Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MODE D EMPLOI
DFI664.U
Lave-vaisselle
FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Asko DFI664.U

  • Page 1 MODE D EMPLOI DFI664.U Lave-vaisselle...
  • Page 2 Tables des matières Votre lave-vaisselle ........Si vous souhaitez ajouter de la vaisselle dans Bienvenue dans notre famille ASKO grandis- la machine ........... sante! ............Si le lave-vaisselle s'arrête en raison d'une Importantes Mesures de sécurité ..... coupure de courant ........
  • Page 3 à utiliser la machine. "Welcome to your new ASKO. This is a first time set up." s'affiche lors de la première mise en marche du lave-vaisselle. Il est important de choisir les bons réglages pour un meilleur résultat. Voir...
  • Page 4 Importantes Mesures de sécurité CONSERVER CES INSTRUCTIONS ATTENTION ! Respectez les précautions de base suivantes pour utiliser votre lave-vaisselle : • Lisez toutes les instructions avant d’utiliser votre lave-vaisselle. • N’utilisez le lave-vaisselle que pour l’usage prévu. • N'utilisez que les détergents ou les agents mouillants recommandés pour l'utilisation en lave- vaisselle et rangez-les hors de portée des enfants.
  • Page 5 Importantes Mesures de sécurité Sécurité enfants • Toujours éloigner les petits enfants lorsque la porte est ouverte. Des résidus de détergents pourraient se trouver dans l’appareil. • Fermez toujours la porte et démarrez le lave-vaisselle dès que vous avez versé le détergent. •...
  • Page 6 Importantes Mesures de sécurité Contactez les autorités locales pour connaître le lieu et la méthode de recyclage.
  • Page 7 2. Réglages de base Ouvrez la porte et appuyez sur l’interrupteur d’alimentation principal. "Welcome to your new ASKO. This is a first time set up." s'affiche. Il est important de choisir les bons réglages pour un meilleur résultat. Voir page Sélection des réglages...
  • Page 8 Avant le premier lavage Suite du tableau de la page précédente Rajoutez liquide rinçage 1. Ouvrez le compartiment à produit de rinçage. 2. Remplissez soigneusement de produit de rinçage jusqu’au niveau indiqué max. 3. Éliminez le liquide de rinçage ayant débordé du compartiment. 4.
  • Page 9 Lavage plus écologique Le lave-vaisselle économise de l’énergie et de l’eau Dans un environnement résidentiel, l’utilisation d’un lave-vaisselle requiert généralement moins d’énergie et d’eau que le lavage de la vaisselle à la main. Ne rincez pas la vaisselle à l eau courante Ne rincez pas la vaisselle sous le robinet, car cela entraînera une augmentation de la consommation d’énergie et d’eau.
  • Page 10 Chargement du lave-vaisselle Vaisselle délicate Certains récipients de cuisson ne conviennent par pour le lave-vaisselle, pour différentes raisons. Certains matériaux ne supportent pas les chaleurs trop élevées, les détergents, etc. Prenez les précautions nécessaires, par ex., avec la vaisselle réalisée à la main, les décorations fragiles, les verres fragiles/en cristal, l'argent, le cuivre, l'étain, l'aluminium, le bois et le plastique.
  • Page 11 Chargement du lave-vaisselle Les paniers du lave-vaisselle Le lave-vaisselle est équipé d'un tiroir à couverts, d'un panier supérieur et d'un panier inférieur avec un panier à couverts. Les paniers peuvent être différents selon le lave-vaisselle. Tiroir à couverts Le tiroir à couverts dispose d'un espace pour les couverts, les louches, fouets, couverts de service, etc.
  • Page 12 Chargement du lave-vaisselle Panier supérieur Mettez les verres, tasses, bols et sous-tasses dans le panier supérieur. Dirigez les surfaces sales vers l’intérieur et vers le bas ! Les verres à vin se posent sur le support pour verres à vin et les couteaux dans le support sur la droite.
  • Page 13 Chargement du lave-vaisselle Panier inférieur Mettez dans le panier inférieur les assiettes, plats, récipients et couverts (dans le panier à couverts). Placez les casseroles et les poêles au fond à droite du panier inférieur pour profiter au mieux des capacités de lavage à l'arrière des deux gicleurs du fond (WideSpray ), prévus pour ce type de vaisselle.
  • Page 14 Chargement du lave-vaisselle Lavage des grandes assiettes Déplacez les picots rabattables et leurs supports pour élargir la distance entre les rangées de picots. Les assiettes d'un diamètre supérieur à 9 3/4" (25 cm) peuvent ainsi être lavées dans le panier infé- rieur.
  • Page 15 Chargement du lave-vaisselle Charge courante Recommandé pour une utilisation normale, journalière ou régulière. Panier supérieur REMARQUE ! Vérifiez que le panier supérieur est en position basse. Panier inférieur...
  • Page 16 Utiliser le lave-vaisselle Ajout de détergent Appuyez pour ouvrir 1. Compartiment à détergent - prélavage 2. Compartiment à détergent - lavage principal Le détergent est dosé en fonction de la dureté de l’eau. Suivez les instructions figurant sur l’emballage. Au-delà de son impact sur l’environnement, un excès de détergent peut nuire au résultat du lavage. Le compartiment à...
  • Page 17 Utiliser le lave-vaisselle Démarrer le lave- Ouvrez la porte et appuyez sur l’interrupteur d’alimentation principal. vaisselle Sélection du programme Sélectionnez un mode de programme Sélection des options Interrupteur principal Ouvrez la porte et appuyez sur l’interrupteur d’alimentation principal. Ouvrez également le robinet d’eau s’il n’est pas en opération.
  • Page 18 Utiliser le lave-vaisselle Plastique Programme adapté au lavage des articles en plastique convenant pas pour le lave-vaisselle. Ce programme possède un cycle de séchage particulièrement long. Il permet aussi de laver la porcelaine et les verres. Hygiène Ce programme est idéal en cas d'exigences élevées en matière d'hygiène, ex. biberons et planches à...
  • Page 19 Utiliser le lave-vaisselle Sélection des options Pour sélectionner une option, appuyez sur le bouton des options jusqu'à ce que l'option désirée s'affiche. Les options disponibles varient entre les programmes. Extra sec (Heated drying option) L'option Extra sec améliore les résultats de séchage en utilisant un cycle de séchage plus long et une température plus élevée pendant le rinçage final.
  • Page 20 Utiliser le lave-vaisselle Rouge - Ne pas charger N’ajoutez plus de vaisselle dans la machine (risque de lavage de mauvaise qualité). Un voyant clignotant indique que la porte a été ouverte pendant qu un programme est en cours. S il clignote lorsque la porte est fermée, une erreur s est produite.
  • Page 21 Utiliser le lave-vaisselle • Faites l’appoint de produit de rinçage ou augmentez le dosage. • Activez l'option Extra sec. • Entrouvrez légèrement la porte une fois le lavage terminé. • Laissez la vaisselle refroidir avant de la sortir du lave-vaisselle. Vider le lave-vaisselle La porcelaine chaude est plus fragile.
  • Page 22 Utiliser le lave-vaisselle...
  • Page 23 Réglage Ouvrir le menu lave-vaisselle Menu Réglages Pour ouvrir le menu Menu Réglages du lave-vaisselle, appuyez sur le bouton de navigation jusqu'à l'affichage de Menu Réglages et confirmez votre choix avec le sélecteur de mode Pour quitter le menu Menu Réglages du lave-vaisselle, sélectionnez Quitter et confirmez votre choix avec le sélecteur de mode Touches de navigation pour choisir les réglages Sélecteur de mode pour confirmer le réglage actuel...
  • Page 24 Réglage Suite du tableau de la page précédente Réglage Options Réglages écran Contraste écran1/2/3/4 Permet de régler le contraste de l’affichage. Logo écran tranche Réglage pour masquer le logo affiché. On/Off Retour sonore 0/1/2/3 Ce son est utilisé pour confirmer chaque pression sur un bouton.
  • Page 25 Entretien et maintenance Rajoutez liquide rinçage Lorsqu’il faut faire l’appoint du produit de rinçage, le symbole ci-dessus s’affiche. Appuyez pour ouvrir 1. Ouvrez le compartiment à produit de rinçage. 2. Remplissez soigneusement de produit de rinçage jusqu’au niveau indiqué max. 3.
  • Page 26 Entretien et maintenance Filtre fin 1. Tournez l’anneau de verrouillage dans le sens des aiguilles d’une montre et soulevez le filtre à microparticules vers le haut. 2. Retirez et nettoyez le filtre à microparticules. 3. Replacez le filtre à microparticules et tournez l’anneau de verrouillage dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Page 27 Entretien et maintenance Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez retirer les bras gicleurs. Une fois terminé, n'oubliez pas de les resserrer fermement. Bras gicleur du haut • Pour pouvoir dégager le bras gicleur supérieur, il faut enlever le panier supérieur. Tirez le panier supérieur et faites pivoter le verrou vers l'extérieur sur les deux rails (voir l’illustration).
  • Page 28 Entretien et maintenance Nettoyez le lave-vaisselle à l’intérieur et à l’extérieur Porte et joint de porte Ouvrez la porte. Nettoyez régulièrement les côtés de la porte et le joint de porte avec un chiffon lé- gèrement humide. Nettoyez le joint de porte sur le bord inférieur avant du lave-vaisselle à l’aide d’une petite brosse.
  • Page 29 Entretien et maintenance Arrêt de pompe de vidange REMARQUE ! N'oubliez pas de replacer la butée de la pompe de vidange.
  • Page 30 Dépannage Type d'erreur sur l'afficheur Solution Trop d'eau admise 1 Nettoyez la pompe de vidange. Voir la section Entretien et main- tenance. Si le problème persiste, appelez un technicien. Panne sortie eau Voir Il reste de l’eau au-dessus des filtres dans le tableau Pro- blèmes ci-dessous.
  • Page 31 Dépannage Suite du tableau de la page précédente Problème Causes possibles Solution Le lave-vaisselle ne démarre Le bouton de démarrage Appuyez sur le bouton pas. Start/Stop n'a pas été maintenu Start/Stop et maintenez-le enfon- appuyé assez longtemps. cé jusqu'à ce que l'afficheur in- dique «...
  • Page 32 Dépannage Suite du tableau de la page précédente Problème Causes possibles Solution La vaisselle n’est pas propre. Les bras gicleurs ne tournent Vérifiez que la vaisselle ne pas. bloque pas la rotation des bras. Roulements à billes ou orifices Nettoyez les bras gicleurs. Voir du bras gicleur bloqués.
  • Page 33 Dépannage Suite du tableau de la page précédente Problème Causes possibles Solution Vaisselle couverte de taches ou Dosage incorrect du liquide de Voir la section Réglage. d’un voile terne. rinçage. Une température trop élevée Lavez le cristal à basse tempé- et/ou un excès de détergent rature, avec peu de détergent.
  • Page 34 Dépannage Suite du tableau de la page précédente Problème Causes possibles Solution Il reste de l’eau au-dessus des Filtres obstrués. Nettoyez les filtres. filtres. Les filtres ne sont pas correcte- Vérifiez si la poignée du filtre est ment installés. verrouillée en position d'arrêt. Obstruction de la pompe de vi- Nettoyez la pompe de vidange.
  • Page 35 Dépannage Suite du tableau de la page précédente Problème Causes possibles Solution La vaisselle n'est pas suffisam- En fonction de la charge, le Activez l'option Extra sec. ment sèche. cycle de séchage du pro- gramme peut s'avérer insuffi- sant. La machine n'est pas totalement Chargez complètement la ma- chargée.
  • Page 36 Guide d'installation [''] *Retirez les écrous de verrouillage avec une hauteur d'installation de 32 1/4'' . **Hauteur de la porte. ***Installez la garniture de finition pour une largeur de 24'' requise. Dimensions nominales. Les mesures actuelles peuvent varier. Les instructions et les directives suivantes doivent être lues est respectées. L'installation et la connexion doivent être réalisées conformément aux guide d'installation distinctes.
  • Page 37 Guide d'installation • [''] L'alimentation en eau et électricité doit entrer dans la zone indiquée en gris sur l'illustration. 24'' avec la garniture de finition. • Assurez-vous que le sol sur lequel le lave-vaisselle doit être installé, est stable. Ajustez les pattes de réglage pour mettre le lave-vaisselle de niveau.
  • Page 38 Guide d'installation Le tuyau d'évacuation peut être rallongé au maximum de 87" (2.2 m) (la longueur totale du tuyau d'évacuation ne doit pas dépasser 177" (4.5 m)). Tous les raccords et tuyaux de connexion doivent avoir un diamètre interne d'au moins 1/2''. Cependant, il est préférable de remplacer le tuyau d'évacuation par un nouveau tuyau sans raccord.
  • Page 39 Guide d'installation pareil comporte un câble muni d'un conducteur et d'une prise de mise à la terre. Le branchement doit respecter les directives de votre localité en matière de mise à la terre. ATTENTION ! Un câble de mise à la terre mal branché présente un risque d'électrocution. En cas de doute sur la mise à...
  • Page 40 Cette garantie limitée ne prend pas en charge : 1. Les pièces de rechange ou la main d'œuvre, si le produit ASKO est utilisé de façon non conforme aux manuels d'instructions à l'usage de l'utilisateur ou de l'opérateur et/ou aux instructions rela- tives à...
  • Page 41 Service 8. Les frais de voyage et de déplacement pour la réparation du produit si le produit ASKO se trouve dans une zone isolée où une entreprise de service agréée par ASKO n'est pas disponible. 9. L'enlèvement et la réinstallation du produit ASKO s'il est installé dans un endroit inaccessible ou s'il n'est pas installé...
  • Page 42 ASKO au 1-800-898-1879. Après l'achat et avant la première utilisation de votre produit ASKO, enregistrez votre produit ASKO auprès d'ASKO en utilisant l'adresse ci-dessous.
  • Page 43 Information technique Données techniques Hauteur : 32 1/4 - 34 3/8" Largeur : 23 1/2" Profondeur : 22 5/8" Poids : 100 lb (45 kg) Pression d’eau : 4.2–140 psi Connexion électrique : Voir plaque signalétique Puissance nominale : Voir plaque signalétique 24'' avec la garniture de finition.
  • Page 44 Customer Care Center: 1-800-898-1879 | www.askona.com 842701 Nous réservons le droit d apporter des modifications.