Page 2
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO ARMARIOS FRIGORÍFICOS INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN ARMOIRES FRIGORIFIQUES INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS REFRIGERATION CABINETS INSTALLATIONS, GEBRAUCHS UND WARTUNGSANLEITUNGKÜHLSCHRÄNKE ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONEARMADI FRIGORIFERI INSTRUKCJA INSTALACJI, UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI URZĄDZENIA SZAFY CHŁODNICZE CODE: 602305P0013 REV.: 0- 08/2016...
Page 3
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN ARMOIRES FRIGORIFIQUES LEA LAS TIERRA DE PRECAUCIÓN TENSIÓN PELIGROSA EQUIPOTENCIALIDAD INSTRUCCIONES PROTECCIÓN TENSION LISEZ LES TERRE DE PRÉCAUTION ÉQUIPOTENTIALITÉ DANGEREUSE INSTRUCTIONS PROTECTION PLEASE EQUIPOTENTIAL WARNING HAZARDOUSVOLTAGE PROTECTIVEEARTH READINSTRUCTIONS BONDING GEFÄHRLICHE ANLEITUNG POTENZIALAUSGLEIC SCHUTZ- ERDE VORSICHT SPANNUNG GRÜNDLICH LESEN TENSIONE...
Page 4
DIMENSIONES GENERALES Y ACOMETIDAS (mm) ALLGEMEINE ABMESSUNGEN UND ZULEITUNGEN (mm) DIMENSIONS GÉNÉRALES ET BRANCHEMENTS (mm) DIMENSIONI GENERALI E CONNESSIONI(mm) GENERAL MEASUREMENTS AND CONNECTIONS(mm) WYMIARY OGÓLNE ORAZ PODŁĄCZENIE (mm) Evaporador Évaporateur Evaporator Verdampfer Evaporatore Skraplacz Toma de corriente Alimentation Plug Stromquelle Presa elettrica Wtyczka Desague...
Page 5
GNHFC07- GASTRONORM 700L (HFC: R134a/ R404a) 1 PUERTA Fig. 3. 1 PORTE 1 DOOR 1 TÜR 1 PORTA 1 DRZWI 2 PUERTAS Fig. 4. 2 PORTES 2 DOORS 2 TÜREN 2 PORTE 2 DRZWI...
Page 10
PTHF-PASTRY (HC: R600 a) PTHFC- PASTRY (HFC: R134a) PTHFC1 Fig. 13. 1 PUERTA 1 PORTE 1 DOOR 1 TÜR 1 PORTA 1 DRZWI...
Page 11
FSHC- FISH (HC: R600 a) FSHFC- FISH (HFC: R134 a) FSHFC Fig. 15. 1 PUERTA 1 PORTE 1 DOOR 1 TÜR 1 PORTA 1 DRZWI...
Page 12
COLOCACION DE ARMARIO EN SALA (mm) AUFSTELLUNG DES KÜHLSCHRANKS IM RAUM (mm) POSE D’ARMOIRE EN SALLE (mm) POSIZIONAMENTO DELL'ARMADIO NELLA SALA (mm) LOCATION OF CABINET IN THE ROOM(mm) UMIESZCZENIE SZAFY W POMIESZCZENI (mm) Fig. 16.
Page 13
CARACTERISTICAS GENERALES ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES CARATTERISTICHE GENERALI GENERAL CHARACTERISTICS CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Tabla 1 / Table 1 / Tableau 1 / Table 1 / Tabelle 1 / Tabella 1 / Tabela 1 Peso neto (kg) W x D x H exterior (mm) Poids net Modelo Litros...
Page 14
GNHFC143N 1400 R-404 a GNHFC144N 1400 R-404 a GNHFC142PP 1400 R-134 a 178 + 178 GNHFC143PP 1400 R-134 a GNHFC144PP 1400 R-134 a GNHFC142PN 1400 R-134 a & 300 + 438 R-404 a GNHFC143PN 1400 R-134 a & 348 + 500 R-404 a GNHFC144PN 1400...
SOMMAIRE SOMMAIRE ............................. 26 INFORMATIONS ET AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ................ 27 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT ..................... 28 Caractéristiques générales ......................28 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ......................29 Déballage ............................29 Pose et mise à niveau ........................29 Raccordement électrique ......................... 30 Connexion de l’évacuation....................... 30 Changement de l’orientation des portes ..................
2. INFORMATIONS ET AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Le présent manuel a été créé pour faciliter la compréhension totale du fonctionnement, de l’installation et de la maintenance de l’appareil. Il contient des informations et des avertissements nécessaires à l’installation et à l’utilisation correcte de l’appareil, mais également des informations concernant les caractéristiques et les possibilités qu’offre l’appareil, afin que vous puissiez profiter pleinement de tout le potentiel à...
3. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Tous les appareils disposent de plaques de caractéristiques qui identifient l’appareil et indiquent ses caractéristiques techniques. Cette plaque se trouve sur l’un des côtés de l’appareil. Ne retirez pas la plaque de l’appareil. Explication de la plaque d’immatriculation qui accompagne votre appareil. NUMÉRO DESCRIPTION FABRICANT...
4. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION L’emplacement et l’installation, ainsi que les réparations ou transformations, doivent toujours être réalisés par un TECHNICIEN AUTORISÉ, dans le respect de la réglementation en vigueur dans chaque pays. L’installation, le réglage correct, le dépannage ou la maintenance inappropriés de l’appareil ainsi que sa manipulation peuvent provoquer des dégâts matériels et des blessures.
4.3 Raccordement électrique Le raccordement électrique de l’appareil doit toujours être effectué par un TECHNICIEN AUTORISÉ. Les normes légales en vigueur dans le pays en matière de raccordements au réseau électrique doivent être respectées. • Vérifiez que la tension et la fréquence du réseau correspondent à celles indiquées sur la plaque des caractéristiques.
5. INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE AVANT DE PROCÉDER À LA MISE EN SERVICE DE L’APPAREIL, MERCI DE LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS DE CE MANUEL. CET APPAREIL EST DESTINÉ À UN USAGE PROFESSIONNEL ET NE DOIT ÊTRE UTILISÉ QUE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ. 5.1 Fonctionnement Les étapes suivantes montrent comment faire fonctionner l´armoire frigorifique mais aussi toutes les possibilités de fonctionnement dont elle dispose.
mentionnées, il est nécessaire de s’assurer que les aliments ne dépassent pas les seuils limites, qu’ils ne s’abîment pas et il faut éviter d’ouvrir les portes. Les températures minimums au-delà desquelles les aliments commencent à s’abîmer sont : Type de meuble Température minimum du produit + 10°...
• Si le câble d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par le fabricant, par son service après- vente ou par du personnel qualifié similaire, afin d’éviter tout danger. 5.2.2 Absence prolongée d’utilisation Si l’appareil ne va pas être utilisé pour une longue période de temps (vacances, fermeture temporaire...), il est nécessaire de suivre les directives suivantes : •...
7. RECYCLAGE DU PRODUIT La norme européenne 2012/19/EU concernant le traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques indique que les appareils électroménagers ne doivent pas être traités de la même manière que les déchets urbains solides. Les appareils hors d’usage doivent être collectés séparément afin d’optimiser le pourcentage de récupération et de recyclages des matériaux qui les composent et d’éviter les éventuels dégâts sur la santé...
Page 28
8. Anexo I / Annexe I / Annex I / Anhang I / Allegato I / Aneks I 1. Para cambiar la orientación de la puerta, se precisa de: • Soportes superior e inferior para la puerta a derechas- 1 unid. •...
Page 29
otwory. 4. Quitar los tapones del armario y montar las bisagras superiorer e inferiores. 4. Enlevez les bouchons de l’armoire et montez les charnières inférieures et supérieures. 4.Remove the plugs and fix on upper and lower right hinge supports – analogously to left side.