Page 1
Manuel d’utilisation et d’entretien Enerpac série NSH Tête de coupe NSH et tête d’alimentation NSPH Référence du document : L4489 Révision du document : C Date de révision du document : 09-AUG-2021 Langue du document : Français FR Les utilisateurs doivent lire et comprendre le présent document avant...
Page 3
Pour plus d’informations, consultez le site www.enerpac.com. GARANTIE Reportez-vous à la Garantie mondiale d’Enerpac pour savoir quelles sont les conditions de prise en charge au titre de la garantie du produit. Les informations relatives à la garantie sont disponibles sur le site www.enerpac.com.
Page 4
● For alle andre språk henviser vi til www.enerpac.com. ● Inne wersje językowe można znaleźć na stronie www.enerpac.com. ● Para outros idiomas consulte www.enerpac.com. ● Информацию на других языках вы найдете на сайте www.enerpac.com. ● För andra språk, besök www.enerpac.com. ● 如需其他语言, 请前往 www.enerpac.com.
Page 5
Table des matières 1. SÉCURITÉ ............................4 1.1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....................4 2. DÉCLARATION(S) DE CONFORMITÉ ..................... 8 2.1 CONFORMITÉ AUX NORMES NATIONALES ET INTERNATIONALES ....... 8 3. CARACTÉRISTIQUES ET COMPOSANTS ..................9 3.1 SCHÉMA DES CARACTÉRISTIQUES NSPH ................9 3.2 DESCRIPTION DES CARACTÉRISTIQUES NSPH ...............
Page 6
Ne retirez pas les étiquettes, qui, faute d’être évitée, peut provoquer des lésions marques et autocollants d’avertissement. En cas bénignes à modérées. de question ou de doute, contactez Enerpac ou un AVIS Désigne des informations jugées distributeur local de la marque pour information.
Page 7
Enerpac provenant de centres d’entretien ou de distributeurs approuvés. Les • Utilisez uniquement un solvant ininflammable de pièces Enerpac ont été conçues et fabriquées qualité supérieure pour nettoyer et dégraisser pour être adaptées à l’utilisation. les pièces pendant les procédures de réparation de la clé.
Page 8
• Faites attention lors de l’utilisation de la lanière ATTENTION afin d’éviter que des parties du corps ne soient Le non-respect des consignes qui suivent peut entraînées. provoquer des lésions bénignes à modérées ou • Ne heurtez pas le casse-écrou (ou ses endommager le matériel.
Page 9
• Utilisez toujours la tête de coupe de taille toute réparation, veuillez contacter le centre adaptée à l’écrou à sectionner. d’entretien agréé Enerpac le plus proche. • N’insérez pas de garnitures ou de cales derrière • Nous recommandons vivement aux opérateurs l’écrou ou la lame pour sectionner un écrou dont...
Page 10
2. Déclaration(s) de conformité 2.1 Conformité aux normes nationales et internationales Enerpac déclare que le(s) produit(s) ont été testés •NSPH3 •NSPH4 •NSPH3D •NSPH4D et conformes aux normes applicables et que le(s) produit(s) sont compatibles avec toutes les Ces outils sont conformes exigences de l'UE et du Royaume-Uni.
Page 11
3. Caractéristiques et composants 3.1 Schéma des caractéristiques NSPH 1. Tête de coupe 2. Échelle de profondeur de coupe de la lame 3. Poignée 4. Raccord rapide hydraulique 5. Raccord rapide hydraulique (modèles à double effet uniquement) 6. Vérin hydraulique 7.
Page 12
Le casse-écrou de la série NSPH est un outil des têtes de coupe supplémentaires pour d’autres industriel à fonctionnement hydraulique, qui permet tailles d’écrous auprès d’Enerpac. de retirer rapidement les écrous grippés ou très corrodés des tiges filetées. Reportez-vous aux sections 4.1 et 4.2 pour les caractéristiques du casse-écrou et des informations...
Page 13
4. Données techniques du produit 4.1 Légende des dimensions NSPH Remarque : la présence de la lettre D à la fin de la référence indique qu’il s’agit d’un casse-écrou à double effet. À double effet uniquement Remarques : • La série NSPH propose des modèles à simple •...
Page 14
Référence Référence Poids du Poids de la Poids Références du vérin de la tête de vérin en kg tête en kg combiné supplémentaires coupe [livres] [livres] en kg [livres] Kit d’entretien de la tête de coupe NSH31 22 [48,5] 20 [44,1] 42 [92,6] NSH32 22 [48,5]...
Page 15
5. Fonctionnement 5.1 Assemblage de la tête de coupe et 5.2 Pompe hydraulique du vérin Le fonctionnement du casse-écrou nécessite une pompe hydraulique de 700 bars [10 000 psi]. La tête de coupe est livrée démontée du vérin. Procédez comme suit pour l’assemblage : Si vous utilisez un casse-écrou à...
Page 16
Vérifiez que les Le casse-écrou est équipé d’un raccord rapide raccords rapides aux deux extrémités du ou des femelle Enerpac CR-400 3/8". Veillez à utiliser flexibles sont bien vissés ensemble. Serrez bien uniquement des raccords et des flexibles haute les raccords rapides à...
Page 17
5.4 Réglage de la profondeur de Remarque : les marquages coupe de la lame (si le diamètre de la de l’échelle varient en fonction tige filetée est indiqué sur l’échelle) de la taille de la tête de coupe. L’échelle de profondeur de coupe de la lame permet à...
Page 18
“X” + 1/16" [1-2 mm] “X” + inch [mm] Illustration 5 Illustration 6 5.6 Procédure de séparation des 4. Faites tourner la tête de coupe jusqu’à ce que la distance entre la partie plate de la écrous tête et l’extrémité de la lame soit égale à la 1.
Page 19
5. Afin de prolonger la durée de vie de la lame, IMPORTANT : le positionnement incorrect du graissez le bord de coupe de la lame avec un casse-écrou peut endommager la lame de coupe, lubrifiant à base de bisulfure de molybdène ou le porte-lame et le piston.
Page 20
Remarques : 12. Une fois la découpe terminée : • Pompes à air ou électriques uniquement : • Modèles à simple effet : relâchez la pression lorsque la lame arrête la coupe à 69 bars pour rétracter la lame du casse-écrou. [1 000 psi], la pression doit être augmentée •...
Page 21
Après avoir vérifié qu’il n’y a plus de pression dans le système, débranchez le ou les flexibles hydrauliques du vérin. 6. Stockage Les outils Enerpac doivent être stockés dans un lieu sec et frais. Les outils doivent toujours être nettoyés, entretenus et graissés avant d’être stockés. L4489_c...
Page 22
Utilisez uniquement des pièces effectués par du personnel qualifié. d’origine Enerpac provenant de centres d’entretien 7.1 Inspection ou de distributeurs approuvés. Les pièces Enerpac ont été conçues et fabriquées pour être adaptées Une inspection complète doit être effectuée avant à l’utilisation.
Page 23
7.4 Remplacement de la lame de coupe Assurez-vous que la lame de coupe soit correctement installée sur l’outil et qu’elle n’est pas endommagée. La lame peut être légèrement émoussée. Les lames de coupe craquelées ou ébréchées doivent cependant être remplacées. La lame de coupe est maintenue dans le piston à...
Page 24
8. Parts List Enerpac recommends that all kit components be installed to assure optimum performance of the repaired product. 8.1 NSPH3 Nut Splitter Cylinder Assembly Exploded Views � � � � � � � � Cutting Head See 9.9/ 9.10 Notes: Apply Loctite 577 to coupler threads.
Page 25
8.2 NSPH3 Nut Splitter Cylinder Assembly Table of Parts Item Description Part Numbers Flat Set Screw ❋ Female Coupler CR400 Cylinder Body DM1166190 Cylinder Piston DM1167051 Bushing Strip End Cap DM1169020 Blade Carrier DM1170151 Blade Wedge ❋ Oil Seal Cup ...
Page 26
8.3 NSPH3D Double Acting Nut Splitter Cylinder Assembly Exploded Views � � � � � � � � � Cutting Head Cutting Head See 9.9/ 9.10 See 9.9 Notes: Apply Loctite 577 to coupler threads. Torque to 52-59 ft-lbs [70-80 Nm]. Apply Dow Corning DC4 silicone to cylinder bore before installing piston assembly.
Page 27
8.4 NSPH3D Double Acting Nut Splitter Cylinder Assembly Table of Parts Item Description Part Numbers Flat Set Screw ❋ Female Coupler CR400 Male Coupler CH604 3/8" NPT Nipple FZ1617 Bushing Strip Blade Carrier DM1170151 Blade Wedge ❋ Cylinder Piston DM1261051 Cylinder Body DM1166190...
Page 28
8.5 NSPH4 Nut Splitter Cylinder Assembly Exploded Views � � � � � � Cutting Head See 9.9/ 9.10 Notes: Apply Loctite 577 to coupler threads. Torque to 52-59 ft-lbs [70-80 Nm]. Apply Dow Corning DC4 silicone to cylinder bore before installing piston assembly. Apply Dow Corning DC4 silicone to all O-rings and seals before installation.
Page 29
8.6 NSPH4 Nut Splitter Cylinder Assembly Table of Parts Item Description Part Numbers Flat Set Screw ❋ Female Coupler CR400 Cylinder Body DM1180190 Cylinder Piston DM1181051 End Cap DM1183020 Blade Carrier DM1184151 Blade Wedge ❋ Oil Seal Cup Oil Seal O-Ring ...
Page 30
8.7 NSPH4D Double Acting Nut Splitter Cylinder Assembly Exploded Views � � � � � � � � � Cutting Head See 9.9/ 9.10 Notes: Apply Loctite 577 to coupler threads. Torque to 52-59 ft-lbs [70-80 Nm]. Apply Dow Corning DC4 silicone to cylinder bore before installing piston assembly. Apply Dow Corning DC4 silicone to all O-rings and seals before installation.
Page 31
8.8 NSPH4D Double Acting Nut Splitter Cylinder Assembly Table of Parts Item Description Part Numbers Flat Set Screw ❋ Female Coupler CR400 Male Coupler (half) CH604 3/8" NPT Nipple FZ1617 Bushing Strip Blade Carrier DM1184151 Cutting Tip ❋ Cylinder Piston DM1261051 Cylinder Body DM1268190...
Page 32
8.9 NSH Cutting Head Assembly Exploded Views Cylinder Sub-assembly See 9.1 to 9.8 Note: Appearance of actual parts will vary slightly, depending on cutting head model. L4489_c...
Page 33
8.10 NSH Cutting Head Assembly Table of Parts Part Numbers Item Description Model Model Model Model NSH31 NSH32 NSH33 NSH34 Head Splitter NSH31A NSH32A NSH33A NSH34A Assembly Head ❋ ❋ ❋ ❋ Grub Screw ❋ ❋ ❋ ❋ Handle ❋ ❋...
Page 34
9. Dépannage Défaillance Cause possible Mesure corrective Le vérin du casse-écrou ne Un joint de piston fuit. Remplacez le joint. maintient pas la pression. Un raccord rapide fuit. Remplacez le raccord rapide. La pompe hydraulique Assurez-vous que la pompe présente une anomalie de hydraulique fonctionne fonctionnement.
Page 35
Ouvrez le limiteur de pression de pompe est fermé. la pompe. Le ressort de rappel du piston Remplacez le ressort de rappel. est cassé ou peu réactif (modèles à simple effet uniquement). L’huile hydraulique est trop Utilisez de l’huile (Enerpac) épaisse. correcte. L4489_c...