Télécharger Imprimer la page
Velleman CAT III 600 V Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour CAT III 600 V:

Publicité

Liens rapides

DCM268N
USER MANUAL
HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DO UTILIZADOR
CAT III 600 V
3
13
23
32
42
52
64

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Velleman CAT III 600 V

  • Page 1 DCM268N CAT III 600 V USER MANUAL HANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Page 2 DCM268N V. 02 – 20/08/2018 ©Velleman nv...
  • Page 3 Respect the local environmental rules. If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
  • Page 4 DCM268N 3. General Guidelines Refer to the Velleman ® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual. This symbol indicates: Read instructions Not reading the instructions and manual can lead to damage, injury or death. This symbol indicates: Danger...
  • Page 5  When carrying out measurements on a TV set or switching power circuits, always remember that the meter may be damaged by any high amplitude voltage pulses at test points. V. 02 – 20/08/2018 ©Velleman nv...
  • Page 6 Warning: This device was designed in accordance with EN 61010-1 installation category CAT III 600 V. This implies that certain restrictions in use apply that are related to voltages and voltage peaks which can occur within the environment of use. Refer to the table above.
  • Page 7 Refer to the illustration on page 2 of this manual: Current clamp Clamp trigger Rotary function switch Data hold + backlight button Mode select button Peak hold button DCA zero button Backlight on-off button LCD display V. 02 – 20/08/2018 ©Velleman nv...
  • Page 8 Read the voltage value on the LCD display [9] along with the polarity of the red lead connection.  For AC measurement, press the peak hold button [6] to hold either maximum or minimum measured value (see Peak hold function). V. 02 – 20/08/2018 ©Velleman nv...
  • Page 9 During measurement, a current is sent through the semiconductor junction and the voltage drop is measured. When the junction passes the test, indicated forward voltage will be 0.4~0.9V while reverse voltage will V. 02 – 20/08/2018 ©Velleman nv...
  • Page 10 When the low battery indication ( ) appears, replace the internal battery.  Always disconnect test leads and set the rotary switch [3] in the position when replacing the battery. Do not us the device without batteries installed. V. 02 – 20/08/2018 ©Velleman nv...
  • Page 11 40/400/1000A TRUE RMS basic accuracy ±(2.8% of rdg + 10 digits) for 40A range / ±(2.8% of rdg + 8 digits) for 400A range / ±(3.0% of rdg + 8 digits) for 1000A range V. 02 – 20/08/2018 ©Velleman nv...
  • Page 12 The information in this manual is subject to change without prior notice. © COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
  • Page 13 Waarschuwing: gevaarlijke toestand of actie die kan leiden tot letsel of de dood Opgelet: Een onvoorzichtig gebruik kan de multimeter of het toestel dat u wilt testen beschadigen. Dubbele isolatie (klasse II-bescherming) Aarding Zekering Condensator Diode Continuïteit V. 02 – 20/08/2018 ©Velleman nv...
  • Page 14 DCM268N 3. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman ® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. Dit symbool betekent Instructies lezen Het niet lezen van deze instructies en de handleiding kan leiden tot beschadiging, letsel of de dood. Dit symbool betekent Gevaar...
  • Page 15 Gebruik de meter nooit voor CAT III-installaties bij spanningsmetingen die de veiligheidsmarge van 600 V boven het massapotentiaal (kunnen) overschrijden.  Plaats de bereikschakelaar in de hoogste stand indien u de intensiteit van de belasting niet op voorhand kent. V. 02 – 20/08/2018 ©Velleman nv...
  • Page 16 10 m verwijderd is van een CAT III-omgeving, en minstens 20 m van een CAT IV- omgeving. Bv. huishoudapparaten, draagbaar gereedschap... V. 02 – 20/08/2018 ©Velleman nv...
  • Page 17 (bv. huishoudelijke- en kantooromgeving) Vervuilingsgraad Omgeving waar geleidende vervuiling voorkomt, of droge niet geleidende vervuiling die geleidend kan worden door condensatie. (industriële omgevingen en omgevingen die blootgesteld worden aan buitenlucht zonder rechtstreeks contact met neerslag) V. 02 – 20/08/2018 ©Velleman nv...
  • Page 18 Lees de waarde en de polariteit van het rode meetsnoer van de display [9] af.  Voor metingen van de AC-spanning, druk op de PEAK-toets [6] om de maximale of de minimale waarde op de display weer te geven (zie ‘Peakholdfunctie’). V. 02 – 20/08/2018 ©Velleman nv...
  • Page 19 ‘± 0 mV’. Opmerking: directe DC-stroom: 0,3 mA typisch, spanning open circuit: 1,5 VDC. METEN VAN CAPACITEIT  Koppel het rode meetsnoer aan de V·Ω·CAP·TEMP·Hz-ingangsbus [11] en het zwarte meetsnoer aan de COM-ingangsbus [10]. V. 02 – 20/08/2018 ©Velleman nv...
  • Page 20 Verwijder de batterij uit de stroomtang na gebruik.  Herlaad geen alkalinebatterijen en gooi ze nooit in het vuur. LET OP: Volg de richtlijnen op de verpakking van de batterij. Houd de batterij buiten bereik van kinderen. V. 02 – 20/08/2018 ©Velleman nv...
  • Page 21 + 20 digits) voor 40 nF-bereik/±(3,0 % vd uitl. + 5 digits) voor 400 nF ~ 40 µF-bereik/±(4,0 % vd uitl. + 10 digits) voor 400 µF-bereik/±(5,0 % vd uitl. + 10 digits) voor 4 mF ~ 40 mF-bereik V. 02 – 20/08/2018 ©Velleman nv...
  • Page 22 (met ± 303 g batterij) Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
  • Page 23 Avertissement : une situation ou action dangereuse pouvant causer des blessures ou entraîner la mort Attention : une situation ou action dangereuse pouvant endommager l'appareil ou l'équipement à mesurer Isolation double (classe de protection II) Terre Fusible Condensateur Diode V. 02 – 20/08/2018 ©Velleman nv...
  • Page 24 DCM268N Continuité 3. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman ® en fin de ce mode d'emploi. Ce symbole indique : Lire les instructions Ne pas lire les instructions ou le mode d'emploi peut causer des endommagements ou blessures, ou entraîner la mort.
  • Page 25 Ne jamais dépasser les valeurs de limite indiquées. Ne jamais dépasser les valeurs de limite indiquées dans les spécifications de chaque plage de mesure.  Ne jamais toucher les bornes inutilisées lorsque le multimètre est connecté à un circuit de mesure. V. 02 – 20/08/2018 ©Velleman nv...
  • Page 26 Les catégories existantes selon EN 61010-1 sont : Un multimètre classé CAT I convient au mesurage de circuits électroniques protégés non connectés directement au secteur CAT I électrique, p. ex. connexions électroniques circuits, signaux de contrôle… V. 02 – 20/08/2018 ©Velleman nv...
  • Page 27 Avertissement : Ce multimètre a été conçu selon la directive EN 61010-1, catégorie d’installation CAT III 600 V. Ceci implique que des restrictions d’utilisation ayant rapport à la tension et les tensions de crête peuvent apparaître dans l’environnement d’utilisation. Se référer à la liste ci-dessus.
  • Page 28  Placer le sélecteur de fonction rotatif [3] sur la gamme souhaitée ( ). Démarrer la mesure avec la fonction d’instauration de gamme automatique lorsque l’étendue de la gamme est inconnue.  Sélectionner le courant CA ou CC avec la touche MODE [5]. V. 02 – 20/08/2018 ©Velleman nv...
  • Page 29 Connecter les sondes au condensateur à mesurer et lire la valeur sur l’afficheur [9]. MESURE DE FRÉQUENCE  Insérer la sonde rouge dans la prise V·Ω·CAP·TEMP·Hz [11] et la sonde noire dans la prise COM [10].  Placer le sélecteur de fonction rotatif [3] sur V. 02 – 20/08/2018 ©Velleman nv...
  • Page 30 0,4/4/40/400/600 V TRMS précision de ±(1,5 % de l’aff. + 8 digits)/±(1,0 % de l’aff. + 10 base digits) pour la gamme 0,4 V/±(2,0 % de l’aff. + 8 digits) pour la gamme 600 V V. 02 – 20/08/2018 ©Velleman nv...
  • Page 31 ±(1,5 % de l’aff. + 2 digits) base protection 15 s max. 250 V (toutes les gammes) surcharges température -40°C ~ 1.000°C précision de ±(2,5 % de l’aff. + 3°C) base affichage maximal 3.999 V. 02 – 20/08/2018 ©Velleman nv...
  • Page 32 être modifiés sans notification préalable. © DROITS D’AUTEUR Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par quelque procédé...
  • Page 33 Fusible Condensador Diodo Continuidad 3. Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman ® al final de este manual del usuario. Este símbolo indica: Leer las instrucciones Si no lee las instrucciones o el manual del usuario puede dañar el aparato o sufrir heridas, incluso morir.
  • Page 34 Este aparato pertenece a la categoría de sobretensión CAT III. Consulte §7 « Categorías de sobretensión/instalación. Lea atentamente este manual del usuario y el apéndice. Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. V. 02 – 20/08/2018 ©Velleman nv...
  • Page 35 Tales arcos pueden dañar el multímetro.  Sea extremadamente cuidadoso al medir una tensión > 60 VDC o 30 VAC RMS. ¡Ponga siempre sus dedos detrás de la barrera de protección! V. 02 – 20/08/2018 ©Velleman nv...
  • Page 36 (fijo) a una distancia mínima de 10 m de un ambiente CAT IV, y para la medición en o de una caja de de distribución (cortocircuitos, circuitos de iluminación, horno eléctrico). V. 02 – 20/08/2018 ©Velleman nv...
  • Page 37 Advertencia: Este aparato ha sido diseñado según la norma EN 61010-1, categoría de instalación CAT III 600 V. lo que implica restricciones de uso referentes a la tensión y las tensiones de cresta pueden aparecer en el ambiente de uso.
  • Page 38 MEDIR LA RESISTENCIA, LA CONTINUIDAD Y PRUEBA DE DIODOS  Conecte la punta de prueba roja al borne V·Ω·CAP·TEMP·Hz [11] y la punta de prueba negra al borne COM [10].  Ponga el selector de función giratorio [3] en V. 02 – 20/08/2018 ©Velleman nv...
  • Page 39  Ponga el termopar durante ± 30 segundos en el objeto que quiere medir. Se visualiza el valor en la pantalla [9].  No gire el selector de función si el termopar está conectado a la pinza amperimétrica. V. 02 – 20/08/2018 ©Velleman nv...
  • Page 40 ±(2,8 % lectura + 10 dígitos) para el rango de 40 A/±(2,8 % lectura + 8 dígitos) para el rango de 400 A/±(3,0 % lectura + 8 dígitos) para el rango de 1.000 A corriente CA 40/400/1.000 A TRMS V. 02 – 20/08/2018 ©Velleman nv...
  • Page 41 229 x 80 x 49 mm peso (con pila) ± 303 g Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite...
  • Page 42 DCM268N © DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito del propietario del copyright.
  • Page 43 Erde, Masse Sicherung Kondensator Diode Durchgangsprüfung 3. Allgemeine Richtlinien Siehe Velleman ® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung. Dieses Symbol bedeutet: Bitte lesen Sie die Hinweise Das nicht Lesen der Hinweise und der Bedienungsanleitung kann Schäden, Verletzungen oder den Tod verursachen.
  • Page 44 Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung. Bei unsachgemäßem Gebrauch erlischt den Garantieanspruch. Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. V. 02 – 20/08/2018 ©Velleman nv...
  • Page 45  Führen Sie niemals Widerstands-, Diodenmessungen oder Durchgangsprüfungen an spannungsführenden Schaltungen durch. Beachten Sie, dass alle Kondensatoren völlig entladen sind. 6. Allgemeine Beschreibung Siehe Abbildung, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung: Backen Zangenöffnungshebel Funktionstaste Data-Hold-Taste MODE-Taste V. 02 – 20/08/2018 ©Velleman nv...
  • Page 46 600 V entworfen. Dies beinhaltet bestimmte Anwendungsbeschränkungen in Bezug auf Spannungen und Spannungsspitzen, die in der Gebrauchsumgebung, vorkommen können. Siehe Liste oben. Das Gerät eignet sich nur für Messungen von max. 600 V in CAT III V. 02 – 20/08/2018 ©Velleman nv...
  • Page 47  Wenn Sie den Bereich nicht im voraus kennen, starten Sie die Messung mit der automatischen Bereichseinstellung und wählen Sie den gewünschten Bereich an Hand der ersten Messergebnisse.  Das Display zeigt ‘OL’ an wenn der Bereich überschritten wird. Wählen Sie einen höheren Bereich aus. V. 02 – 20/08/2018 ©Velleman nv...
  • Page 48 Lassen Sie den Zangenöffnungshebel [2] los. Das Messen von mehreren Konduktoren gleichzeitig zeigt eine falsche Anzeige an. Halten Sie die Backen während der Messung geschlossen.  Lesen Sie den Wert der roten Messleitung auf dem LCD-Display [9] ab. V. 02 – 20/08/2018 ©Velleman nv...
  • Page 49 Stellen Sie die Funktionstaste [3] auf  Halten Sie die MODE-Taste [5] 3 Sekunden gedrückt bis den Frequenzbereich im Display erscheint.  Verbinden Sie die Messleitungen mit der Schaltung und lesen Sie den Wert im Display [8] ab. V. 02 – 20/08/2018 ©Velleman nv...
  • Page 50 0,4/4/40/400/600 V Grundgenauigkei ±(1,5 % + 2 Digits) / ±(0,8 % + 2 Digits) für den 0,4 V-Bereich/±(2,0 % + 2 Digits) für den 600 V- Bereich Eingangsimpeda 10 MΩ max. Eingang 600 V V. 02 – 20/08/2018 ©Velleman nv...
  • Page 51 4 mF ~ 40 mF-Bereich Frequenz 4.000 kHz Grundgenauigkei ±(1,5 % + 2 Digits) Überlastungssch 15 s max. 250 V (alle Bereiche) Temperatur -40°C ~ 1.000°C Grundgenauigkei ±(2,5 % + 3°C) max. Display 3.999 V. 02 – 20/08/2018 ©Velleman nv...
  • Page 52 W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów. Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować...
  • Page 53 Ten symbol wskazuje: Należy zapoznać się z instrukcją obsługi Nieznajomość instrukcji obsługi może prowadzić do uszkodzenia mienia, obrażeń ciała lub śmierci. Ten symbol wskazuje: Niebezpieczeństwo Niebezpieczna sytuacja lub działania, które mogą prowadzić do obrażeń ciała lub śmierci V. 02 – 20/08/2018 ©Velleman nv...
  • Page 54 Podczas pomiaru parametrów obwodów znajdujących się pod napięciem należy zachować szczególną ostrożność. W urządzeniu nie występują części, które mogą być serwisowane przez użytkownika. W sprawie serwisowania i/lub części zamiennych należy zwrócić się do autoryzowanego sprzedawcy. V. 02 – 20/08/2018 ©Velleman nv...
  • Page 55 Nie należy używać miernika do instalacji KAT. III w celu mierzenia napięć mogących przekraczać margines bezpieczeństwa 600 V powyżej uziemienia.  Jeżeli rząd mierzonej wielkości jest nieznany przed pomiarem, ustawić pokrętło zakresu w pozycji maksymalnej. V. 02 – 20/08/2018 ©Velleman nv...
  • Page 56 Mierniki kategorii IV są przeznaczone do pomiaru układów kategorii I, II i III oraz głównych źródeł zasilania. KAT. Należy pamiętać, że do pomiaru parametrów sprzętu z przewodami zasilającymi instalowanymi na zewnątrz (instalacja nadziemna lub podziemna) należy używać mierników kategorii IV. V. 02 – 20/08/2018 ©Velleman nv...
  • Page 57 Uwaga: Niniejsze urządzenie zaprojektowano zgodnie z normą EN 61010-1 dla stopnia zanieczyszczenia 2. Oznacza to, że obowiązują pewne ograniczenia w zakresie stosowania urządzenia związane z zanieczyszczeniem, które może wystąpić w stosowanych układach. Patrz powyższa tabela. V. 02 – 20/08/2018 ©Velleman nv...
  • Page 58 [6] spowoduje wyświetlenie na ekranie maksymalnej zmierzonej wartości [9], z symbolem P . Ponowne naciśnięcie przycisku zapamiętywania wartości szczytowej [6] spowoduje wyświetlenie na ekranie minimalnej zmierzonej wartości [9], z symbolem . Aby wyjść z funkcji zapamiętywania wartości szczytowych, V. 02 – 20/08/2018 ©Velleman nv...
  • Page 59 Jest to normalne zjawisko nie wpływające na dokładność pomiaru. POMIAR REZYSTANCJI, CIĄGŁOŚCI Z SYGNALIZACJĄ DŹWIĘKOWĄ i TEST DIOD  Podłączyć czerwony przewód pomiarowy do gniazda V·Ω·CAP·TEMP·HZ [11] , a czarny do gniazda COM [10]. V. 02 – 20/08/2018 ©Velleman nv...
  • Page 60 Podłączyć czerwony przewód pomiarowy do gniazda V·Ω·CAP·TEMP·HZ [11] , a czarny do gniazda COM [10].  Ustawić pokrętło wyboru funkcji [3] w pozycji  Nacisnąć i przytrzymać przycisk trybu[5] przez ±3 sekundy do momentu pojawienia się na wyświetlaczu zakresu częstotliwości. V. 02 – 20/08/2018 ©Velleman nv...
  • Page 61 Nie ładować baterii, które nie są akumulatorkami i nie wrzucać baterii do ognia, ponieważ mogą wybuchnąć. OSTRZEŻENIE: zachować ostrożność podczas postępowania z bateriami, przestrzegać ostrzeżeń podanych na obudowie baterii. Usuwać baterie zgodnie z lokalnymi przepisami. Baterie należy chronić przed dziećmi. V. 02 – 20/08/2018 ©Velleman nv...
  • Page 62 4M / ±(3,5% w.m. + 10 cyfr) - zakres 40M zabezpieczenie 15s maks. 250V (wszystkie zakresy) przeciążeniowe pojemność 4 n / 40 n / 400 n / 4 µ / 40 µ / 400 µF / 4 mF / 40 mF elektryczna V. 02 – 20/08/2018 ©Velleman nv...
  • Page 63 © INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH Właścicielem praw autorskich do niniejszej instrukcji jest firma Velleman nv. Wszelkie prawa są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część niniejszej instrukcji nie może być kopiowana, powielana, tłumaczona ani przenoszona na jakikolwiek nośnik elektroniczny (lub w inny sposób) bez wcześniejszej pisemnej zgody właściciela praw autorskich.
  • Page 64 Advertência: uma situação ou procedimento de perigo podem causar lesões ou até mesmo a morte Atenção: condição ou ação que pode provocar danos no medidor ou equipamento a ser testado Duplo isolamento (proteção classe 2) Ligação à terra Fusível Condensador V. 02 – 20/08/2018 ©Velleman nv...
  • Page 65 DCM268N Díodo Continuidade 3. Normas gerais Consulte a Garantia de Serviço e Qualidade Velleman ® na parte final deste manual do utilizador. Este símbolo indica: Ler as instruções Não ler as instruções ou o manual pode levar à ocorrência de danos, lesões ou até...
  • Page 66 Nunca exceda os valores máximo recomendados. O valor máximo é indicado separadamente nas especificações para cada nível de medição.  Nunca toque nos terminais que não estão a ser utilizados enquanto o multímetro estiver ligado a um circuito que está a ser testado. V. 02 – 20/08/2018 ©Velleman nv...
  • Page 67 CAT I, CAT II e CAT III, e também para medição numa entrada de energia de nível primário. Qualquer medição efectuada num aparelho, cujos cabos estão no exterior (tanto subterrâneo como supraterrâneo), necessita de um multímetro de categoria CAT IV. V. 02 – 20/08/2018 ©Velleman nv...
  • Page 68 61010-1, grau de contaminação 2. Isto implica restrições de uso no que respeita à contaminação que pode surgir num determinado ambiente. Consulte a tabela abaixo. Este aparelho só está indicado para medições num ambiente com um grau de contaminação 2. V. 02 – 20/08/2018 ©Velleman nv...
  • Page 69 [9], apresesentado com um indicador P . Para MÍN sair da função de retenção de pico, pressione o respetivo botão [6] durante ±3 até o indicador P ou P desaparecer. MÁX MÍN MEDIÇÃO DE TENSÃO AC (TRUE RMS)/DC V. 02 – 20/08/2018 ©Velleman nv...
  • Page 70 Para o teste de resistência pressione o botão de modo [5] até o símbolo Ω aparecer (por defeito) no visor. Ligue os cabos de teste ao resistor a ser medido e leia o valor apresentado no visor LCD. Desligue um dos V. 02 – 20/08/2018 ©Velleman nv...
  • Page 71 [5], a seleção aparece no visor.  Insira o lado do adaptador da sonda de temperatura marcado com “+” no conector V·Ω·CAP·TEMP·HZ [11] e o outro lado (“-”) no conector COM [10]. V. 02 – 20/08/2018 ©Velleman nv...
  • Page 72 ±(1.5% da leitura + 2 dígitos) / ±(0.8% da leitura + 2 dígitos) para opção 0.4V / ±(2.0%da leitura + 2 dígitos) para opção 600V impedância na 10 MΩ entrada entrada máxima 600 V tensão CA 0.4/4/40/400/600V TRUE RMS V. 02 – 20/08/2018 ©Velleman nv...
  • Page 73 ±(5.0% da leitura + 10 dígitos) para opção 4mF~40mF frequência 4,000KHz precisão básica ±(1.5 % leitura + 2 dígitos) protecção contra 15seg máx. 250V (qualquer opção) sobrecarga temperatura -40°C~1,000°C precisão básica ±(2.5% da leitura + 3°C) V. 02 – 20/08/2018 ©Velleman nv...
  • Page 74 © DIREITOS DE AUTOR A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. É estritamente proibido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual do utilizador ou partes deste sem prévia autorização escrita por parte da...
  • Page 75 • Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van date of purchase. 24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de • Velleman® can decide to replace an article with an equivalent oorspronkelijke aankoopdatum. article, or to refund the retail value totally or partially when the •...
  • Page 76 Velleman®; • tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil aparato ya no está cubierto por la garantía.
  • Page 77 6 (sześć) Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden. miesięcy; • Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®- - Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej wysyłki produktu; Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt - Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną...
  • Page 78 Wraz z niesprawnym sem a autorização de SA Velleman®; produktem należy dołączyć jasny i szczegółowy opis jego - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho usterki, wady; não estiver coberto pela garantia. • Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę...

Ce manuel est également adapté pour:

Dcm268n