Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

LAUNDRY
Mini-Nähmaschine
Mini machine à coudre |
Mini macchina da cucire
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch ......06
Français ...... 27
Italiano ........51

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Easy Home MS-201

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso LAUNDRY Mini-Nähmaschine Mini machine à coudre | Mini macchina da cucire Deutsch ..06 Français ..27 Italiano ..51 ID: #05006...
  • Page 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ................4 Verwendung ................5 Lieferumfang/Geräteteile ...........6 Allgemeines ................. 7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ....7 Zeichenerklärung ..............7 Sicherheit ................8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........8 Sicherheitshinweise ..............8 Batteriehinweise ..............12 Nähmaschine und Lieferumfang prüfen ......13 Inbetriebnahme ..............13 Batterien einsetzen ..............13 Netzstecker anschließen ............
  • Page 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Fadenschneider Gelenkfadenhebel Fußpedal Fadenführung 2 Netzstecker Garnrollenhalter Einfädler Oberfadenspanner Spule, 6× Fadenführung 1 Nähfußhebel Spulenhalter Netzsteckeranschluss Handrad Fußpedalanschluss Spulenaufroller Lichtschalter Ein-/Aus-Schalter Geschwindigkeitsschalter (L=Langsam/H=Schnell) Batteriefach Nadelhalterschraube Nähfuß Unterfadenspulenfach Stichplatte Nadel, 4× Fadenöse Nadelhalterung Fadenführung 3 Der Lieferumfang beinhaltet vier 1,5-V-Batterien vom Typ LR6 (AA).
  • Page 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser Mini-Nähmaschine (im Fol- genden nur „Nähmaschine“ genannt). Sie enthält wichtige Informatio- nen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshin- weise, sorgfältig durch, bevor Sie die Nähmaschine einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden an der Nähmaschine führen.
  • Page 8: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Nähmaschine ist ausschließlich zum Zusammennähen von Stoffen konzipiert. Sie ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie die Nähmaschine nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrie- ben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen.
  • Page 9 Sicherheit unsachgemäßem Anschluss oder falscher Bedienung sind Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen. − Bei Reparaturen dürfen nur Teile verwendet werden, die den ursprünglichen Gerätedaten entsprechen. In dieser Nähma- schine befinden sich elektrische und mechanische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind. −...
  • Page 10 Sicherheit WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physi- schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielswei- se teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). − Diese Nähmaschine kann von Kindern ab acht Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des siche-...
  • Page 11 Sicherheit HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit der Nähmaschine kann zu Beschädi- gungen an der Nähmaschine führen. − Stellen Sie die Nähmaschine auf einer gut zugänglichen, ebe- nen, trockenen, hitzebeständigen und ausreichend stabilen Arbeitsfläche auf. Stellen Sie die Nähmaschine nicht an den Rand oder an die Kante der Arbeitsfläche.
  • Page 12: Batteriehinweise

    Sicherheit Batteriehinweise WARNUNG! Explosionsgefahr! Unsachgemäß eingesetzte Batterien können auslaufen und einen Brand oder eine Explosion auslösen. − Ersetzen Sie Batterien nur durch denselben oder einen gleich- wertigen Batterietyp. − Wechseln Sie immer den gesamten Batteriesatz. Mischen Sie nie alte und neue Batterien oder Batterien mit unterschiedli- chem Ladungszustand.
  • Page 13: Nähmaschine Und Lieferumfang Prüfen

    Nähmaschine und Lieferumfang prüfen − Fassen Sie ausgelaufene Batterien nur mit Handschuhen an und entsorgen Sie sie bestimmungsgemäß. Nähmaschine und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann die Nähmaschine schnell beschädigt werden.
  • Page 14: Fußpedal Anschließen

    Inbetriebnahme 3. Um das Gerät vom Netz zu trennen, ziehen Sie zuerst den Netzstecker aus der Steckdose und dann das andere Ende aus dem Netzsteckeranschluss an der Nähmaschine. Fußpedal anschließen VORSICHT! Verletzungsgefahr! Unvorsichtiger und unsachgemäßer Umgang mit der Nähmaschine kann zu Verletzungen führen. −...
  • Page 15: Einfädler Benutzen

    Inbetriebnahme 1. Stellen Sie die Nähmaschine auf einen Tisch oder eine andere ebene und trocke- ne Fläche. 2. Je nachdem welche Halterung Sie verwenden möchten gehen Sie wie folgt vor: − Verwendung des Spulenhalters: Ziehen Sie den Spulenhalter heraus und neh- men Sie die Feder ab.
  • Page 16: Fadenspannung Einstellen

    Inbetriebnahme 3. Legen Sie die Spule so in das Unterfadenspulenfach, dass sie sich im Uhrzeiger- sinn dreht, wenn man am Faden zieht. 4. Legen Sie den Faden in den Schlitz im Unterfadenspulenfach. 5. Stellen Sie den Nähfußhebel hoch. 6. Halten Sie den Oberfaden fest und drehen Sie das Handrad (gegen den Uhr- zeigersinn) zu sich.
  • Page 17: Bedienung

    Bedienung Bedienung VORSICHT! Verletzungsgefahr! Unvorsichtiger und unsachgemäßer Umgang mit der Nähmaschine kann zu Verletzungen führen. − Halten Sie Finger von allen beweglichen Teilen fern. Spezielle Vorsicht ist im Bereich der Nähnadel geboten. − Schalten Sie die Nähmaschine immer aus und ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie diese nicht benutzen und verlassen.
  • Page 18: Nähen

    Bedienung Nähen 1. Schalten Sie bei schlechten Lichtverhältnissen die eingebaute Lampe ein indem Sie den Lichtschalter drücken. 2. Heben Sie die Nadel an, indem Sie das Handrad (im Uhrzeigersinn) von sich hoch (siehe Abb. B). weg drehen und stellen Sie den Nähfußhebel 3.
  • Page 19: Aufspulen

    Bedienung Aufspulen Sollte der Faden auf einer Spule verbraucht sein oder wenn Sie einen anderen Faden verwenden möchten, lassen sich die Spulen schnell und einfach mit der Näh- maschine aufspulen. 1. Ziehen Sie den Garnrollenhalter bis zum Anschlag heraus und setzen Sie eine Garnrolle darauf.
  • Page 20: Reinigung

    Reinigung • Nähmaschinennadeln sind in verschiedenen Größen erhältlich. Kleine Nadeln eignen sich für feine/empfindliche Stoffe und große Nadeln für schwere Stoffe. Die mitgelieferten Nadeln eignen sich für durchschnittliche Stoffstärken. Falls Sie einen besonders festen oder feinen Stoff nähen möchten, sollten Sie eine geeignete Näh- maschinennadel kaufen und sie einsetzen.
  • Page 21: Aufbewahrung

    Aufbewahrung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit der Nähmaschine kann zu Beschädi- gungen an der Nähmaschine führen. − Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder me- tallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen. −...
  • Page 22: Fehlersuche

    Fehlersuche Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Lösung Fußpedal: Das Fußpedal ist nicht Überprüfen Sie den An- richtig am Gerät angeschlossen. schluss und verbinden Sie es ggf. neu. Batteriebetrieb: Die Batterien sind Legen Sie die Batterien neu falsch eingelegt oder leer. ein. Die Nähma- Netzbetrieb: Der Netzadapter ist Überprüfen Sie die Verbin-...
  • Page 23 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Lösung Die Nadel wurde falsch eingesetzt. Setzen Sie die Nadel erneut ein. Es wird eine schlechte Nadel Verwenden Sie eine andere verwendet. Nadel. Die Kombination Nadelgröße/Fa- Wechseln Sie die Nadel bzw. denstärke/Stoff ist nicht richtig. den Faden. Es werden Unter der Stichplatte befinden sich Reinigen Sie die Stichplatte...
  • Page 24: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Modell: MS-201 Farbe: Weiß mit grau Stromversorgung: DC 6 V, 800 mA Spannungsversorgung: 100–240 V~ 50/60 Hz Batterien: 4× 1,5 V-Batterien, Typ AA Leistung: 4,8 W Schutzklasse: Material Gehäuse: Länge Netzkabel: 180 cm Stiche pro Minute: ca.
  • Page 25 Entsorgung Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte die Nähmaschine einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/sei- nes Stadtteils, abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass Altgeräte fachgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden.
  • Page 27 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation ....................5 Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil .......... 28 Codes QR ....................29 Généralités ....................30 Lire le mode d’emploi et le conserver ............30 Légende des symboles ..................30 Sécurité ......................31 Utilisation conforme à l’usage prévu ..............31 Consignes de sécurité...
  • Page 28: Contenu De La Livraison⁄Pièces De L'appareil

    Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil Levier releveur de fil Coupe-fil Guide-fil 2 Pédale Porte-bobine Fiche réseau Bouton de tension du fil supérieur Enfile-aiguille Guide-fil 1 Canette, 6× Support de canette Levier du pied-de-biche Volant Prise pour la fiche réseau Bobineur de canette...
  • Page 29: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
  • Page 30: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de cette mini machine à coudre (appelée seulement «machine à coudre» par la suite). Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez le mode d’emploi, en particulier les consignes de sécurité...
  • Page 31: Sécurité

    Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu La machine à coudre est conçue uniquement pour joindre des tissus à l’aide de coutures. Elle est exclusivement destinée à l’usage privé et n’est pas adaptée à une utilisation professionnelle. N’utilisez la machine à coudre que comme décrit dans ce mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à...
  • Page 32 Sécurité de branchement non conforme ou d’utilisation incorrecte, tout droit de responsabilité et de garantie est exclu. − Seules des pièces détachées correspondant à l’appareil d’origine pourront être utilisées lors de réparations. Dans cette machine à coudre se trouvent des pièces électriques et mécaniques indispensables pour la protection contre des sources de risque.
  • Page 33 Sécurité la machine à coudre et retirez la fiche réseau de la prise électrique. AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple des personnes partiellement handicapées, des personnes âgées avec réduction de leurs capacités physiques et mentales), ou manque d’expérience et connaissance (par exemple des enfants plus âgés).
  • Page 34 Sécurité − Veuillez ne jamais coudre des vêtements que vous êtes en train de porter ou qu’une autre personne porte. Retirez les vêtements avant de les coudre. − Ne laissez jamais la machine à coudre sans surveillance lors de son utilisation! AVIS! Risque d’endommagement! Un maniement non conforme de la machine à...
  • Page 35: Consignes Relatives Aux Piles

    Sécurité − Utilisez toujours la même grosseur de fil pour le fil supérieur et inférieur. − Utilisez exclusivement les canettes livrées. − Ne déplacez pas la machine à coudre en cours d’utilisation. − N’introduisez pas d’objets dans les ouvertures de la machine à coudre.
  • Page 36: Risque Sanitaire

    Vérifier la machine à coudre et le contenu de la livraison AVERTISSEMENT! Risque sanitaire! Si des enfants avalent des piles, celles-ci risquent de fuir et de provoquer une intoxication, voire la mort. Si vous touchez des piles endommagées, cela peut provoquer des blessures. −...
  • Page 37: Insérer Les Piles

    Mise en service Insérer les piles 1. Ouvrez le compartiment à piles situé en dessous de la machine à coudre. 2. Insérez les quatre piles AA de 1,5 V. Respectez la polarité (+/–). 3. Remettez le couvercle du compartiment à piles et refermez-le. Il doit s’enclencher de manière audible.
  • Page 38: Enfiler Le Fil Supérieur (Fil D'aiguille)

    Mise en service Enfiler le fil supérieur (fil d’aiguille) • Assurez-vous de choisir un fil pour machine à coudre. Un fil ina- dapté peut se rompre facilement lorsque vous cousez. • Si la machine à coudre est livrée avec le fil déjà en place, regardez attentivement le parcours du fil avant d’en changer.
  • Page 39: Utiliser L'enfile-Aiguille

    Mise en service Utiliser l’enfile-aiguille 1. Insérez la boucle de l’enfile-aiguille de droite à gauche à travers le chas de l’aiguille. 2. Enfilez le fil dans la boucle. 3. Retirez la boucle avec le fil en la passant par le chas. 4.
  • Page 40: Utilisation

    Utilisation Nous recommandons de faire un essai sur une chute de tissu avant de coudre. − Tournez le bouton de tension du fil supérieur dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour réduire la tension. La tension du fil supérieur doit être plus élevée pour les tissus légers. La tension du fil supérieur est trop faible lorsque les points sont trop lâches.
  • Page 41: Coudre

    Utilisation − Assurez-vous que les fils et le tissu sont placés correctement sur la machine à coudre avant d’actionner l’interrupteur marche/arrêt ou la pédale. La machine à coudre commence directement à coudre lorsque vous actionnez l’interrupteur marche/arrêt ou la pédale. −...
  • Page 42: Modifier La Direction De Couture

    Utilisation Modifier la direction de couture 1. Arrêtez la machine à coudre là où vous souhaitez modifier la direction de couture en gardant l’aiguille plantée dans le tissu. 2. Levez le pied-de-biche en plaçant le levier du pied-de-biche vers le haut et tournez le tissu dans la nouvelle direction en utilisant l’aiguille comme pivot.
  • Page 43: Changer L'aiguille

    Utilisation Changer l’aiguille ATTENTION! Risque de blessure! Une manipulation sans précaution et inadéquate de la machine à coudre peut causer des blessures. − Assurez-vous que la machine à coudre est éteinte et que la fiche réseau est débranchée. − Retirez les piles de la machine à coudre avant de changer l’aiguille.
  • Page 44: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage AVIS! Risque de court-circuit! L’eau ou tout autre liquide infiltré dans le boîtier peut provoquer un court-circuit. − Ne plongez jamais la machine à coudre dans l’eau ou autres liquides. − Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’infiltration d’eau ou d’autres liquides dans le boîtier.
  • Page 45: Rangement

    Rangement Rangement Toutes les pièces doivent être totalement sèches avant de pouvoir être rangées. 1. Débranchez la fiche réseau et retirez les piles du compartiment à piles 2. Débranchez la fiche de la pédale de la prise pour la pédale 3.
  • Page 46 Recherche d’erreurs Problème Origines possibles Solution Le fil supérieur/inférieur n’est pas Enfilez à nouveau le fil. enfilé correctement. Le fil supérieur/inférieur est Enfilez à nouveau le fil. emmêlé. La tension du fil supérieur est trop Détendez le fil supérieur à élevée.
  • Page 47 Recherche d’erreurs Problème Origines possibles Solution La tension du fil supérieur est trop Réduisez la tension du fil élevée. supérieur. Le passage du fil n’est pas correct. Enfilez à nouveau le fil. Vous utilisez une aiguille Remplacez l’aiguille et Le tissu ondule. inadaptée.
  • Page 48: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Modèle: MS-201 Couleur: Blanc et gris Alimentation électrique: DC 6 V, 800 mA Alimentation en tension: 100–240 V~ 50/60 Hz Piles: 4× pile 1,5 V, type AA Puissance: 4,8 W Classe de protection: Matière boîtier: Longueur câble électrique:...
  • Page 49: Éliminer La Machine À Coudre

    Élimination Éliminer la machine à coudre (Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à recycler) Ne pas jeter les appareils usagés avec les déchets ménagers! Quand la machine à coudre n'est plus utilisable, le consommateur est alors légalement tenu de remettre les appareils usagés, séparés des déchets ménagers, p.
  • Page 51 Sommario Sommario Panoramica prodotto ................4 Utilizzo ......................5 Dotazione/parti dell’apparecchio ............52 Codici QR ....................53 Informazioni generali ................54 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........54 Descrizione dei pittogrammi ................54 Sicurezza ....................55 Utilizzo conforme all’uso previsto ..............55 Avvertenze di sicurezza ...................55 Indicazioni sulle batterie .................59 Controllo della macchina da cucire e della dotazione ......60...
  • Page 52: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/parti dell’apparecchio Dotazione/parti dell’apparecchio Leva del filo Tagliafili Guidafilo 2 Pedale Porta-rocchetti Spina Tendifilo superiore Infila ago Guidafilo 1 Bobina, 6× Porta-bobine Leva del piedino Volantino Collegamento della spina Avvolgi bobine Collegamento del pedale Interruttore della luce Interruttore di accensione/spegnimento Interruttore della velocità...
  • Page 53: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Page 54: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono parte integrante della mini macchina da cucire (di seguito denominata semplicemente “macchina da cucire”). Esse contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo.
  • Page 55: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme all’uso previsto La macchina da cucire è stata progettata esclusivamente per cucire tessuti. È destinata esclusivamente all’uso in ambito privato e non in ambito commerciale. Utilizzare la macchina da cucire esclusivamente come descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Ogni altro utilizzo è da intendersi come non conforme allo scopo d’uso previsto e può...
  • Page 56 Sicurezza − Per le riparazioni utilizzare solo componenti che siano corrispondenti alle specifiche originali dell’apparecchio. Questa macchina da cucire contiene parti elettriche e meccaniche che sono indispensabili protezioni da fonti di pericolo. − Non utilizzare la macchina da cucire con un timer esterno o un sistema di controllo a distanza separato.
  • Page 57 Sicurezza AVVERTIMENTO! Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali (per esempio persone parzialmente disabili, persone anziane con ridotte capacità fisiche e mentali) o ridotta esperienza e conoscenza (per esempio bambini più grandi). − Questa macchina da cucire può essere utilizzata dai bambini maggiori di otto anni e da persone con ridotte capacità...
  • Page 58 Sicurezza AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio della macchina da cucire può danneggiarla. − Collocare la macchina da cucire su un piano di lavoro facilmente accessibile, orizzontale, asciutto, resistente al calore e sufficientemente stabile. Non collocare la macchina da cucire sul bordo o sugli spigoli del piano di lavoro.
  • Page 59: Indicazioni Sulle Batterie

    Sicurezza Indicazioni sulle batterie AVVERTIMENTO! Pericolo d’esplosione! Le batterie non inserite correttamente possono perdere liquido e causare incendi o esplosioni. − Sostituire le batterie esclusivamente con il medesimo tipo di batteria o comunque equivalente. − Sostituire sempre tutte le batterie. Non mischiare mai batterie nuove e vecchie con differenti condizioni di carica.
  • Page 60: Controllo Della Macchina Da Cucire E Della Dotazione

    Controllo della macchina da cucire e della dotazione − Toccare batterie con liquido fuoriuscito solamente con i guanti e smaltirle in maniera corretta. Controllo della macchina da cucire e della dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre la confezione con un coltello affilato o altri oggetti appuntiti senza prestare sufficiente attenzione, è...
  • Page 61: Collegamento Della Spina

    Messa in funzione Collegamento della spina 1. Collegare la spina al collegamento della spina della macchina da cucire. 2. Inserire la spina in una presa di corrente facilmente accessibile. 3. Per staccare l’apparecchio dalla rete, estrarre prima la spina dalla presa di corrente e poi l’altra estremità...
  • Page 62: Utilizzo Dell'infila Ago

    Messa in funzione Per una cucitura a 3 fili (con due fili superiori e un filo inferiore) è necessario utilizzare entrambi i supporti contemporaneamente. Il filo del porta-rocchetti viene infilato insieme al filo del porta-bobine. 1. Collocare la macchina da cucire su un tavolo o un’altra superficie orizzontale e asciutta.
  • Page 63: Inserimento Del Filo Inferiore

    Messa in funzione Inserimento del filo inferiore • Utilizzare esclusivamente le bobine in dotazione! • Prima di inserire il filo inferiore, quello superiore deve già essere infilato. 1. Tirare verso sinistra il coperchio del vano della bobina del filo inferiore 2.
  • Page 64: Utilizzo

    Utilizzo Utilizzo ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! L’uso incauto o improprio della macchina da cucire può provocare lesioni. − Tenere le dita lontano da tutte le parti mobili. Si raccomanda di prestare particolare attenzione in prossimità dell’ago da cucire. − Se non si utilizza la macchina da cucire o la si lascia incustodita, spegnerla sempre e staccare sempre la spina.
  • Page 65: Cucitura

    Utilizzo − Nell’azionamento inverso (manuale), la macchina da cucire non cuce i tessuti. Un utilizzo costante e a lungo dell’azionamento inverso compromette la macchina da cucire e a lungo termine può danneggiarla. Cucitura 1. In caso di scarse condizioni di luce, accendere la lampadina integrata premendo l’interruttore della luce 2.
  • Page 66: Interruzione Del Processo Di Cucitura

    Utilizzo Interruzione del processo di cucitura 1. Arrestare la macchina da cucire. 2. Portare l’ago nella posizione più elevata girando il volantino 3. Sollevare il piedino tirando la leva del piedino verso l’alto e tirare con cautela il tessuto verso sinistra. 4.
  • Page 67: Sostituzione Dell'ago

    Utilizzo Sostituzione dell’ago ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! L’uso incauto o improprio della macchina da cucire può provocare lesioni. − Accertarsi che la macchina da cucire sia spenta e che la spina sia staccata. − Prima di sostituire l’ago, estrarre le batterie dalla macchina da cucire.
  • Page 68: Pulizia

    Pulizia Pulizia AVVISO! Pericolo di corto circuito! Infiltrazioni di acqua o altri liquidi all’interno del dispositivo possono causare un corto circuito. − Non immergere mai la macchina da cucire in acqua o altri liquidi. − Assicurarsi che acqua o altri liquidi non possano infiltrarsi nel corpo del dispositivo.
  • Page 69: Conservazione

    Conservazione Conservazione Prima di riporre il prodotto, tutti i pezzi devono essere completamente asciutti. 1. Staccare la spina e rimuovere le batterie dal vano batterie 2. Staccare la spina del pedale dal collegamento del pedale 3. Inserire il porta-rocchetti nella macchina da cucire spingendolo dentro. 4.
  • Page 70 Ricerca anomalie Problema Possibili cause Rimedio Il filo superiore/inferiore non è Infilare nuovamente il filo. infilato correttamente. Il filo superiore/inferiore è Infilare nuovamente il filo. ingarbugliato. La tensione del filo superiore è Allentare la tensione troppo elevata. utilizzando il tendifilo superiore.
  • Page 71 Ricerca anomalie Problema Possibili cause Rimedio La tensione del filo superiore è Allentare la tensione del filo troppo elevata. superiore. Il filo non è introdotto in modo Infilare nuovamente il filo. corretto. Il tessuto forma L’ago utilizzato non è adatto. Sostituire l’ago e utilizzarne delle pieghe.
  • Page 72: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Modello: MS-201 Colore: bianco e grigio Alimentazione: DC 6 V, 800 mA Tensione: 100–240 V~ 50/60 Hz Batterie: 4× batterie da 1,5 V, tipo AA Potenza: 4,8 W Classe di isolamento: Materiale dell’involucro: Lunghezza cavo di...
  • Page 73: Smaltimento Della Macchina Da Cucire

    Smaltimento Smaltimento della macchina da cucire (Applicabile nell’Unione Europea e in altri Paesi europei con sistemi di raccolta differenziata) Non smaltire gli apparecchi dismessi nei rifiuti domestici! Quando la macchina da cucire non può più essere utilizzata, il consumatore è tenuto per legge a smaltirla come apparecchio obsoleto separatamente dai rifiuti domestici, conferendola ad es.
  • Page 74 KUNDENDIENST • SERVICE CLIENTS SERVIZIO CLIENTI 98530 Bitte wenden Sie sich an Ihre ALDI SUISSE Filiale. Veuillez vous adresser à votre filiale ALDI SUISSE. La preghiamo di rivolgersi alla sua filiale ALDI SUISSE. JAHRE GARANTIE MODELL/MODÈLE/MODELLO: ANS GARANTIE MS-201 09/2019 ANNI GARANZIA...

Table des Matières