N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des la double isolation ou l‘isolation augmentée. sécurité et les instructions, même celles qui se trouvent chêne ou de hêtre, de la pierre, de la peinture pouvant...
  • Page 11 Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni) Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio misurati conformemente alla norma EN 60745 AEG. L'installazione di pezzi di ricambio non specificamente Valore di emissione dell’oscillazione a ..............3 m/s ......3 m/s...
  • Page 12 Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las determinado según EN 60745. instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de Valor de vibraciones generadas a ........
  • Page 13 ......102 dB (A) ....102 dB (A) Utilizar unicamente acessórios e peças sobresselentes da Use protectores auriculares! AEG. Sempre que a substituição de um componente não Valores totais de vibração (soma dos vectores das três tenha sido descrita nas instruções, será de toda a direcções) determinadas conforme EN 60745.
  • Page 14 Draag oorbeschermers! Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen) machineplaatje is desgewenst een doorsnedetekening van bepaald volgens EN 60745. de machine verkrijgbaar bij: AEG Electric Tools GmbH, Trillingsemissiewaarde a ..................3 m/s ......3 m/s Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
  • Page 15 VEDLIGEHOLDELSE Støj/Vibrationsinformation Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene. Måleværdier beregnes iht. EN 60 745. Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de Værktøjets A-vurderede støjniveau er typisk: komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, Lydtrykniveau (K = 3 dB(A)) ................91 dB (A) ......91 dB (A) udskifte hos AEG service (brochure garanti/bemærk...
  • Page 16 Støy/Vibrasjonsinformasjon Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der Måleverdier fastslått i samsvar med EN 60 745. utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG Det typiske A-bedømte støynivået for maskinen er: kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser). Lydtrykknivå (K = 3 dB(A)) .............
  • Page 17 Bandhastighet tomgång..................400 m/min ....230-400 m/min Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Byggdelar Slipbredd ......................100 mm ......100 mm vars utbyte ej beskrives utväxlas bäst av AEG auktoriserad Bandlängd ......................560 mm ......560 mm serviceverkstad. (beakta broschyrer Garanti/ Slipyta ..................
  • Page 18 Paino EPTA-menettelyn 01/2003 mukaan ............5,0 kg ......5,0 kg HUOLTO Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. Melunpäästö-/tärinätiedot Käytä vain AEG: n lisälaitteita ja varaosia. Käytä Mitta-arvot määritetty EN 60 745 mukaan. ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja Koneen tyypillinen A-luokitettu melutaso: muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa.
  • Page 19 ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò, ÊáôÜ ôçí ëåßáíóç/ôñü÷éóìá ôùí ìåôÜëëùí äçìéïõñãïýíôáé ÅÉÄÉÊÅÓ ÕÐÏÄÅÉÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá AEG óðéíèÞñåò. ÐñïóÝ÷åôå, íá ìçí ôåèåß óå êßíäõíï êáíÝíá Electric Tools GmbH, Max‑Eyth‑Straße 10, ÖïñÜôå...
  • Page 20 Gürültü/Vibrasyon bilgileri Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun. Ölçüm değerleri EN 60 745 e göre belirlenmektedir. Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. Aletin, frekansa bağımlı uluslararası ses basıncı seviyesi Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri değerlendirme eğrisi A’ya göre tipik gürültü seviyesi: servisinde değiştirin (Garanti broşürüne ve müşteri servisi...
  • Page 21 Informace o hluku / vibracích jejichž výměna nebyla popsána nechte vyměnit v Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745. autorizovaném servisu AEG ( Dbejte pokynů uvedených v V třídě A posuzovaná hladina hluku přístroje činí typicky: záručním listě.) Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A)) ........
  • Page 22 Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A)) ............91 dB (A) ......91 dB (A) bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG Hladina akustického výkonu (K = 3 dB(A)) ............102 dB (A) ....102 dB (A) zákazníckych centier (viď...
  • Page 23 Należy używać ochroniaczy uszu! drożne. Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech kierunków) Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i wyznaczone zgodnie z normą EN 60745 części zamienne AEG. W przypadku konieczności wymiany Wartość emisji drgań a ..................3 m/s ......3 m/s części, dla których nie podano opisu, należy skontaktować...
  • Page 24 K bizonytalanság ....................1,5 m/s ......1,5 m/s készülék típusa és tízjegyű azonosító száma alapján a területileg illetékes AEG márkaszervíztől vagy közvetlenül a FIGYELMEZTETÉS gyártótól (AEG Electric Tools GmbH, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany) lehet kérni. A jelen utasításokban megadott rezgésszint értéke az EN 60745-ben szabályozott mérési eljárásnak megfelelően került lemérésre, és használható...
  • Page 25 VZDRŽEVANJE Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste. Informacije o hrupnosti/vibracijah Uporabljajte samo AEG pribor in nadomestne dele. Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A, znaša tipično: zamenjajo v AEG servisni službi (upoštevajte brošuro...
  • Page 26 ODRŽAVANJE Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima. Informacije o buci/vibracijama Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 60 745. dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne A-ocijenjeni nivo buke aparata iznosi tipično: od AEG servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese...
  • Page 27 Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 60 745. Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. A novērtētās aparatūras skaņas līmenis ir: Izmantojiet tikai firmu AEG piederumus un firmas rezerves trokšņa spiediena līmenis (K = 3 dB(A)) ............91 dB (A) ......91 dB (A) daļas.
  • Page 28 Informacija apie triukšmą/vibraciją Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. Vertės matuotos pagal EN 60 745. Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių Įvertintas A įrenginio keliamo triukšmo lygis dažniausiai keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų sudaro: aptarnavimo skyriams (žr.
  • Page 29 HOOLDUS Müra/vibratsiooni andmed Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille EN 60 745. väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG Seadme tüüpiline hinnanguline (A) müratase: klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / Helirõhutase (K = 3 dB(A)) .............
  • Page 30 âûëåòàþùèå ñ îáðàáàòûâàåìîé ïîâåðõíîñòè, íå èíñòðóìåíòà è çàêàæèòå ÷åðòåæ ó Bàøèõ ìåñòíûõ ïîïàäàëè íà âîñïëàìåíÿþùèåñÿ ìàòåðèàëû. ÐÅÊÎÌÅÍÄАÖÈÈ ÏÎ ÒÅÕÍÈÊÅ БÅÇÎÏАÑÍÎÑÒÈ Національний знак відповідності України àãåíòîâ èëè íåïîñðåäñòâåííî ó AEG Electric Tools GmbH, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Используйте наушники! Вîçäåéñòâèå øóìà ìîæåò ÈÑÏÎЛÜÇÎÂАÍÈÅ Germany.
  • Page 31 ......102 dB (A) ....102 dB (A) винаги чисти. Да се носи предпазно средство за слуха! Да се използват само аксесоари на AEG и резервни Общите стойности на вибрациите (векторна сума на три части на. Елементи, чията подмяна не е описана, да се...
  • Page 32 Precum şi tipul maşinii tipărit pe etichetă şi comandaţi Valoarea emisiei de oscilaţii a ................3 m/s ......3 m/s desenul la agenţii de service locali sau direct la AEG Electric Nesiguranţǎ K= ....................1,5 m/s ......1,5 m/s Tools GmbH, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
  • Page 33 Доколку некои од компонентите кои не се опишани Вêóïíè âèáðàöèñêè âðåäíîñòè (âåêòîðñêè çáèð íà треба да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги òðèòå íàñîêè) ïðåñìåòàíè ñîãëàñíî EN 60745. сервисните агенти на AEG (консултирајте ја листата на ......3 m/s ......3 m/s Вèáðàöèñêà åìèñèîíà âðåäíîñò a ......
  • Page 34 维修 户外插座必须连接剩余电流防护开关。这是使用电器用品的 机器的通气孔必须随时保持清洁。 基本规定。使用本公司机器时,务必遵 只能使用 AEG 的配件和零件。缺少检修说明的机件如果损坏 操作机器时务必佩戴护目镜。最好也穿戴工作手套、坚固防 了,必须交给 AEG 的顾客服务中心更换(参考手册〝保证书 滑的鞋具和工作围裙。 / 顾客服务中心地址〞)。 如果机器仍在运转,切勿清除其上的木屑或金属碎片。 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 在机器上进行任何修护工作之前,务必从插座上拔出插头。 AEG Electric Tools GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 确定机器已经关闭了才可以插上插头。 D-71364 Winnenden, Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机 型和机器铭牌上的十位数号码。 电源线必须远离机器的作业范围。操作机器时电线必须摆在 机身后端。 工作中产生的废尘往往有害健康(例如加工橡木, 山毛榉, 石 材以及上了颜料的工件; 颜料中可能含铅或其它有害物质) ,最好不要让此类物质接触身体。操作机器时请使用吸尘装 置并佩戴防尘面罩。彻底清除堆积的灰尘,例如使用吸尘 器。 研磨金属时会产生火花。勿让喷溅的火花伤害旁关者。为了...
  • Page 36 . a e g - p t . c o m AEG Electric Tools GmbH Max-Eyth-Straße 10 (09.12) D-71364 Winnenden Germany 4931 2892 55...

Ce manuel est également adapté pour:

Powertools bbse 1100Powertools bbs 1100