Page 3
OUS DROITS RESERVES Cette notice d'utilisation et d'entretien doit être confiée aux utilisateurs du B P-SF-SV, pour l'instruction des techniciens LOCKSYSTEM préposés à l'entretien et les opérateurs. Les instructions, les dessins, les tables et tout ce qui est contenu dans la présente notice sont de nature technique et donc confidentielle et ne peuvent pas être reproduites et/ou divulguées, né...
Page 4
é é é é 1.1. Généralités La présente Notice d’Emploi et d’Entretien fait partie intégrante du Blocksystem P – SF – SV (identifié, dans le Présent Document, avec le terme ) réalisé par l’entreprise; c’est pourquoi elle doit accompagner la elle-même au cas où...
Page 5
Tableau1 – Structure de la Notice d’Utilisation et d’Entretien CHAPITRE CONTENU DESTINATAIRES : Description de la présente Notice d’Utilisation et d’Entretien, de sa structure et de Chapitre 1 conventions utilisées ; Tout le personnel dédié à la Informations définition des termes utilisés ; MACHINE générales définition du rapport entre Fabricant et Acheteur/Utilisateur (en termes de...
Page 6
OPERATEUR Personnel, généralement dépourvu de compétences spécifiques, qui effectue les opérations nécessaires pour l’exploitation et le nettoyage de la elle-même et du lieu dans lequel elle est installée ; si nécessaire il peut effectuer de simples interventions MACHINE de réglage ou de remise à l’état de la MACHINE ENTRETENEUR MECANICIEN technicien qualifié...
Page 7
DANGER : il indique des situations ou des opérations indispensables ou les informations auxquelles il faut faire attention pour éviter des dommages aux personnes. EGENDE GRAPHIQUE ADOPTEE POUR INDIQUER LA ECESSITE DE ISPOSITIFS DE ROTECTION NDIVIDUELS Dans ce paragraphe sont indiqués les symboles graphiques utilisés dans le présent manuel pour indiquer la nécessité de mettre déterminés.
Page 8
Inobservation totale ou partielle des instructions indiquées dans la présente notice ; Entretien absent ou inadéquat ; Utilisation de pièces de rechange non d’origine ou non spécifiés par le Fabricant. 1.6. Assistance En ce qui concerne la plus grande exploitation des performances fournies par la et les opérations d’entretien MACHINE extraordinaire, cette notice ne remplace aucunement l’expérience d’installateurs, utilisateurs et entreteneurs formés et qualifiés.
Page 9
Tableau 2 – Description des commandes. SIMBOL DESCRIPTION Led verte “COMPRESSEUR”: ETEINTE : Compresseur ETEINT ALLUMEE : Compresseur en fonction CLIGNOTANT : Demande de mise en marche pendante (retards ou protections activées) Led verte “VENTILATEUR” ETEINTE : Ventilateur éteint ALLUMEE : Ventilateur en fonction CLIGNOTANT : Demande de mise en marche pendante (retards ou protections activées) Led verte “DÉGIVRAGE”...
Page 10
Le respect des paragraphes pertinents des susdites normes harmonisées a permis d’éliminer ou de réduire les risques de la meilleure façon possible, pendant le fonctionnement normal ou pendant les opérations de réglage et d’entretien, pour tout le cycle de vie de la machine. Les composants utilisés ont été...
Page 11
3.3.2. Installation et Branchement 3.3.2.1. Risques résiduels présents dans les Phases d’installation et de Branchement Les phases d’installation et de branchement présentent des risques liés à : opérations sur la machinede la part d’un personnel non qualifié, non formé, non informé ou non correctement équipé. contact avec éléments sous tension ;...
Page 12
Utilisez les équipements auxiliaires et, de toute façon, tout autre outillage ou outil (électrique ou pneumatique) seulement après avoir compris les indications figurant dans les Avertissements d’utilisation et d’entretien ou bien après avoir suivi une formation spécifique et formalisée. Signalez immédiatement des situations anormales de fonctionnement. N’exécutez aucune intervention (nettoyage compris) au niveau des organes en mouvement ou de surfaces chaudes.
Page 13
Indique l’interdiction d’effectuer tout type d’intervention (lubrification et nettoyage y compris) correspondant aux organes en mouvement ; elle est également accompagnée d’une inscription explicative : NE PAS REPARER OU REGLER DURANT LE MOUVEMENT Signale le danger, pour la présence d’organes mobiles correspondant à...
Page 14
machine peut utiliser exclusivement le gaz réfrigérant pour lequel elle a été conçue (normalement le R404A). Le fabricant peut réaliser comme options des modèles de machine en mesure d’utiliser d’autres gaz réfrigérants type (R134a). Évaluez ce qui a été indiqué sur l’étiquette de la machine pour déterminer le gaz réfrigérant pour lequel la machine a été conçue et réalisée. La machinea été...
Page 15
3.9. Données et Caractéristiques techniques de la machine 3.9.1. Plage d’identification Pour l’identification de la machineon a apposé une plaque d’identification CE appropriée ; les données d’identification figurant sur cette plaque doivent être signalées aux bureaux du Fabricant à chaque demande d’intervention ou pour la commande des pièces de rechange.
Page 16
4.2. Transport et manutention Les indications contenues dans ce paragraphe doivent être respectées pendant les phases de transport et de manutention de la machine, qui peuvent se produire dans les situations suivantes : emmagasinage de la machine ; montage et première installation de la machine ; Désinstallation et démontage de la machine ;...
Page 17
4.3. Installation DANGER : le Fabricant décline toute responsabilité pour d’éventuels dommages à des biens et/ou des personnes dérivant d’interventions inadéquates exécutées par un personnel non qualifié, non formé ou non autorisé. Pour accomplir la tâche à l’étude les Dispositifs de Protection Individuelle suivants sont disponibles : Le Blocksystem P –...
Page 18
ATTENTION : la machine est équipée de cuvette évaporation eau de condensation. Il est conseillé de relier un tube de caoutchouc au tube trop plein pour permettre l’évacuation d’eau en cas d’anomalies de fonctionnement ou d’utilisation. 4.3.2. Modalités d’installation Série P version à tampon Pour procéder à...
Page 19
Terminées les connexions des tubes, vérifiez le parfait état de marche de l’évacuation d’eau. ATTENTION : si la machine est équipée d’une cuvette d’évaporation d’eau de condensation, il est conseillé de relier un tube en caoutchouc au tube trop plein pour permettre l’évacuation d’eau en cas d’anomalies de fonctionnement ou d’utilisation.
Page 20
avec les suivantes conditions ambiantes : bonne ventilation ; température ambiante comprise entre -20 °C et +50 °C ; humidité relative de l’air comprimé entre 30% et 80% ; possiblement dans un environnement sec et à l’abri de la poussière. ...
Page 21
Tableau 5 – Champs de valeurs de température. Minimum Maximum Haute température HBP (Non prévue pour SV) Température moyenne MBP Basse température LBP - 25 - 15 Il est possible d’accéder au point de consigne de la température de façon directe pour en visualiser ou en modifier la valeur. Pour ce faire, procédez comme suit : Appuyez et relâchez SETPOINT : sur l’afficheur apparaît «...
Page 22
code niveau descr. Variation unité (non per SV) Liste -CPr paramètres Compresseur Temps du compresseur En cas d’erreur sonde de réglage, le ON en cas de sonde en compresseur est activé de façon 0 … 60 panne cyclique avec un temps de fonctionnement et un temps d’arrêt Temps du compresseur programmés.
Page 23
code niveau descr. Variation unité (non per SV) Température fin dégivrage du deuxième évaporateur Température de la sonde 3 au-dessus de laquelle le dégivrage du deuxième évaporateur se termine. Si au début d’un dégivrage la température est plus élevée que la température programmée, le dégivrage n’est pas effectué.
Page 24
code niveau descr. Variation unité (non per SV) Activation alarme fin dégivrage Active la signalisation de l’éventuelle fin de dégivrage quand la limite maximum de temps (timeout) a été atteinte. flag 0 = signalisation désactivée 1 = signalisation activée Liste -diS paramètres écran Affichage point décimal 0 = affichage sans point décimal ;...
Page 25
Température fin dégivrage à résistance Température de la sonde 2 au-dessus de laquelle le dégivrage se termine. Si au début d’un dégivrage la température est plus -50.0 … élevée que la température programmée, le dégivrage n’est pas °C [°F] 199.0 effectué.
Page 26
code Description/ gestion 82esidual 82esidual. modalité de réarmement affich. Relais Esclave x non connecté (seulement sur maître) clign. automatique au rétablissement L’esclave n’est pas géré de l’état Maître non connecté (seulement sur esclave) clign. automatique au rétablissement L’esclave se détache du réseau et fonctionne de façon autonome de l’état téléchargement échoué...
Page 27
les interventions d’entretien et de nettoyage doivent être exécutées seulement par du personnel expert ATTENTION : et spécialisé ayant lu et compris toutes les indications figurant dans la présente Notice d’Utilisation et d’Entretien DANGER : démontez seulement les parties de la machine effectivement nécessaires pour exécuter l’opération d’entretien spécifique.
Page 28
Figure 7 – Système d’urgence. Légende : T = Thermostat 6.3. Entretien et nettoyage DANGER : Le Fabricant décline toute responsabilité pour d’éventuels dommages à des biens et/ou des personnes dérivant d’un entretien incorrect et incomplet. DANGER : avant d’exécuter toutes les interventions de nettoyage prévues veillez au débranchement de la machine du secteur ;...
Page 29
ATTENTION : à la fin de toute intervention d’entretien ou de nettoyage, repositionnez toutes les protections fixes. 6.3.2. Interventions sur la soupape de sureté (si prévue) Il est conseillé de remplacer la soupape de sûreté si elle s’est déclenchée ; pendant le déchargement, en effet, toute accumulation sur la soupape de résidus de travail des composants et des tuyauteries, l’étanchéité...
Page 30
ATTENTION : à lors de la mise au rebut de la machine, la plaque d’identification de la machine elle-même et la documentation technique correspondante. Il imcombe au commettant de rendre de tels éléments au Bureau Technique du Fabricant qui veillera à leur destruction.
Page 31
230/1/50 Hz 400/3/50 Hz 110/1/60 Hz 220/3/60 Hz 220/1/60 Hz 460/3/60 Hz 380/3/60 Hz 230/3/50 Hz SYSTÈME DE TÉLÉGESTION Il permet de surveiller et de programmer le Blocksystem P-SF-SV par PC ou un enregistreur donnés. Donne la possibilité de gestion avancée (communication par modem ou GSM) de toutes les alarmes du Blocksystem SF ou P ou SV. CAUSE POSSIBLE REMEDES Le compresseur ne démarre pas et n’émet aucun...
Page 32
Le compresseur fonctionne sans interruption ou pendant de longues périodes Charge de gaz réfrigérant insuffisant. Réparer la perte et ajouter du gaz réfrigérant. Thermostat avec contacts bloqués lors de la fermeture. Remplacer le thermostat. Système non suffisamment dimensionné par rapport Remplacer le système avec un système plus puissant.