Page 1
I M M U N O - A N A L Y S E U R C O M P A C T Manuel d'utilisation...
Page 3
PATHFAST : Marque déposée aux États-Unis sous le N° 3074207 Les informations contenues dans ce manuel étaient correctes au moment de son impression. Toutefois, PHC Corporation améliore en permanence ses produits et se réserve le droit de modifier les spécifications, les matériels et procédures de maintenance.
Page 5
3.3 Étiquettes de mise en garde ............3-5 3.4 Consignes de sécurité ..............3-6 3.5 Clause de non-responsabilité............3-10 4 Informations détaillées sur le PATHFAST 4.1 Principe de la procédure ..............4-1 4.2 Composants du PATHFAST ............4-3 4.2.1 L’instrument vu de l’avant ..............4-3 4.2.2 L’instrument vu de l’arrière ..............
Page 6
6.3.1 Réglage du collecteur d’embouts (PATHFAST WASTE BOX) .... 6-4 6.3.2 Praparation de l'échantillon ..............6-5 6.3.3 Préparation des cartouches de réactif et réglage sur PATHFAST ..6-5 6.3.4 Réglage des embouts jetables (PATHFAST TIP) ......... 6-7 6.4 Démarrage et fin du dosage ............6-9 6.4.1 Démarrage du dosage ................
Page 7
8.6.1 Réglage du collecteur d’embouts (PATHFAST WASTE BOX) .... 8-5 8.6.2 Préparation des étalonneurs ..............8-6 8.6.3 Préparation des cartouches de réactif et réglage sur PATHFAST ..8-6 8.6.4 Réglage des embouts jetables (PATHFAST TIP) ......... 8-8 8.7 Démarrage du dosage ÉTAL/CQ et fin du dosage ..... 8-10 8.7.1 Démarrage du dosage ÉTAL/CQ ............
Page 8
12.2 Obtention des informations de l'échantillon ......12-2 12.3 Préparation de l’instrument et des échantillons ...... 12-10 12.3.1 Réglage du collecteur d’embouts (PATHFAST WASTE BOX) ..12-10 12.3.2 Préparation de l'échantillon ............12-10 12.3.3 Préparation des cartouches de réactif et réglage sur PATHFAST ..................
Page 9
Ⅱ.Historique des révisions Ⅱ-1.Tableau de l’historique des révisions Ce manuel d’utilisation est publié par PHC Corporation. Pour toute question relative au contenu de ce manuel, veuillez prendre contact avec votre représentant commercial ou avec le centre d’assistance à la clientèle de votre secteur.
Page 10
20/05/2019 Conformité à nouvelle 4.0.9 4.30F version de logiciel. 01/12/2020 Conformité à la modification du 4.0.9 4.40F représentant autorisé dans la Communauté Européenne (CE-Rep) RÉGLEMENTATION 01/03/2022 révision pour conformité avec 4.1.1 4.50FR ère (UE) 2017/746 dispositifs médicaux diagnostic in vitro. 01/10/2022 Mise à...
Page 15
Les informations de ce manuel ont été rédigées en supposant que les fonctions de « Niveau d’accès » et de « Verrouillage de CQ » du PATHFAST sont activées. Les différences par rapport aux réglages non activés sont expliquées lorsque cela est nécessaire.
Page 16
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– Tableau 1-1 « Niveau d’accès » et fonctions accessibles (Fonction de verrouillage de CQ : activée) ×:Autorisé -:Non autorisé Niveau d’accès Menu Affichage écran Fonctions 2 3 4 ÉCHANTIL × × × × Dosage échantillons patient ×...
Page 17
Lorsque l’on tente de doser des échantillons de patient dans l’un de ces deux cas, le PATHFAST signale une erreur et affiche le message « Absence de CQ valide » et le cycle est interrompu. Pour procéder au dosage des échantillons de patient, il est...
Page 18
1.4 À propos des symboles sur les étiquettes de produit PHC Corporation utilise les symboles et signes suivants en plus de ceux répertoriés dans la liste EN ISO 15223-1:2021 (Dispositifs médicaux -- Symboles à utiliser avec les étiquettes, l’étiquetage et les informations à...
Page 19
établissements de soins, notamment aux Urgences, les cabinets des médecins et les laboratoires cliniques. Les réactifs utilisés avec le PATHFAST ont été conçus et fabriqués dans des cartouches spécialement élaborées par PHC Corporation. Le principe de mesure employé...
Page 20
L’eau, les solutions de rinçage ou les récipients à déchets ne sont pas nécessaires. PATHFAST est un dispositif de test au chevet du patient (NPT). 7. Haute sensibilité/Précision/Reproductibilité Une petite quantité de substance peut être détectée par la méthode de comptage de photons avec une grande...
Page 21
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– 2.3 Spécifications Nom du produit PATHFAST Classe de dispositif Classe A, dispositif de test au chevet du patient (NPT) Type d’instrument Paillasse Capacité Échantillons : maximum 6 échantillons/lot Durée du cycle : inférieure à...
Page 22
Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– 2.4 Marques de conformité Le PATHFAST est compatible avec les normes suivantes. Le PATHFAST a été fabriqué et contrôlé conformément aux normes de sécurité applicables avant son départ d’usine. L’utilisation de l’instrument a été approuvée par des organismes agréés.
Page 23
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– Acronyme Symbole de test Informations sur le test Selon la RÉGLEMENTATION (UE) 2017/746 Selon les normes de test UL (Underwriters Laboratory) Conformité eurasiatique (Евразийское соответствие)
Page 24
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――––––––––––––––––––...
Page 25
être prises en compte dans le choix de son emplacement. 3.1.1 Alimentation électrique Le PATHFAST est alimenté en 100 ~ 240 V c.a. +/-10 %, 50/60 Hz, 360 VA. Assurez-vous que l’appareil est correctement relié à la terre. Utilisez le câble d’alimentation fourni dans la boîte d’accessoires de PATHFAST et insérez sa fiche...
Page 26
Veillez également à ne rien laisser tomber dans ces orifices. • Le PATHFAST ne doit être utilisé qu’à l’intérieur (le degré de pollution est de 2). • Le PATHFAST peut être utilisé jusqu’à une altitude de 3 000 m.
Page 27
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– 3.1.5 Procédure de dépose des dispositifs de transport (axe Y, axe PMT) REMARQUE : conservez tous les dispositifs pour une utilisation ultérieure. a) Dépose du capot Retirez les trois vis qui fixent le capot sur le côté droit de l’instrument à l’aide d’une clé...
Page 28
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– c) Dispositif d’axe PMT Déposez la vis papillon qui fixe le dispositif d’axe PMT maintenant l’unité PMT. Aucun outil n’est nécessaire. Vis à serrage à main Dispositif d’axe PMT Dispositif d’axe PMT (vue du dessous) Dispositif d’axe PMT...
Page 29
Guideline M29-T, Villanova, PA : CCRS, 1989. 3.3 Étiquettes de mise en garde Des étiquettes de mise en garde, conformes aux normes internationales, sont fixées sur l’appareil PATHFAST aux endroits nécessitant des précautions particulières d’utilisation et d’entretien. Étiquette de mise Exemple de mise en garde indiquée...
Page 30
En cas d’urgence, éteignez immédiatement l’instrument et retirez le câble d’alimentation de la prise murale. Contactez votre représentant PATHFAST. Avertissement Le PATHFAST est conforme à la réglementation sur la compatibilité électro-magnétique (CEM) de Classe A ; toutefois, il nous est impossible d’empêcher complètement l’influence des fortes radiations électromagnétiques externes.
Page 31
être en mesure de faire fonctionner l’instrument. Mise en garde Pour la mise à niveau à partir du port USB de PATHFAST, veillez à ne pas insérer un instrument autre que le lecteur de code-barres portable d’origine de PATHFAST et la clé...
Page 32
Ceci pourrait nuire au fonctionnement du système. Mise en garde PATHFAST est équipé d’un port Ethernet à l’extérieur, mais ce port est destiné uniquement à une utilisation en usine et est obstrué par un capot au moment de l’expédition. Ne retirez jamais ce capot pour accéder au port.
Page 33
Avertissement Suivez les consignes de sécurité régionales et autres règlements en vigueur lors de la mise au rebut de déchets. Avertissement Contactez le représentant PATHFAST lors de la mise au rebut du PATHFAST, car le PATHFAST contient une batterie au lithium.
Page 34
être manipulé avec précaution. 3.5 Clause de non-responsabilité Lors de l’utilisation ou l’entretien du PATHFAST, il est très important de suivre les consignes relatives aux précautions à prendre figurant dans les paragraphes précédents. Même si les consignes relatives aux précautions sont suivies, il n’en reste pas moins que des accidents inévitables restent possibles, comme expliqués...
Page 35
PATHFAST. 4.1 Principe de la procédure Le principe de mesure employé avec le PATHFAST est le CLEIA (immunodosage enzymatique chimiluminescent). Les réactifs nécessaires à chaque test sont présents dans les puits d’une cartouche spéciale à...
Page 36
Light Emission A LP A LP Chemilumi Chemilumi A LP A LP Substrate Substrate Enzyme Reaction CDP-Star® 1min PATHFAST réalise le processus de dosage, enregistré en tant que « protocole de dosage » et imprime automatiquement le résultat sur l’imprimante intégrée.
Page 37
Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– 4.2 Composants du PATHFAST Cette section présente les composants de PATHFAST et leurs fonctions. 4.2.1 L’instrument vu de l’avant La plupart des composants nécessaires au fonctionnement du PATHFAST sont situés sur le devant de l’instrument. Leurs noms et leurs fonctions sont présentés ci-dessous.
Page 38
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– Imprimante Couvercle d’imprimante Vue : couvercle d’imprimante ouvert 4.2.2 L’instrument vu de l’arrière Deux fenêtres d’aération se trouvent à l’arrière de l’instrument, pour le contrôle de la température des blocs chauffants par l’évacuation de l’air. Préservez un espace de 10 cm minimum autour de ces aérations.
Page 39
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– 4.2.3 L'instrument vu du côté gauche Interrupteur Port USB Connecteur Borne de mise à la Port RS-232C terre fonctionnelle d’alimentation Port RS-232C ---- Port série pour la communication avec des ordinateurs externes. Port USB ---------- Port USB pour brancher le lecteur de code-barres portable ou la clé...
Page 40
Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– 4.2.4 L’intérieur de l’instrument En ouvrant le couvercle avant du PATHFAST, les composants internes de l’instrument sont visibles. Ci-après une description des composants internes ainsi que leurs fonctions respectives. [Vue de l’intérieur sans consommables ni rack de cartouche de réactif] Unité...
Page 41
Détecte la lumière transmise par les embouts jetables lorsque les Capteur de reconnaissance échantillons sont aspirés pour déterminer si l’échantillon est un des échantillons échantillon de sang total ou non. Le PATHFAST corrige automatiquement les résultats mesurés conformément au Hct%.
Page 42
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– 4.3 Accessoires Les accessoires PATHFAST sont répertoriés ci-dessous. Tableau 4 – 1 Accessoires Qté Description Remarques fournie Câble d’alimentation, pour 100-120 V c.a. Câble d’alimentation, pour 220-240 V c.a. Fusible, 4 A, 250 V de type SLO-BLO...
Page 43
(image de droite), le rack pour cartouches de réactif est placé dans le PATHFAST. Chaque PATHFAST est équipé d’un rack de cartouches à la livraison. Le rack est en alliage d’aluminium et en acier inoxydable pour permettre son autoclavage.
Page 44
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– 6) Lecteur de code-barres portable Le lecteur de code-barres portable est utilisé pour : La capture des données de code-barres de la carte d’entrée MC. La capture identifiants d’échantillon à code-barres ou des identifiants utilisateur.
Page 45
ROLL PAPER) 1) EMBOUT PATHFAST (PATHFAST TIP) (embout jetable) Le PATHFAST TIP est un embout jetable spécialement conçu pour l’aspiration, la distribution ou à la séparation substrat libre/substrat lié en retenant les particules magnétiques sur sa paroi interne avec l’unité magnétique. L’embout dispose d’un petit filtre blanc pour éviter le reflux des liquides de liquide.
Page 46
2) COLLECTEUR PATHFAST (PATHFAST WASTE BOX) LE COLLECTEUR PATHFAST (boîte d’embouts usagés) est un récipient recueillant les embouts PATHFAST usagés automatiquement éliminés à la fin de chaque cycle de dosage. À la fin d’un cycle de dosage, il est possible de sortir le collecteur pour jeter les embouts usagés.
Page 47
――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– 4.5 Kit de réactif et composants associés Les réactifs utilisés pour le PATHFAST sont fournis en kits. Chaque kit contient des cartouches de réactif, des étalonneurs avec leur solution dissolvante, une MC ENTRY CARD (CARTE D’ENTRÉE MC) et une notice.
Page 48
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– 2) Calibrateur et solution dissolvante Si le calibrateur est lyophilisé, dissolvez-le avec le diluant de calibrateur fourni. Consultez la notice pour de plus amples détails. Calibrateurs (1), (2) et diluant de calibrateur 3) MC ENTRY CARD (CARTE D’ENTRÉE MC) La MC ENTRY CARD est fournie avec chaque kit de réactif.
Page 49
CQ ou d’étalonneurs sont décrites dans des chapitres distincts. 5.1 Présentation PATHFAST fonctionne à l’aide d’un écran tactile LCD en utilisant le stylet fourni. Dans ce manuel, l’expression « sélectionnez la touche--- » signifie « touchez la touche de l’écran avec le stylet ». Les touches sélectionnées sont affichées en inverse.
Page 50
à l’intérieur de l’instrument. Il n’y a aucun matériel ou objet gênant, tel que des objets pouvant bloquer • l’évacuation d’air à l’arrière ou autres objets pouvant gêner l’ouverture ou la fermeture du couvercle frontal, autour de PATHFAST au moment de son utilisation.
Page 51
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– 5.4 Mise sous tension et démarrage du système Interru pteur 1. Fermez le couvercle frontal. 2. Mettez l’interrupteur sur la position Marche. Une fois l’appareil sous tension, les écrans suivants s’affichent. 3. Démarrage : l’écran suivant [DÉMARRAGE 1] s’affiche au moment de l’initialisation du système.
Page 52
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– 4. Initialisation : le logiciel PATHFAST est chargé et différents contrôles mécaniques sont effectués. Durant l’initialisation, l’écran [DÉMARRAGE 2] s’affiche et indique l’état du processus par une barre de progression. DÉMARRAGE 2 Le processus d’initialisation du système effectue les contrôles suivants : Points de contrôle...
Page 53
Pour des raisons de sécurité, le mot de passe s’affiche sous la forme ■ d’astérisques. Après la connexion, PATHFAST vérifie l’état de péremption pour l’étalonnage et le CQ et avertit l’utilisateur avec un message contextuel en cas de péremptions imminentes.
Page 54
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– 5.6 DOSAGE/ACCUEIL L’écran [DOSAGE/ACCUEIL] est l’écran par défaut pour les cycles de dosage, les examens de données, les nouveaux calculs, les milieux environnementaux, etc. 20 minutes de préchauffage sont nécessaires avant d’exécuter des dosages.
Page 55
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– DOSAGE/ACCUEIL Statut des réactifs Sur l’écran indiqué ci-dessus, les noms des substances des dosages enregistrés sont indiqués par des touches. Les touches sont affichées différemment suivant la situation de l’étalonnage et du CQ par rapport aux dates de péremption, comme suit.
Page 56
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– <Informations sur le réactif> La sélection de la substance de dosage sur l’écran [DOSAGE/ACCUEIL] indique les informations détaillées sur le réactif comme suit. Sur cet écran, vous pouvez voir les dates de péremption et le temps restant avant la péremption de l’étalonnage et du CQ.
Page 57
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– <Information de l’échantillon> Le fait de sélectionner affiche l’écran [INFORMATION DE INFO ÉCHANTILLON L’ÉCHANTILLON]. Vous pouvez modifier ou confirmer les informations de chaque échantillons à doser. INFORMATIONS ÉCHANTILLON INFO N° DE ÉCHANTILLON. LIGNE Les informations suivantes sont affichées pour chaque ligne de l’écran [INFORMATION DE L’ÉCHANTILLON].
Page 58
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– Les informations apparaissant pour chaque ligne comprennent celles modifiées par l’utilisateur et les informations recueillies par l’instrument après le démarrage du cycle de dosage. Affichage initial Informations modifiées 1) Identifiant 2) Hct % ...
Page 59
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– 5.7 Identifiant utilisateur et accessibilité Ce paragraphe traite de la procédure d’enregistrement de l’utilisateur et des niveaux d’accès. Le réglage d’accessibilité d’usine est ACTIVÉ par défaut. 1. En sélectionnant sur ces écrans où apparaissent les touches de CONFIG.
Page 60
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– 3. Sélectionnez pour enregistrer un nouvel utilisateur. Le clavier AJOUTER complet s’affiche pour pouvoir saisir l’identifiant et le mot de passe de l’utilisateur. IDENTIFIANT UTILISATEUR MOT DE PASSE [Clavier complet] Touches auxiliaires ● Majuscule : Touche à bascule pour les majuscules/minuscules...
Page 61
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– 5. Sélectionnez pour revenir à l’écran [ENREGISTREMENT DE L’UTILISATEUR]. 6. Bien que vous puissiez toujours enregistrer l’utilisateur après avoir sélectionné (affiché en surbrillance inverse) pour NON VALIDE [VALIDE/NON VALIDE], la liste des utilisateurs indiquée sur l’écran [CONNEXION] n’affichera pas l’identifiant de cet utilisateur.
Page 62
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– 2. Sélectionnez sur l’écran [CONFIGURATION] suivant. VERROUILLAGE CQ CONFIGURATION 3. L’écran [VERROUILLAGE CQ] illustré ci-dessous s’affiche. VERROUILLAGE CQ Conditions de verrouillage CQ : VERROUILLÉ Sélectionnez pour activer la fonction de verrouillage du CQ MARCHE pour désactiver.
Page 63
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– JOUR(s)/HEURE(s) La période d’efficacité pour le CQ est donnée en jours ou en heures. Quand elle est sélectionnée, la touche s’affiche en inverse. Plage JOUR(s) : 1 – 999 jours (999 signifie signifie « désactivé ») ●...
Page 64
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– 5.9 Procédure de mise hors tension Suivez scrupuleusement cette procédure lorsque vous souhaitez éteindre l’appareil. Mise en garde : le fait d’éteindre l’appareil sans suivre cette procédure peut causer une perte de données et/ou des problèmes de fonctionnement de l’instrument.
Page 65
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– 3. Le message suivant s’affiche pour confirmer l’opération de mise hors tension. MISE HORS TENSION 1 4. Sélectionnez pour mettre l’instrument hors tension. Si vous désirez continuer à utiliser l’instrument, sélectionnez ■ pour retourner à l’écran [ADMIN].
Page 66
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– 5-18...
Page 67
MC ENTRY CARD. PATHFAST n’effectue pas de cycle de dosage lorsque la date de péremption des cartouches est dépassée.
Page 68
N° DE LIGNE la ligne. L’écran [MODIFIER DES INFORMATIONS] suivant est alors affiché. MODIFICATION DES INFORMATIONS Remarque : la substance de dosage et le lot sont lus par le PATHFAST et affichés après le démarrage du cycle de dosage.
Page 69
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– . Les informations de modifiables sont le taux d’hématocrite (Hct %) et l’identifiant de l’échantillon. La sélection de la case d’affichage fera apparaître le clavier pour la saisie des données. Hct % Saisissez la valeur individuelle d’hématocrite d’un échantillon de sang total pour corriger le résultat de dosage obtenu.
Page 70
N°DE LIGNE 6.3 Préparation de l’instrument et des échantillons 6.3.1 Réglage du collecteur d’embouts (PATHFAST WASTE BOX) Avant de préparer les échantillons et le réactif, vérifiez s’il ne reste pas d’embouts dans le collecteur d’embouts. Si nécessaire, retirez le collecteur et jetez les embouts usagés. Replacez le collecteur.
Page 71
Suivez les précautions universelles pour la manipulation et le prélèvement des échantillons. 6.3.3 Préparation des cartouches de réactif et réglage sur PATHFAST Lors de la préparation des cartouches de réactifs pour les cycles de dosage, respectez les précautions ci-dessous.
Page 72
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– [Insertion de la cartouche de réactif sur le support de la cartouche de réactif] . Distribuez l’échantillon dans le puits d’échantillonnage de la cartouche de réactif jusqu’au niveau de la ligne située à l’intérieur du puits à l’aide d’une pipette ou d’un compte-gouttes.
Page 73
. Ouvrez le couvercle frontal de l’instrument et mettez correctement en place le support à cartouches de réactif. [Réglage du support des cartouches de réactif] 6.3.4 Réglage des embouts jetables (PATHFAST TIP) Utilisez les embouts jetables indiqués pour PATHFAST. [PATHFAST TIP]...
Page 74
――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– . Prenez des embouts neufs de la boîte et placez-les dans les trous du porte-embouts de PATHFAST pour les lignes affectées aux cartouches de réactif. Attention à ne pas utiliser des embouts sales ou endommagés. [Réglage des PATHFAST TIP] .
Page 75
Touche arrêt Substance de dosage Type d’échantillon Après le démarrage du dosage, PATHFAST vérifie les cartouches de ■ réactif ainsi que la substance de dosage et le type d’échantillon (sang total ou autre) pour chaque ligne afin d’afficher les informations sur l’écran situé...
Page 76
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– . Les informations de l’échantillon peuvent être modifiées après avoir démarré un cycle de dosage. Sélectionnez sur l’écran [INFORMATIONS DE N° DE LIGNE L’ÉCHANTILLON] et suivez les étapes 2 à 6 de la section 6.2 Modification des informations de l’échantillon.
Page 77
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– 6.4.2 Sortie des résultats Une fois le cycle de dosage terminé, les résultats obtenus sont imprimés sur l’imprimante intégrée et l’écran [DOSAGE/ACCUEIL] s’affiche. Remarque : si l’instrument est réglé pour envoyer les résultats vers un ordinateur externe (LIS), les résultats sont envoyés vers...
Page 78
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– 6.4.3 Élimination des cartouches de réactif et embouts usagés . Élimination des embouts usagés : Retirez le collecteur de l’instrument et jetez les embouts usagés suivant les directives régionales de manipulation. Après avoir jeté les embouts, remettez le collecteur d’embout en place.
Page 79
7.3 Aperçu du dosage CQ Un échantillon CQ (Contrôle Qualité) est un échantillon spécialement préparé à des fins de contrôle de la qualité. Demandez à votre représentant PATHFAST des matériels CQ recommandés. 1) Nombre de niveaux de CQ Nous conseillons de tester au moins 2 niveaux.
Page 80
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– 7.4 Préparation du dosage CQ 7.4.1 Vérification de la validité de l’étalonnage . Contrôlez le nom du dosage, le numéro de lot et la date de péremption de la cartouche de réactif à utiliser. Le numéro de lot peut se trouver sur la cartouche de réactif, sur le plateau de la cartouche ou sur la carte d’entrée MC.
Page 81
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– 7.4.2 Modification des informations sur le CQ . Sélectionnez sur l’écran [DOSAGE/ACCUEIL] ou sur la touche RETOUR de la zone de sous-titre pour obtenir l’écran [DOSAGE]. DOSAGE DOSAGE Remarque : lorsque la fonction de verrouillage CQ est désactivée, les touches ci-dessus apparaissent sous la forme suivante : CQ =>...
Page 82
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– . Sur l’écran [INFORMATION CQ], les positions de chaque échantillon CQ sont prédéfinies comme indiqué ci-dessus. Modifiez les informations pour chaque ligne, selon les besoins. Pour modifier, sélectionnez le numéro de ligne pour passer à l’écran suivant.
Page 83
[INFORMATIONS CQ]. 7.5 Préparation de l’instrument et des échantillons CQ 7.5.1 Réglage du collecteur d’embouts (PATHFAST WASTE BOX) Avant de préparer les échantillons et le réactif, vérifiez s’il ne reste pas d’embouts usagés dans dans le collecteur d’embouts. Si nécessaire, retirez le collecteur et jetez les embouts usagés.
Page 84
Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– 7.5.3 Préparation des cartouches de réactif et réglage sur PATHFAST Lors de la préparation des cartouches de réactifs pour les cycles de dosage, respectez les précautions ci-dessous. • Portez des équipements de protection individuelle afin d’éviter toute contamination avec d’autres réactifs ou échantillons.
Page 85
. Ouvrez le couvercle frontal de l’instrument et mettez correctement en place le support à cartouches de réactif. [Réglage du support des cartouches de réactif] 7.5.4 Réglage des embouts jetables (PATHFAST TIP) Utilisez les embouts jetables indiqués pour PATHFAST. [PATHFAST TIP]...
Page 86
. PrenEZ des embouts neufs de la boîte et placer6LES dans les trous du porte-embouts pour les lignes affectées aux cartouches de réactif. Attention à ne pas utiliser des embouts sales ou endommagés. [Réglage des PATHFAST TIPs] . Une fois les embouts placés sur le porte-embouts, fermez complètement le couvercle frontal.
Page 87
・La précipitation des cellules sanguines dans un échantillon de sang total ou l’évaporation de l’échantillon est susceptible d’affecter les résultats obtenus. Avant de démarrer le dosage proprement dit, PATHFAST effectue plusieurs vérifications. Un message d’erreur sera affiché en cas de détection d’anomalie.
Page 88
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– . Les informations de l’échantillon peuvent être modifiées après avoir démarré un cycle de dosage. Sélectionnez sur l’écran [INFORMATIONS DE N° DE LIGNE L’ÉCHANTILLON] et suivez les étapes 2 à 4 de la section 7.4.2 Modification des informations sur le CQ.
Page 89
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– DATE: :10/01/20122 15:40 SAMPLE ID: LANE: 2 cTnI 0.138 ng/mL REMARK: SAMPLE: QC1 INSTRUMENT SERIAL: 1511D2600 PROGRAM VERSION: 4.1.1 OPERATOR ID: USER1 REAGENT LOT: 1012210243 CALIBRATED ON: 04/01/2022 -------------------------------------------------- Statistiques pour le dosage dupliqué...
Page 90
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– 7.6.3 Élimination des cartouches de réactif et embouts usagés . Élimination des embouts usagés : Retirez le collecteur de l’instrument et jetez les embouts usagés. Suivez les directives régionales en vigueur concernant la manipulation des embouts usagés.
Page 91
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– 8 Dosage ÉTAL (Niveau d’accès : 3 et supérieurs) Ce chapitre décrit la procédure des dosages d’étalonnage. 8.1 Présentation Après la préparation pour effectuer un dosage, selon le chapitre 5 Préparation au dosage et fonctionnement de base, procédez à un dosage d’étalonnage selon la procédure décrite ci-dessous.
Page 92
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– 6. Après des opérations de maintenance du système optique/de distribution. Dans ces trois derniers cas (de 4 à 6), le dosage des échantillons ou le dosage CQ ne s’arrêtent pas en l’absence d’étalonnage, mais nous vous conseillons d’étalonner pour vérifier la fiabilité...
Page 93
Date péremption . Vérifiez si les données d’étalonnage maître (MC) sont enregistrées sur le PATHFAST en vérifiant si le numéro de lot apparaît sur l’écran [STATUT ÉTAL/CQ]. Si le numéro de lot n’apparaît pas, il faudra enregistrer les données d’étalonnage maître (MC) avant de procéder au dosage d’étalonnage.
Page 94
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– 8.5 Préparation des cartouches de réactif et réglage sur PATHFAST . Sélectionnez sur l’écran [DOSAGE] pour passer à l’écran illustré. ÉTAL/CQ Sélectionnez la substance de dosage à étalonner à partir de la liste indiquée.
Page 95
: Non réservé, modification autorisée. 8.6 Préparation de l’instrument et des étalonneurs 8.6.1 Réglage du collecteur d’embouts (PATHFAST WASTE BOX) Avant de préparer les échantillons et le réactif, vérifiez qu’il ne reste pas d’embouts dans le collecteur d’embouts. Si nécessaire, retirez le collecteur et jetez les embouts usagés.
Page 96
Consultez la notice des kits de réactifs pour de plus amples détails sur l’utilisation des étalonneurs. 8.6.3 Préparation des cartouches de réactif et réglage sur PATHFAST Lors de la préparation des cartouches de réactifs pour les cycles de dosage, respectez les précautions ci-dessous.
Page 97
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– . Sur l’écran [INFORMATIONS ÉTAL/CQ] avec avec 2 réplicats, les lignes 5 et 6 sont réservées aux échantillons CQ. Consultez les informations affichées sur l’écran pour définir dans quelles lignes s’effectue la distribution des échantillons.
Page 98
. Ouvrez le couvercle frontal de l’instrument et mettez correctement en place le support à cartouches de réactif. [Réglage du support des cartouches de réactif] 8.6.4 Réglage des embouts jetables (PATHFAST TIP) Utilisez les embouts jetables indiqués pour PATHFAST. [PATHFAST TIP]...
Page 99
――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– . Prenez des embouts jetables neufs dans la boîte et placez-les dans les trous du porte-embouts de PATHFAST pour les lignes affectées aux cartouches de réactif. Attention à ne pas utiliser des embouts sales ou endommagés. [Réglage des PATHFAST TIPs] .
Page 100
・La précipitation des cellules sanguines dans un échantillon de sang total ou l’évaporation de l’échantillon est susceptible d’affecter les résultats obtenus. Avant de démarrer le dosage proprement dit, PATHFAST effectue plusieurs vérifications. Un message d’erreur sera affiché en cas de détection d’anomalie.
Page 101
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– . Une fois le cycle de dosage terminé, les résultats d’étalonnage obtenus sont imprimés sur l’imprimante intégrée et l’écran [DOSAGE/ACCUEIL] s’affiche. En cas d’échec de l’étalonnage, le statut est affiché sur l’écran et imprimé.
Page 102
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– 8.7.2 Sortie des résultats ÉTAL Une fois le cycle de dosage terminé, les résultats obtenus sont imprimés sur l’imprimante intégrée et l’écran [DOSAGE/ACCUEIL] s’affiche. Remarque : les données d’étalonnage ne sont jamais envoyées vers un ordinateur externe, même lorsque l’instrument est réglé...
Page 103
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– 8.7.3 Élimination des cartouches de réactif et embouts usagés . Élimination des embouts usagés : Retirez le collecteur de l’instrument et jetez les embouts usagés. Suivez les directives régionales en vigueur concernant la manipulation des embouts usagés.
Page 104
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– 8.8 ENTRÉE MC Lorsque vous utilisez un nouveau dosage ou un nouveau lot d’un dosage en cours, les données d’étalonnage maître (MC) du réactif doivent être enregistrées sur l’instrument. Suivez la procédure décrite ci-dessous.
Page 105
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– Pour imprimer la liste des substances enregistrées, sélectionnez ■ IMPRIMER Remarque : les noms des substances enregistrées et leur disponibilité dépendent de la région. Données imprimées Description -------------------------------------------------- ←Heure d’impression DATE: 04/01/2022 16:40 ←N° de série de l’instrument INSTRUMENT SERIAL: 1511D2600 ←Identifiant de l’utilisateur...
Page 106
15 cm du code-barres. [Lire la MC ENTRY CARD (CARTE D’ENTRÉE MC)] . Lorsque la MC ENTRY CARD est lue par le lecteur de code-barres, PATHFAST mémorise les données et affiche le message « » avec le CAPTURÉ. nom du dosage, le numéro de lot et la date de péremption.
Page 107
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– 9 VÉRIFICATION (Niveau d’accès : 1 et supérieurs) Dans ce chapitre, nous décrivons les procédures de révision ou de réimpression des résultats pour les dosages de patients, de CQ ou d’étalonnage. 9.1 Présentation À partir de la page d’accueil, sélectionnez dans la zone de sous-titre pour VÉRIF.
Page 108
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– 9.2 VÉRIFICATION DES RÉSULTATS Dans ce menu, vous pouvez examiner ou imprimer les données mémorisées des patients ou du CQ. . En sélectionnant , vous êtes invités à sélectionner les VÉRIF. RÉSULTATS substances, dans l’ordre suivant, afin de définir les critères de recherche.
Page 109
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– . Sélectionnez l’échantillon à afficher puis sélectionnez pour DONNÉES afficher, sous format imprimé, les données individuelles sur l’écran. Vous pouvez sélectionner jusqu’à 30 échantillons à examiner. ■ DONNÉES/VÉRIFICATION RÉSULTATS . Sélectionnez l’écran [DONNÉES/VÉRIFICATION IMPRIMER RÉSULTATS] pour imprimer les données de toutes les substances...
Page 110
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– 9.3 VÉRIFICATION CQ À partir de ce menu, il est possible de revoir les données mémorisées CQ mais également d’imprimer les données avec l’imprimante. Il est également possible de visualiser les données CQ sous forme de graphe.
Page 111
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– . Dans la zone navigation, les touches sont DONNÉES COURBE affichées. Sélectionnez pour afficher les données individuelles sur DONNÉES l’écran sous format imprimé. DONNÉES/VÉRIFICATION CQ . Sélectionnez sur l’écran [DONNÉES/VÉRIFICATION CQ] IMPRIMER pour imprimer les données de toutes les substances sélectionnées.
Page 112
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– . Sélectionnez pour afficher les données CQ tracées sur un graphe GRAPHE comme ci-dessous. GRAPHE/VÉRIFICATION CQ Graphe CQ Moyenne Limite Écart-type supérieure Coefficient Limite de variation inférieure limites supérieures/inférieures définies dans ■ [CONFIGURATION]/[VERROUILLAGE CQ] sont utilisées dans le graphe.
Page 113
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– 9.4 VÉRIFICATION ÉTALONNAGE À partir de ce menu, il est possible de revoir les données d’étalonnage mémorisées mais également de réimprimer les données avec l’imprimante. . En sélectionnant , vous êtes invités à VÉRIF. ÉTALONNAGE sélectionner les substances, dans l’ordre suivant, afin de définir les critères de...
Page 114
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– . Après avoir choisi les données d’étalonnage, sélectionnez pour DONNÉES afficher les données d’étalonnage comme suit. DONNÉES/VÉRIFICATION ÉTALONNAGE . Sur l’écran [DONNÉES/VÉRIFICATION ÉTALONNAGE], les substances suivantes sont affichées. ÉTAL F : a, b Coefficients de correction de la courbe d’étalonnage par rapport à la courbe d’étalonnage maître pour le lot de réactif.
Page 115
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– 9.5 CORRECTION Hct % À partir de ce menu, vous pouvez recalculer les données d’échantillons mémorisées pour le nouveau taux de Hct % mais également imprimer ces données avec l’imprimante. . En sélectionnant , vous êtes invités à sélectionner CORRECTION DE Hct % les substances dans l’ordre suivant afin de définir les critères de recherche.
Page 116
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– . Après avoir choisi l’échantillon, sélectionnez indiqué dans la zone SUIVANT de navigation pour afficher les données détaillées sous format imprimé. On ne peut sélectionner qu’une seule donnée à la fois. ■ DONNÉES/CORRECTION Hct % .
Page 117
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– . Après avoir saisi le nouveau taux de Hct %, sélectionnez pour RECALC afficher les données de l’échantillon recalculées avec le nouveau taux de Hct%. RECAL/CORRECTION Hct % . Sélectionnez sur l’écran [RECAL/CORRECTION Hct%] pour IMPRIMER envoyer les données recalculées sur l’imprimante.
Page 118
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– 9.6 VÉRIFICATION TEMPÉRATURE À partir de ce menu, il est possible de vérifier la température de chacun des blocs chauffants. . Sélectionnez sur l’écran [VÉRIFICATION] pour VÉRIF. TEMPÉRATURE passer à l’écran illustré. VÉRIFICATION TEMP .
Page 119
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– 10 CONFIGURATION (Niveau d’accès : 4) Ce chapitre décrit la procédure de configuration/de modification des paramètres de PATHFAST. 10.1 Présentation Les opérations de configuration commencent en sélectionnant CONFIG. dans la zone de sous-titre. L’écran suivant [CONFIGURATION] s’affiche.
Page 120
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– 10.2 ENREGISTREMENT UTILISATEUR En sélectionnant sur l’écran ENREGIS. UTILISATEUR [CONFIGURATION], s’affiche l’écran suivant qui fournit la gestion des niveaux d’accès et l’opération ajouter/modifier/supprimer pour les utilisateurs. ENREGISTREMENT UTILISATEUR 10-2...
Page 121
Cette fonction vous permet d’activer (MARCHE) ou de désactiver (ARRÊT) la fonction de gestion des niveaux d’accès, qui est définie par l’administrateur de PATHFAST. Les niveaux d’accès sont utilisés pour limiter et contrôler les fonctions utilisées par chaque utilisateur. Pour activer ou désactiver la gestion des niveaux d’accès, sélectionnez ACCÈS .
Page 122
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– 10.2.2 AJOUTER Ici vous pouvez ajouter un nouvel utilisateur. . Sélectionnez sur l’écran [ENREGISTREMENT UTILISATEUR]. AJOUTER L’écran suivant s’affiche et demande la saisie d’un nouvel identifiant utilisateur. IDENTIFIANT UTILISATEUR [Clavier complet] Touches auxiliaires ●...
Page 123
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– MOT DE PASSE [Clavier complet] . Saisissez un mot de passe comportant 4 à 8 caractères. Pour des raisons de sécurité, les caractères saisis s’affichent sous la forme d’astérisques (*). Caractères valides : tous les caractères figurant sur le clavier ●...
Page 124
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– . Sélectionnez pour revenir à l’écran [ENREGISTREMENT UTILISATEUR]. Sélectionnez pour revenir à l’écran [ENREGISTREMENT ANNULER UTILISATEUR] sans archivage des données saisies. . Bien que vous puissiez toujours enregistrer l’utilisateur après avoir sélectionner (affiché en surbrillance inverse) pour NON VALIDE [VALIDE/NON VALIDE], la liste des utilisateurs indiquée sur l’écran...
Page 125
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– . Sélectionnez . L’écran suivant s’affiche et demande la saisie d’un nouveau mot de passe utilisateur. Pour modifier, vous devez changer le mot de passe de l’utilisateur que vous modifiez. MODIFICATION MOT DE PASSE [Clavier complet] Remarque : l’identifiant de l’utilisateur ne peut pas être changé.
Page 126
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– GESTION DES ACCÈS . Après la saisie, sélectionnez pour sauvegarder les changements et retourner à l’écran [CONFIGURATION/ENREGISTREMENT UTILISATEUR]. Si vous n’avez pas changé le mot de passe ou si le nouveau mot de passe a déjà été utilisé comme l’un des 3 derniers mots de passe, les changements ne seront pas sauvegardés, et l’écran affichera un message...
Page 127
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– 10.2.4 SUPPRIMER Ici vous pouvez supprimer un utilisateur enregistré. . Sélectionnez l’écran [ENREGISTREMENT SUPPRIMER UTILISATEUR]. L’écran [LISTE UTILISATEUR] suivant s’affiche. Sélectionnez l’utilisateur à supprimer. LISTE UTILISATEUR . Sélectionnez . Un message de confirmation de l’utilisateur supprimé...
Page 128
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– 10.3 RÉGLAGES INSTRUMENT En sélectionnant sur l’écran [CONFIGURATION], RÉGLAGES INSTRUMENT vous pouvez régler la configuration de l’instrument, la région/date et la langue. RÉGLAGES INSTRUMENT 10.3.1 CONFIGURATION . Sélectionnez sur l’écran [RÉGLAGES INSTRUMENT]. CONFIGURATION L’écran suivant [CONFIGURATION] s’affiche.
Page 129
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– DÉLAI AVANT ARRÊT Quand « » est défini, l’instrument affiche DÉLAI AVANT ARRÊT automatiquement l’écran [CONNEXION] après la période de temps définie qui s’est écoulée sans exploitation de l’instrument. (Ce cas nécessite que la gestion des niveaux d’accès soit en MARCHE.) En sélectionnant la fenêtre de saisie, le clavier numérique est affiché...
Page 130
IMPRIMER Sélectionnez pour imprimer les résultats une MARCHE ARRÊT fois le cycle terminé. Remarque : même si vous sélectionnez , PATHFAST imprimera ARRÊT les messages d’avertissement ou les informations quand la touche « » est sélectionnée. IMPRIMER . Sélectionnez pour mémoriser les données saisies et retourner à l’écran [RÉGLAGES INTRUMENT].
Page 131
Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– 10.3.2 RÉGION/DATE À partir de ce menu, sélectionnez la région où PATHFAST fonctionne et réglez la date et l’heure du système. Mise en garde : aux États-Unis, le paramètre RÉGION du PATHFAST doit être réglé sur .
Page 132
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– 10.3.3 LANGUE Sélectionnez la langue qui sera utilisée sur les écrans de fonctionnement. Remarque : seul l’anglais est utilisé sur l’imprimante intégrée, même si une autre langue a été sélectionnée. Mise en garde : assurez-vous de sélectionner une langue que vous maîtrisez.
Page 133
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– 10.4 RÉGLAGES DU DOSAGE Sélectionnez sur l’écran [CONFIGURATION]. L’écran RÉGLAGES DOSAGE suivant s’affiche pour vous permettre de régler les valeurs de référence pour chaque substance de dosage, pour le nombre de réplicats des étalonneurs, pour les alertes de date de péremption pour ÉTAL/CQ.
Page 134
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– . Sélectionnez sur l’écran [RÉGLAGES INTERVALLE DE RÉFÉRENCE DOSAGE]. L’écran suivant [INTERVALLE DE RÉFÉRENCE] s’affiche. INTERVAL DE RÉFÉRENCE MARQUAGE Sélectionnez MARCHE ARRÊT SUBSTANCE Pour régler les valeurs de référence, sélectionnez les substances de dosage à...
Page 135
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– VALEUR RÉFÉRENCE QUANTITATIVE Sélectionnez chaque case pour saisir une valeur sur le clavier numérique. Plage : 0,000 – 999 999,999 ● Remarque : assurez-vous que l’ordre des valeurs numériques sera comme suit. I5<I4<I3<I2<I<S<S2<S3<S4<S5 (B) Pour des résultats «...
Page 136
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– Remarque : assurez-vous que l’ordre des valeurs numériques sera comme suit. - (NEG)=< +/ - (IND)=< +(POS)<2+<3+<4+<5+ Pour des dosages qualitatifs, vous pouvez définir une plage intermédiaire ■ en fixant différentes valeurs pour « - (NÉG) » et « + (POS) » et un marquage de «...
Page 137
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– . Sélectionnez pour mémoriser les changements et revenir à l’écran [RÉGLAGES DOSAGE]. 10.4.3 ALERTE ÉTAL/CQ À partir de l’écran [ALERTE ÉTAL/CQ] vous pouvez fixer le délai d’information de l’utilisateur concernant la péremption de l’ÉTAL ou du CQ. Lorsque la date du dernier étalonnage ou de la dernière mesure CQ arrive dans cette période, un...
Page 138
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– 10.4.4 Hct% PAR DÉFAUT Fixez la valeur par défaut du Hct% utilisée pour le calcul de correction de l’hématocrite pour le résultat d’un échantillon de sang total lorsqu’on ne dispose pas de la valeur réelle de l’hématocrite pour un patient.
Page 139
Y=aX + b Où Y : Valeur corrigée X : Valeur de mesure par PATHFAST a : Pente de régression b : Intersection Y de régression PENTE Saisissez la valeur à l’aide du clavier numérique affiché en sélectionnant la case d’affichage.
Page 140
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– INTERSECTION Saisissez la valeur à l’aide du clavier numérique affiché en sélectionnant la case d’affichage. Plage :-999 999 999 – 999 999 999 ● . Sélectionnez pour archiver les nouvelles données saisies et revenir à...
Page 141
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– pour désactiver la fonction. Quand elle est sélectionnée, la ARRÊT touche s’affiche en inverse. Les cases d’affichage de JOUR(S) et HR(S) apparaissent lorsque est sélectionné. MARCHE SUBSTANCE Sélectionnez la substance de dosage à partir de la liste affichée en sélectionnant la case d’affichage.
Page 142
ASTM Ce mode est pour la communication hôte basée sur les spécifications de l’interface ASTM. Avec ce mode, PATHFAST initie un message de requête à l’ordinateur hôte en utilisant un identifiant échantillons comme une clé. Les résultats de dosage sont automatiquement envoyés à l’ordinateur hôte lorsque le cycle de dosage est complètement terminé.
Page 143
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– . Selon le mode de communication sélectionné, les écrans suivants sont affichés. Pour les deux écrans, les valeurs par défaut sont affichées en caractère gras ci-dessous. Sélectionnez chaque paramètre de la liste en sélectionnant la case d’affichage.
Page 144
VÉRIFICATION BCC : MARCHE, ARRÊT MODE : FIXED (fixé) . Sélectionnez pour mémoriser les données et revenir à l’écran [CONFIGURATION]. . Pour avoir les nouveaux réglages effectifs, redémarrez PATHFAST. Sélectionnez à partir de l’écran [ADMIN] et suivez les messages ÉTEINDRE affichés. 10-26...
Page 145
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– 11 ADMIN (Niveau d’accès : 1 et supérieurs) Ce chapitre décrit les procédures de mise hors tension de l’instrument, d’alternance des utilisateurs, de mise à jour des versions du logiciel et de vérification des informations de l’instrument.
Page 146
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– 11.2 MISE HORS TENSION Sélectionnez pour mettre l’instrument hors tension. ÉTEINDRE . Sélectionnez à partir de l’écran [ADMIN]. Un message ÉTEINDRE confirmant l’opération d’arrêt s’affiche comme suit. MISE HORS TENSION 1 . Sélectionnez pour mettre l’instrument hors tension.
Page 147
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– MISE HORS TENSION 2 11.3 CHANGEMENT UTILISATEUR Sélectionnez lorsque vous désirez passer à un autre utilisateur. CHANG. UTILIS. L’identifiant de l’utilisateur actif est imprimé sur les résultats de dosage. . Sélectionnez sur l’écran [ADMIN]. L’écran suivant CHANG.
Page 148
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– . Sélectionnez pour afficher le clavier complet afin de saisir le mot de passe de l’utilisateur. Tapez le mot de passe et sélectionnez pour retourner à l’écran [DOSAGE/ACCUEIL]. 11.4 SYSTÈME À partir de ce menu, il est possible de contrôler les journaux de l’instrument.
Page 149
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– JOURNAL UTILISATEUR 11.4.2 SJOURNAL SYSTÈME Le journal Système garde en mémoire les erreurs observées au cours du fonctionnement. . Sélectionnez sur l’écran [SYSTÈME]. L’écran suivant JOURNAL SYTSÈME [JOURNAL SYSTÈME] s’affiche. JOURNAL SYSTÈME N’hésitez pas à vérifier et communiquer les données de cet écran en cas de dépannage ou parlez-en à...
Page 150
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– 11.4.3 INFO. INSTRUMENT Le numéro de série de l’instrument (S/N) et le numéro de version du programme apparaissent sur l’écran [INFO. INSTRUMENT]. . Sélectionnez sur l’écran [SYSTÈME]. L’écran suivant INFO. INSTRUMENT [INFO. INSTRUMENT] apparaît.
Page 151
Avant d’exécuter l’auto-contrôle, vérifiez s’il n’y a pas d’embouts usagés laissés dans la boîte à embouts usagés ou et s’il n’y a pas d’embouts dans les orifices du support d’embouts de PATHFAST et fermez le couvercle frontal complètement. Installez également le rouleau de papier dans l’imprimante.
Page 152
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– 2. Sélectionnez la touche sur l’écran [EXÉCUTER]. L’écran RÉGLAGES suivant [RÉGLAGE] apparait. RÉGLAGE Il est possible de sélectionner [MARCHE] ou [ARRÊT] pour la fonction [VERROUILLAGE] (réglage par défaut : ARRÊT). Lorsque [VERROUILLAGE] est réglé sur [MARCHE] et qu’un problème apparaît une fois l’auto-contrôle terminé, la touche de démarrage barrée s’affiche et aucun...
Page 153
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– Il est également possible de sélectionner [MARCHE] ou [ARRÊT] pour la fonction [AUTO] (réglage par défaut : ARRÊT). Lorsque [AUTO] est réglé sur [MARCHE], le processus d’auto-contrôle s’exécute automatiquement à intervalles prédéfinis. Les intervalles peuvent être réglés par jour de la semaine et par heure.
Page 154
• Mise à jour du programme concernant la résolution de problèmes ou l’ajout de fonctions • Ajout de nouvelles substances de dosage Remarque : la mise à jour du logiciel PATHFAST et la procédure correspondante seront transmises par votre représentant PATHFAST, lorsqu’elles seront finalisées.
Page 155
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– ACTUALISER 1 . Les messages suivant sont affichés sur l’écran durant la sauvegarde des données et à la fin de la sauvegarde. ACTUALISER 2 ACTUALISER 3 Lorsque le message ci-dessus s’affiche sur l’écran, mettez l’instrument hors tension.
Page 156
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– . Mettez l’instrument sous tension. Le message suivant s’affiche sur l’écran et vous demande si vous souhaitez continuer l’opération de mise à jour du logiciel. Sélectionnez pour continuer. ACTUALISER 4 . Après avoir sélectionné...
Page 157
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– 11.5.2 NOUVEL ENREGISTREMENT À partir de l’écran [NOUVEL ENREGISTREMENT], vous pouvez ajouter des paramètres de dosage pour de nouveaux réactifs sans mise à jour du programme système. Pour effectuer cette opération, vous aurez besoin de la « FICHE TECHNIQUE DES PARAMÈTRES DE LA SUBSTANCE »...
Page 158
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– Sélectionnez OK et sélectionnez AJOUT DES PARAMÈTRES D’UN ÈLÈI à partir de l’écran [NOUVEL ENREGISTREMENT] pour afficher l’écran [AJOUT DES PARAMÈTRES D’UNE SUBSTANCE]. NOUVEL ENREGISTREMENT 2 AJOUT DES PARAMÈTRES D’UNE SUBSTANCE 1 11-14...
Page 159
Sélectionnez OK pour terminer la lecture. AJOUT DES PARAMÈTRES D’UNE SUBSTANCE 3 Cela vous amène à l’écran [AJOUT PARAMÈTRES D’UNE SUBSTANCE]. Si vous avez ajouté toutes les substance, sélectionnez pour ÉTEINDRE redémarrer PATHFAST. 11-15...
Page 160
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– 11-16...
Page 161
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– 12 Dosage d’échantillon sur requête d’hôte (Niveaux d’accès : 1 et supérieurs) Ce chapitre traite de la procédure de dosage des échantillons patient par les commandes d’un ordinateur hôte, à travers une opération de requête, utilisant l’IDE (Identifiant Échantillon) comme index de mot clé.
Page 162
échantillon (IDE) en tant que champ clé. La procédure ci-dessous décrit comment obtenir des ordres et d’autres informations pour les échantillons de patient. PATHFAST peut recevoir les informations échantillon suivantes. • Identifiant patient • Nom du patient • Date de naissance (Non affichée sur l’écran PATHFAST)
Page 163
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– . Sélectionnez pour afficher l’écran [REQUÊTE1]. REQUÊTE REQUÊTE1 . Lisez le code-barres de l’échantillon pour saisir l’identifiant échantillon. [Lecture à l’aide du lecteur de code-barres portable] 12-3...
Page 164
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– . Lorsque le lecteur ne peut pas lire le code-barres ou lorsque vous désirez saisir l’identifiant manuellement, sélectionnez la case d’affichage de l’IDE pour afficher le clavier complet. [Clavier complet] Longueur : 1 à 20 caractères du clavier complet, toutes les touches ●...
Page 165
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– . À réception des informations de l’échantillon à partir de l’ordinateur hôte, l’écran suivant s’affiche automatiquement. Sur l’écran [INFORMATIONS ÉCHANTILLON 1] les informations sur les substances de dosage, les IDE ou les informations prédéfinies du patient sont attribuées à chaque ligne disponible selon l’ordre de réception.
Page 166
――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– . Dans le cas où plusieurs dosages de substances ne peuvent pas être effectués simultanément. Les réactifs du PATHFAST doivent être utilisés selon le protocole établi pour chaque réactif. Les dosages suivant le même protocole peuvent être effectués en même temps. Mais dans le cas où les protocoles sont différents, des dosages distincts sont nécessaires.
Page 167
Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– . Si vous sélectionnez un groupe à doser en premier et si vous sélectionnez , PATHFAST affichera un message informant que les dosages sont réservés à l’écran [INFORMATIONS ÉCHANTILLON 2]. SÉLECTIONNER SUBSTANCE.2 INFORMATION ÉCHANTILLON 2 .
Page 168
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– . Si une ligne est inutilisée sur l’écran [INFORMATIONS ÉCHANTILLON 2], vous pouvez recevoir un ordre de l’ordinateur hôte pour un autre échantillon. Sélectionnez pour passer à l’écran [DOSAGE/ACCUEIL] et ÉTAT RÉACTIF renouvelez les étapes 1 à 9 ci-dessus.
Page 169
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– MODIFIER INFORMATIONS . Sélectionnez pour supprimer les informations de l’échantillon. EFFACER Vous recevrez le message de confirmation suivant. « SUPPRIMER INFO » LIGNE ? Sélectionnez pour supprimer les informations de l’échantillon patient. Vous pouvez vérifier si les informations ont bien été effacées sur l’écran [INFORMATIONS ÉCHANTILLON].
Page 170
Suivez les précautions universelles pour la manipulation et le prélèvement des échantillons. 12.3.3 Préparation des cartouches de réactif et réglage sur PATHFAST Lors de la préparation des cartouches de réactifs pour les cycles de dosage, respectez les précautions ci-dessous.
Page 171
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– . Sortez les cartouches de réactif du réfrigérateur. Insérez les cartouches de réactif dans les fentes du support des cartouches de réactif et enfoncez-les fermement pour les mettre en place. Les précautions suivantes devront être prises pendant la procédure afin d’éviter des résultats erronés.
Page 172
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– . Distribuez l’échantillon dans le puits d’échantillonnage de la cartouche de réactif jusqu’au niveau de la ligne située à l’intérieur du puits à l’aide d’une pipette ou d’un compte-gouttes. Éliminez toutes les bulles avant de procéder au dosage.
Page 173
[PATHFAST TIP] . Prenez des embouts jetables neufs de la boîte et placez-les dans les trous du porte-embouts de PATHFAST pour les lignes affectées aux cartouches de réactif. Attention à ne pas utiliser des embouts sales ou endommagés. [Réglage des embouts PATHFAST TIPs]...
Page 174
・La précipitation des cellules sanguines dans un échantillon de sang total ou l’évaporation de l’échantillon est susceptible d’affecter les résultats obtenus. Avant de démarrer le dosage proprement dit, PATHFAST effectue plusieurs vérifications. Un message d’erreur sera affiché en cas de détection d’anomalie.
Page 175
Identifiant échantillon. Après le démarrage du dosage, PATHFAST vérifie les cartouches de ■ réactif ainsi que la substance de dosage et le type d’échantillon (sang total ou autre) pour chaque ligne afin d’afficher les informations sur l’écran ci-dessus. Si l’échantillon n’est pas reconnu comme étant du sang total , le taux Hct % n’est pas affiché...
Page 176
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– 12.4.2 Sortie des résultats Une fois le cycle de dosage terminé, les résultats obtenus sont imprimés sur l’imprimante intégrée et l’écran [DOSAGE/ACCUEIL] s’affiche. Remarque : si l’instrument est réglé pour envoyer les résultats vers un ordinateur externe, les résultats sont envoyés vers l’ordinateur...
Page 177
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– 12.4.3 Élimination des cartouches de réactif et embouts usagés . Élimination des embouts usagés : Retirez le collecteur de l’instrument et jetez les embouts usagés. Suivez les directives régionales en vigueur pour la manipulation des embouts usagés.
Page 178
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– 12-18...
Page 179
« IV. Journal de maintenance » de ce manuel pour garder un enregistrement de toutes les maintenances effectuées. Nettoyez l’instrument PATHFAST (ex : surface de la plateforme) selon la procédure indiquée aux rubriques « 13.1.1 Maintenance hebdomadaire » et « 13.1.2 Maintenance mensuelle ».
Page 180
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– 13.1 Maintenance utilisateur 13.1.1 Maintenance hebdomadaire 1) Remplacement du collecteur d’embouts Remplacez le collecteur tous les 20 cycles de dosage ou une fois par semaine, la première occurrence prévalant. 2) Nettoyage du support à cartouches de réactif Essuyez le support à...
Page 181
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– 13.1.2 Maintenance mensuelle Effectuez les opérations d’entretien suivantes une fois par mois. 1) Nettoyez l’extérieur de l’instrument Nettoyez l’extérieur de l’instrument à l’aide d’une gaze humidifiée (mais pas détrempée) avec du détergent neutre. Remarque : assurez-vous que le détergent ne pénètre pas dans l’instrument.
Page 182
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– 13.2 Divers 13.2.1 Changement du papier d’imprimante Suivez la procédure décrite ci-dessous pour changer le papier d’imprimante. <Procédure de changement du papier d’imprimante> . Ouvrez le capot de l’imprimante situé à l’avant en bas à gauche de l’instrument en appuyant au centre en haut à...
Page 183
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– . Enlevez le rouleau de papier usagé et placez le nouveau rouleau de façon à ce que le papier se déroule à partir du haut du rouleau. Puis remettez en place la plaque support. Découpez l’excédent de papier à l’aide du coupe-papier denté.
Page 184
13.3 Maintenance périodique recommandée Pour garantir une performance optimale de votre instrument PATHFAST, nous vous conseillons de faire appel à un technicien d’entretien agréé PATHFAST pour procéder à sa maintenance périodique. Veuillez contacter votre représentant PATHFAST pour obtenir des informations et un programme de maintenance complet.
Page 185
PATHFAST. 14.1 Présentation PATHFAST répond aux erreurs détectées avec des remarques et des messages d’erreur. Les remarques sont ajoutées aux résultats imprimés et sont affichées sur l’écran. Les remarques sont composées d’un ou deux caractères alphabétiques.
Page 186
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– Le code de remarque est ajouté Contactez votre Température du bloc au résultat. Des astérisques représentant chauffant L trop basse. sont imprimés à la place des PATHFAST données. Le code de remarque est ajouté...
Page 187
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– 14.3 Codes d’erreur d’échec d’étalonnage Lorsque le dosage d’étalonnage échoue, des codes d’erreur sont ajoutés à l’imprimé des résultats. Les codes d’erreur se présentent sous forme de nombre à deux chiffres. Le tableau ci-dessous énonce la liste des codes d’erreur avec leur signification et leurs contre-mesures.
Page 188
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– Échec de l’étalonnage. Au moins une remarque est ajoutée Recommencez Les données d’échec sont pour les étalonneurs. l’étalonnage stockées avec le code d’erreur. Échec de l’étalonnage. Erreur de similarité par rapport à la Recommencez Les données d’échec sont...
Page 189
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– 14.4 Messages d’erreur En cas de détection d’erreurs opérationnelles et/ou de mauvais fonctionnement de l’instrument, des messages d’erreur sont affichés sur l’écran. Les messages d’erreur peuvent contenir des consignes quant à l’action suivante qu’il est conseillé d’entreprendre.
Page 190
PATHFAST Manuel d’utilisation Version 4.70FR ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――–––––––––––––––––– Prenez note du ERREUR DE code d’erreur et SYSTÈME Erreur détectée lors du Contrôle PMT contactez le fonctionnement du PMT représentant P0200 – P0202, PATHFAST ERREUR DE Vérifiez si Communication Pas de réponse de SYSTÈME...
Page 192
POUR L’ENTRETIEN ET QUESTIONS TECHNIQUES, CONTACTEZ VOTRE REPRÉSENTANT PATHFAST AGRÉÉ Contact pour l’assistance technique www.pathfast.eu/contact 1460-6 Aza-Mitodai, Mito, Tako-machi, Katori-gun, Chiba, 289-2247 Japon EC REP PHC Europe B.V. Nijverheidsweg 120, 4879 AZ, Etten-Leur, Pays-Bas YM-PCA-595306334r3...