Page 1
SV STEAM SCHEDA TECNICA MANUALE DI MONTAGGIO Italiano English Deutsch Français Edizione: 17/07/2024...
Page 2
....P. 21 8.0 COLLAUDO SV STEAM MINI / TESTING SV STEAM MINI ........P. 25 AVVERTENZE: - L’apparecchio è...
Page 3
SV STEAM 1.0 ESEMPIO DI INSTALLAZIONE - EXAMPLE OF INSTALLATION - INSTALLATIONSBEISPIEL - EXEMPLE D’INSTALLATION Legenda: Generatore Steam generator Dampferzeuger Générateur de vapeur Display touch LCD Touch LCD display Touch LCD display Écran tactile LCD Soffione Shower head Duschkopf Pomme de douche...
Page 4
Les valeurs d’encombrement sont exprimées en mm. Les dimensions réelles peuvent varier ± 3 SV STEAM SEMI-INCASSO (CON CASSA) - SV STEAM SEMI-FLUSH (WITH BOX) - SV STEAM SEMI-FLUSH (MIT KASTEN) - SV VAPEUR SEMI-ENCASTRE’ (AVEC LA BOITE) 92÷100 SV STEAM ESTERNO - SV STEAM EXTERNAL - SV STEAM AUSSEN - SV STEAM EXTERIEUR...
Page 5
SV STEAM DIMENSIONI GENERALI - OVERALL DIMENSIONS - ABMESSUNGEN - DIMENSIONS IT - I valori di ingombro sono espressi in mm. Le dimensioni reali possono variare di ± 3 mm. BG - The overall dimension values are expressed in mm.
Page 9
SV STEAM COLLEGAMENTI - CONNECTIONS - ANSCHLÜSSE - CONNECTIONS COLLEGAMENTI SV STEAM ESTERNO - EXTERNAL LINKS SV STEAM - EXTERNE LINKS SV STEAM - LA VAPEUR LIENS EXTERNES (Lunghezza cavo/cable max 10 metri) (Lunghezza cavo/cable max 7 metri) (Lunghezza cavo/cable max 7 metri)
Page 10
5.0 COMPONENTI DI SERIE - STANDARD COMPONENTS - STANDARD-KOMPONENTEN - COMPOSANTS STANDARD 5.1 SONDA DI TEMPERATURA - TEMPERATURE PROBE - TEMPERATURFÜHLER - SONDE DE TEMPÉRATURE IT - La sonda di temperatura deve essere posizionata, all'interno del bagno turco, in una posizione adeguata ad un’altezza di circa 170 cm e possibilmente sulla parete opposta al diffusore.
Page 11
The pipeline of the steam, must be realized with copper tubes (to withstand the high temperatures), the outer diameter according to the power of the SV Steam. The pipe should have a slight slope of the minimum 3%, to the steam diffuser;...
Page 13
COMPONENTI OPTIONAL - OPTIONAL COMPONENTS - ZUBEHÖRTEILE - COMPOSANTS FACULTATIFS 6.2 TASTIERA IN CRISTALLO NERO - KEYBOARD IN BLACK CRYSTAL - TASTATUR IN SCHWARZEM KRISTALL - CLAVIER EN CRISTAL NOIR Scatola / Box Ø Ø 22 Ø 22 Ø 22 Legenda / legend: IT - Cavo alimentazione tastiera.
Page 14
COMPONENTI OPTIONAL - OPTIONAL COMPONENTS - ZUBEHÖRTEILE - COMPOSANTS FACULTATIFS 6.3 TASTIERA TOUCH CON RUBINETTERIA - KEYBOARD TOUCH WITH TAPS - KEYBOARD ZUGRIFF TAPS - TOUCH AVEC CLAVIER TAPS Ø 20 A’’ B’’ A’ B’ CARATTERISTICHE IDRAULICHE / HYDRAULIC consumo d’acqua max a 3 bar pressione di esercizio colleg.
Page 15
COMPONENTI OPTIONAL - OPTIONAL COMPONENTS - ZUBEHÖRTEILE - COMPOSANTS FACULTATIFS INSTALLAZIONE - INSTALLATION: 0 ÷ 5 IT - Installare un nipplon per ogni entrata / uscita della scatola. BG - Install a nipplon for each input / output box. DE - Installieren Sie eine nipplon für jede ein- / ausgabefeld.
Page 17
COMPONENTI OPTIONAL - OPTIONAL COMPONENTS - ZUBEHÖRTEILE - COMPOSANTS FACULTATIFS 6.4 LUCE E CROMOTERAPIA - LIGHT AND COLOUR THERAPY - LICHT UND FARBE THERAPIE - LUMIERE ET COULEUR THÉRAPIE IT - Le scatole da incasso per il posizionamento del faretto a led deve essere murata sul soffitto del bagno turco (possibilmente nel centro) e unita al generatore con un tubo corrugato da min Ø...
Page 19
COMPONENTI OPTIONAL - OPTIONAL COMPONENTS - ZUBEHÖRTEILE - COMPOSANTS FACULTATIFS 6.5 CASSE AUDIO - AUDIO SPEAKERS - AUDIO SPEAKERS - HAUT-PARLEURS IT - Le scatole da incasso per il posizionamento dei due altoparlanti devono essere murate sul soffitto o sulle pareti del bagno turco (possibilmente in due punti opposti) e unite al generatore con uno o due tubi corrugati da min Ø...
Page 21
SV STEAM 7.0 COLLEGAMENTO ELETTRICO GENERALE - GENERAL ELECTRIC CONNECTION - GENERAL ELECTRIC CONNECTION - CONNEXION GENERAL ELECTRIC SCHEDA DI POTENZA (CS003880): CONNETTORE DESCRIZIONE SEZ. CAVI connettore di alimentaz. (R-S-T) 6 mmq connettore di alimentaz. (N-N-N) 6 mmq connettore di terra 6 mmq connessione “...
Page 22
IT - COLLEGAMENTO ELETTRICO GENERALE ATTENZIONE L’INSTALLAZIONE VA ESEGUITA DA PERSONALE QUALIFICATO NEL RISPETTO DELLE NORME IEC, ALLE DISPOSIZIONI DI LEGGE ED ALLE SPECIFICHE NORME NAZIONALI RELATIVI AGLI IMPIANTI ELETTRICI ED IDRAULICI. L’INSTALLATORE PRIMA DI EFFETTUARE I COLLEGAMENTI DELL’APPARECCHIA- TURA DEVE RICHIEDERE LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DEGLI IMPIANTI IDRAULICI ED ELETTRICI, PREVISTE DALLA LEGGE. IN MANCANZA DI QUESTA DOCUMENTAZIONE LA DITTA SAUNA VITA S.R.L.
Page 23
GB - GENERAL ELECTRICAL CONNECTION ATTENTION THE INSTALLATION MUST BE CARRIED OUT BY QUALIFIED PERSONNEL IN COMPLIANCE WITH IEC STANDARDS, LEGAL PROVISIONS AND SPECIFICA- TIONS NATIONAL RULES ON ELECTRICAL AND HYDRAULIC INSTALLATIONS. THE INSTALLER BEFORE MAKING CONNECTIONS OF THE APPLIANCE- IN THE ABSENCE OF TURA MUST REQUEST THE DECLARATION OF CONFORMITY OF PLUMBING AND ELECTRICAL SYSTEMS, REQUIRED BY LAW THIS DOCUMENTATION THE COMPANY SAUNA VITA S.R.L.
Page 24
DE - ALLGEMEINER ELEKTRISCHER ANSCHLUSS AUFMERKSAMKEIT DIE INSTALLATION MUSS VON QUALIFIZIERTEM PERSONAL UNTER EINHALTUNG DER IEC-NORMEN, GESETZLICHEN BESTIMMUNGEN UND SPEZIFIKA- TIONEN DURCHGEFÜHRT WERDEN NATIONALE VORSCHRIFTEN FÜR ELEKTRO- UND HYDRAULIKANLAGEN. DER INSTALLATEUR MUSS, BEVOR ER DIE ANSCHLÜSSE DES GERÄTS VORNIMMT, DIE GESETZLICH VORGESCHRIEBENE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DER HYDRAULIK- UND ELEKTROSYSTEME IN ERMANGELUNG VON MIT DIESER DOKUMENTATION IST DIE FIRMA SAUNA VITA S.R.L.
Page 25
FR - RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE GÉNÉRAL ATTENTION L’INSTALLATION DOIT ÊTRE RÉALISÉE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ CONFORMÉMENT AUX NORMES, DISPOSITIONS LÉGALES ET SPÉCIFICATIONS CEI RÈGLES NATIONALES RELATIVES AUX INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES ET HYDRAULIQUES. L’INSTALLATEUR, AVANT D’EFFECTUER LES RACCORDEMENTS DE L’ÉQUIPEMENT, DOIT DEMANDER LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DES SYSTÈMES HYDRAULIQUE ET ÉLECTRIQUE, EXIGÉE PAR LA LOI. EN L’ABSENCE DE CETTE DOCUMENTATION LA SOCIÉTÉ...
Page 26
SV STEAM COLLEGAMENTO ELETTRICO GENERALE - GENERAL ELECTRIC CONNECTION - GENERAL ELECTRIC CONNECTION - CONNEXION GENERAL ELECTRIC CABLAGGIO CENTRALINA - WIRING UNIT - VERDRAHTUNGSEINHEIT - UNITÉ DE RACCORDEMENT ATTENTION !! CN1 INTERRUTTORE OMOLOGATO MAGNETOTERMICO + DIFFERENZIALE (DA POSIZIONARSI IN PROSSIMITA’...
Page 27
SV STEAM COLLEGAMENTO ELETTRICO GENERALE - GENERAL ELECTRIC CONNECTION - GENERAL ELECTRIC CONNECTION - CONNEXION GENERAL ELECTRIC ATTENTION !! CN1 INTERRUTTORE OMOLOGATO MAGNETOTERMICO + DIFFERENZIALE (DA POSIZIONARSI IN PROSSIMITA’ DEL PRODOTTO) FUSE ATTENTION !! CN1 INTERRUTTORE OMOLOGATO MAGNETOTERMICO + DIFFERENZIALE (DA POSIZIONARSI IN PROSSIMITA’...
Page 28
SV STEAM 8.0 COLLAUDO SV STEAM - TESTING SV STEAM - PRÜFUNG SV STEAM - ESSAI SV VAPEUR IT - VERIFICARE CHE NON CI SIANO PERDITE D’ACQUA GB - VERIFY THAT NO WATER LEAK IT - SOLO PER SV STEAM CON TASTIERA A BORDO MACCHINA...
Page 32
GRUPPO GEROMIN S.r.l. Via I° Maggio n°5 (zona Industriale) 30029 San Stino di Livenza VE Tel. +39 0421 312249 / +39 0421 312250 http: www.gruppogeromin.com - email: info@gruppogeromin.com...