Page 1
LIBRETTO DI USO USER MANUAL MANUEL D’UTILISATION GEBRAUCHSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE USO LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO BRUGSVEJLEDNING BRUKSVEILEDNING РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ANVÄNDNINGSHANDBOK KÄYTTÖOHJEET المستخدم دليل KICGR70X2 KICGR52X2...
Page 3
cata sulla targa dati applicata 1. INFORMAZIONI SULLA all’interno della cappa. SICUREZZA • I dispositivi di sezionamento devono essere installati Per la propria sicurezza e nell’impianto fisso in confor- per il corretto funziona- mità alle normative sui siste- mento dell’apparecchio, si mi di cablaggio.
Page 4
mi da apparecchi di combu- sufficienti, purché attenta- stione alimentati a gas o altri mente sorvegliati e istruiti su combustibili. come utilizzare in modo sicu- ro l’apparecchio e sui pericoli • Il cavo di alimentazione, se che ciò comporta. Assicurarsi danneggiato, deve essere che i bambini non giochino sostituito dal fabbricante o da...
Page 5
prodotto non può essere tuito ogni 4 mesi di funzionamento circa o più frequentemente in caso di smaltito come un normale ri- utilizzo molto intenso (W). fiuto domestico. Il prodotto da smaltire deve essere conferi- to presso un apposito centro di raccolta per il riciclaggio dei componenti elettrici ed elet- tronici.
Page 6
4. COMANDI Tasto Funzione Accende / Spegne il motore alla prima velocità. Visualizza la velocità impostata. Decrementa la velocità di esercizio. Visualizza la velocità impostata. Incrementa la velocità di esercizio. Visualizza la velocità impostata. Attiva/Disattiva il motore alla velocità Intensiva. Visualizza alternamente HI e il tempo rimanente una volta al se- Questa velocità...
Page 7
to a livello di fabbrica su H5.Il piano cot- camente e regola la velocità della vento- tura reagisce ogni volta che viene usato il piano cottura. Il piano di cottura rileva la temperatura delle pentole automati- Modalità automatiche Illuminazione automatica Ebollizione1) Frittura2) Modalità...
Page 8
5. ILLUMINAZIONE • Per la sostituzione contattare l’Assi- stenza Tecnica (“Per l’acquisto rivol- gersi all’assistenza tecnica”).
Page 9
• For Class I appliances, check 1. SAFETY INFORMATION that the domestic power sup- ply is adequately earthed. For your own safety and to • Connect the hood to the flue ensure proper operation of using a pipe with a minimum the appliance, please read diameter of 120 mm.
Page 10
• As regards the technical and • Supervise children, to make safety measures to be taken sure they do not play with the for exhausting of fumes, it is appliance. important that the regulations • The appliance must not be set by local authorities be used by persons (including complied with scrupulously.
Page 11
formation on how to re-cycle this product, please contact your local municipal offices, local waste disposal service or the shop in which the product was purchased. • Clean the hood using a damp cloth and neutral liquid detergent. 2. USE •...
Page 12
4. CONTROLS Function Turns the motor on/off at the first speed. Displays the speed set. Decreases the operating speed. Displays the speed set. Increases the operating speed. Displays the speed set. Activates/Deactivates the motor at Intensive speed. Alternately displays HI and the re- maining time once per second.
Page 13
Automatic lighting Boiling1) Frying2) Mode Mode Mode Fan 1 speed Fan 1 speed H2 3) Mode Fan 1 speed Mode Fan 1 speed Fan 1 speed Mode Fan 1 speed Fan 2 speed Mode Fan 2 speed Fan 3 speed 1) The hob detects the boiling process matic operation of the function and the and activates the fan speed according...
Page 14
dessus, veuillez impérative- 1. INFORMATIONS ment en tenir compte. RELATIVES À LA • Assurez-vous que la tension SÉCURITÉ du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque des ca- Pour votre sécurité et pour ractéristiques apposée à l’in- garantir le fonctionnement térieur de la hotte.
Page 15
pièce ne doit pas dépasser tiques (jumelles, lentilles 0,04 mbar, afin d’éviter que grossissantes...). les fumées soient réaspirées • Ne flambez pas des mets dans la pièce où se trouve la sous la hotte : sous risque de hotte. développer un incendie. •...
Page 16
2. UTILISATION Les parties accessibles peuvent devenir très • Cette hotte aspirante a été conçue chaudes durant l’utilisa- exclusivement pour un usage domes- tion des appareils de cuis- tique dans le but de capturer les graisses et d’éliminer les odeurs de son.
Page 17
• Nettoyez la hotte avec un chiffon hu- mide et un détergent liquide neutre. • Pour le nettoyage extérieur et inté- rieur de la hotte, éviter les produits à base d’alcool ou de silicone. Si le produit ou l'une de ses parties est en acier inox, pour le nettoyage, utiliser des produits spécifiques non abrasifs et suivre les lignes de satinage durant le...
Page 18
4. COMMANDES Touche Fonction Allume/Éteint le moteur à la première vitesse. Affiche la vitesse programmée. Diminue la vitesse de fonctionnement. Affiche la vitesse programmée. Augmente la vitesse de fonctionnement. Affiche la vitesse programmée. Active/Désactive le moteur à la vitesse Intensive. Affiche alternativement HI et le temps résiduel une fois par se- Cette vitesse est active 6 minutes.
Page 19
utilisée. La plaque de cuisson détecte Activation automatique de la fonc- automatiquement la température des tionPour activer la fonction automati- casseroles et ajuste la vitesse du venti- quement, réglez le mode automatique lateur. de H1 à H6. La plaque de cuisson est réglée en usine sur H5.
Page 20
Activation de l'éclairage Il est également possible de régler la plaque de cuisson pour qu'elle active automatiquement l'éclairage à chaque fois qu'elle est allumée. Pour ce faire, réglez le mode automatique de H1 à H6. L'éclairage de la hotte s'éteint 2 mi- nutes après l'arrêt de la plaque de cuis- son.
Page 21
• Sicherstellen, dass die Netz- 1. SICHERHEITSINFORMA spannung den Angaben auf TIONEN dem Typenschild im Inneren der Haube entspricht. Lesen Sie bitte für Ihre ei- • Trennvorrichtungen müssen gene Sicherheit und die in Übereinstimmung mit den korrekte Funktion des Ge- Verkabelungsvorschriften in räts diese Betriebsanlei- die feste Installation einge-...
Page 22
der durch die Abzugshaube in Jahren und von Personen mit den Raum gesogen werden. eingeschränkten physi- schen, sensorischen oder • Die Abluft darf nicht über eine geistigen Fähigkeiten oder ei- Abgasleitung von Feuerstät- nem Mangel an Erfahrung ten, die mit Gas oder anderen und/oder Wissen verwendet Brennstoffen betrieben wer- werden, wenn sie beaufsich-...
Page 23
deren Brennstoffen betrieben Überhitztes Öl könnte sich entzün- den. werden, muss der Raum über eine ausreichende Lüftung 3. REINIGUNG UND verfügen (gilt nicht für Geräte, WARTUNG die nur Luft in den Raum ab- geben). • Der Aktivkohlefilter kann weder ge- waschen noch regeneriert werden •...
Page 24
4. STEUERBEFEHLE Taste Funktion Ein-/Ausschalten des Motors auf die erste Geschwindigkeitsstufe. Zeigt die eingestellte Geschwin- digkeit an. Verringert die Arbeitsgeschwindigkeit. Zeigt die eingestellte Geschwin- digkeit an. Erhöht die Arbeitsgeschwindigkeit. Zeigt die eingestellte Geschwin- digkeit an. Aktivieren/Deaktivieren den Motor bei Intensivgeschwindigkeit. Zeigt HI und die verbleibende Zeit abwechselnd einmal pro Sekunde Die Geschwindigkeit ist auf 6 Minuten eingestellt.
Page 25
und der Temperatur des heißesten Top- werkseitig auf H5 eingestellt und rea- fes auf dem Kochfeld festgelegt. Sie giert jedes Mal, wenn das Kochfeld be- können den Lüfter auch manuell vom nutzt wird. Das Kochfeld erkennt auto- Kochfeld aus starten. matisch die Temperatur des Kochge- schirrs und passt die Lüftergeschwin- Automatische Aktivierung der Funkti-...
Page 26
Um die automatische Funktion zu ak- tivieren, schalten Sie das Kochfeld aus und wieder ein. Lichtaktivierung Sie können das Kochfeld auch so ein- stellen, dass das Licht bei jedem Ein- schalten des Kochfeldes automatisch aktiviert wird. Stellen Sie dazu den Au- tomatikmodus von H1 auf H6.
Page 27
• Controleer of de netspanning 1. VEILIGHEIDSINFORMAT overeenstemt met de span- ning die op het typeplaatje aan de binnenkant van de af- Lees voor uw eigen veilig- zuigkap staat vermeld. heid en voor een correcte • Er moeten lastscheiders in de werking van het apparaat vaste installatie worden geïn- eerst deze handleiding...
Page 28
• De lucht mag niet worden af- dan 8 jaar en door personen gevoerd door een kanaal dat met een lichamelijke, zintuig- wordt gebruikt voor de rook- lijke of geestelijke beperking gasafvoer door apparaten op of met onvoldoende ervaring gas of andere brandstoffen. en kennis, mits ze onder toe- zicht staan en goed geïnstru- •...
Page 29
3. REINIGING EN van toepassing op apparaten die alleen lucht in de ruimte ONDERHOUD blazen). • Het filter met actieve koolstof is niet • Het symbool op het product afwasbaar of regenereerbaar en moet ongeveer om de 4 maanden of op de verpakking wijst erop worden vervangen, of vaker bij zeer dat dit product niet als huis- intensief gebruik (W).
Page 30
4. BEDIENINGSELEMENTEN Toets Functie Inschakeling / uitschakeling van de motor bij eerste snelheid. Toont de ingestelde snelheid. Verlaagt de werkingssnelheid. Toont de ingestelde snelheid. Verhoogt de werkingssnelheid. Toont de ingestelde snelheid. Inschakeling/uitschakeling van de motor bij de intensieve snelheid. Toont afwisselend HI en de reste- rende tijd, eenmaal per seconde.
Page 31
H1 tot H6. De kookplaat is in de fabriek temperatuur van de pannen en past de ingesteld op H5. De kookplaat reageert ventilatorsnelheid aan. wanneer de kookplaat wordt gebruikt. De kookplaat detecteert automatisch de Automatische modus Automatische verlichting Koken1) Bakken2) Modus Modus Modus...
Page 32
De verlichting in de afzuigkap gaat uit 2 minuten nadat de kookplaat is uit- geschakeld. 5. VERLICHTING • Neem voor de vervanging contact op met de technische klantenservice ('Wend u voor de aankoop tot de technische klantenservice').
Page 33
• Los dispositivos de secciona- 1. INFORMACIÓN DE miento deben montarse en la SEGURIDAD instalación fija de acuerdo con las normativas sobre sis- Para garantizar su seguri- temas de cableado. dad y el correcto funciona- • Para los aparatos de clase I, miento del aparato, lea compruebe que la red de ali- con atención este manual...
Page 34
de combustión de gas u otros les o mentales reducidas o combustibles. con experiencia y conoci- miento insuficientes, siempre • Si el cable de alimentación que sean vigilados atenta- está dañado, debe ser reem- mente e instruidos sobre el plazado por el fabricante o uso seguro del aparato y so- por un técnico del servicio de bre los peligros que conlleva.
Page 35
3. LIMPIEZA Y • El símbolo en el producto o MANTENIMIENTO en su embalaje indica que el producto no debe desechar- • El filtro de carbón activo no se puede se como un residuo domésti- lavar ni regenerar, y se debe cambiar co normal.
Page 36
4. MANDOS Tecla Función Enciende / Apaga el motor a la primera velocidad. Muestra la velocidad configurada. Disminuye la velocidad de funcionamiento. Muestra la velocidad configurada. Aumenta la velocidad de funcionamiento. Muestra la velocidad configurada. Activa/Desactiva el motor a la velocidad Intensiva. Muestra alternamente HI y el tiem- po restante una vez por segundo.
Page 37
de H1 a H6. La placa de cocción se con- ollas automáticamente y regula la velo- figura a nivel de fábrica en H5.La placa cidad del ventilador. de cocción reacciona cada vez que se usa la placa de cocción. La placa de Modalidades automáticas cocción detecta la temperatura de las Iluminación automática...
Page 38
de cocción para activar automáticamen- te la luz cada vez que se enciende la placa de cocción. Para hacerlo configu- re la modalidad automática de H1 a H6. La luz en la campana se desactiva 2 minutos después de la desactivación de la placa de cocción.
Page 39
• Verifique se a tensão da rede 1. INFORMAÇÕES DE elétrica corresponde à indica- SEGURANÇA da na chapa de caraterísticas aplicada no interior do exaus- Para sua segurança e fun- tor. cionamento correto do • Os dispositivos de secciona- aparelho, agradecemos mento devem ser montados que leia este manual com...
Page 40
ve ultrapassar 0,04 mbar, pa- • Não cozinhe flamejados de- ra evitar que os fumos regres- baixo do exaustor, porque há sem ao aposento através do risco que incêndio. exaustor. • Este aparelho pode ser utili- • O ar não deve ser evacuado zado por crianças com idade através de condutas utiliza- igual ou superior a 8 anos e...
Page 41
• Deve haver uma ventilação passar o diâmetro deste, certifican- do-se de que não incida dos lados. adequada no aposento, sem- • As frigideiras devem ser constante- pre que o exaustor for utiliza- mente vigiadas durante o funciona- do simultaneamente com mento, porque as gorduras e os aparelhos que utilizem gás ou óleos sobreaquecidos são facilmente...
Page 42
4. COMANDOS Tecla Função Liga/desliga o motor na primeira velocidade. Exibe a velocidade configurada. Diminui a velocidade de funcionamento. Exibe a velocidade configurada. Aumenta a velocidade de funcionamento. Exibe a velocidade configurada. Ativa/desativa o motor na velocidade Intensiva. Exibe alternadamente HI e o tem- po restante, uma vez por segun- Esta velocidade é...
Page 43
A placa de cozinha vem definida de fá- maticamente a temperatura das pane- brica para H5. A placa de cozinha reage las e ajusta a velocidade da ventoinha. a cada vez que a placa de cozinha é uti- lizada. A placa de cozinha deteta auto- Modos automáticos Iluminação automática Fervura1)
Page 44
5. ILUMINAÇÃO • Para substituição, contacte a assis- tência técnica (“Para compra, contac- te a assistência técnica”).
Page 45
elanlæg i henhold til forskrif- 1. OPLYSNINGER OM terne om kabelsystemer. SIKKERHED • For apparater i klasse I: Kon- trollér, at husstandens strøm- For din sikkerhed og for at forsyning har en passende sikre korrekt brug af appa- jordforbindelse. ratet anbefaler vi, at du læ- •...
Page 46
• Slut stikket til en lettilgænge- • Der skal holdes øje med lig stikkontakt, der opfylder de børnene for at sørge for, at de gældende lovbestemmelser. ikke har mulighed for at lege med apparatet. • Hvad angår de tekniske tiltag og sikkerhedsforanstaltnin- •...
Page 47
helbred; disse kan derimod opstå, hvis dette apparat bort- skaffes forkert. Ret venligst henvendelse til kommunen, den lokale affaldsbortskaf- felsesordning eller den forret- • Rengør emhætten ved hjælp af en ning, hvor du har købt appara- fugtig klud og flydende skånsomt ren- tet, for udførlige oplysninger gøringsmiddel.
Page 48
4. KOMMANDOER Tast Funktion Tænder / slukker motoren ved første hastighed. Viser den indstillede hastighed. Sænker driftshastigheden. Viser den indstillede hastighed. Øger driftshastigheden. Viser den indstillede hastighed. Tænder/Slukker motoren på hastigheden Intensiv. Viser skiftevis HI og resterende tid en gang i sekundet. Denne hastighed er tidsindstillet til 6 minutter.
Page 50
• For apparat i klasse I, kontrol- 1. SIKKERHETSINFORMA ler at hjemmets strømnett er SJON jordet. • Koble kjøkkenviften til røkrø- For din egen sikkerhet og ret med et rør med en diame- en riktig funksjon av appa- ter på min. 120 mm. Røret må ratet, må...
Page 51
ADVARSEL: Fjern be- De tilgjengelige delene skyttelsesfilmene før kjøk- kan bli veldig varme når kenviften installeres. platetopper/komfyrer er i bruk. • Bruk kun skruer og beslag som passer til kjøkkenviften. • Rengjør og/eller skift ut filtre- ne etter oppgitt intervall ADVARSEL: Manglende (brannfare).
Page 52
• Reguler flammestyrken slik at flam- men kun dekker grytebunnen, og ikke stikker utover kantene. • Vær alltid veldig oppmerksom ved frityrsteking, fordi den varme oljen kan ta fyr. 3. RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD • Det aktive kullfilteret kan ikke vaskes eller regenereres, og må...
Page 53
4. KOMMANDOER Tast Funksjon Slår av/på motoren ved første hastighet. Viser innstilt hastighet. Reduserer driftshastigheten. Viser innstilt hastighet. Øker driftshastigheten. Viser innstilt hastighet. Aktiverer/deaktiverer motoren ved Intensiv hastighet. Viser vekselvis HI og gjenværen- de tid hvert sekund. Denne hastigheten er tidsstyrt til 6 minutter. Når tiden utløper vil systemet automatisk gå...
Page 54
Automatisk belysning Koking1) Frityrkoking2) Modus Modus På Modus På Viftehastighet 1 Viftehastighet 1 H2 3) Modus På Viftehastighet 1 Modus På Viftehastighet 1 Viftehastighet 1 Modus På Viftehastighet 1 Viftehastighet 2 Modus På Viftehastighet 2 Viftehastighet 3 1) Platetoppen registrerer kokeproses- Manuell styring av viftehastigheten sen og aktiverer viftehastigheten basert Det er også...
Page 55
ние до вытяжки должно 1. ИНФОРМАЦИЯ ПО быть больше указанного БЕЗОПАСНОСТИ выше, следует придержи- ваться предписанных раз- В целях собственной меров. безопасности и для пра- • Проверьте соответствие вильной работы прибо- напряжения сети указанно- ра рекомендуется вни- му на табличке, закреплен- мательно...
Page 56
рошо проветриваться во из- • Используйте только винты бежание обратного потока и метизы, пригодные для отходящих газов. При поль- установки вытяжки. зовании кухонной вытяж- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: кой в сочетании с прибора- использование винтов ми, работающими не от или зажимных электрического тока, отри- устройств, не...
Page 57
• Следите, чтобы дети не иг- ного использования элек- рали с прибором. трических и электронных компонентов. Пользова- • Запрещается пользовать- тель, правильно сдающий ся прибором лицам (а также прибор на переработку, по- детям) с ограниченными могает предотвратить по- психическими, физически- тенциальные...
Page 58
• Жировые фильтры необходимо очищать раз в 2 месяца работы или чаще в случае очень интенсив- ного использования прибора; жи- ровые фильтры можно мыть в по- судомоечной машине (Z). • Очищайте корпус вытяжки влаж- ной тряпкой, смоченной в ней- тральном жидком моющем сред- стве.
Page 59
4. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ Кнопка Функция Световой индикатор Включает/выключает двигатель на первой скорости. Отображение установленной скорости. Уменьшение рабочей скорости. Отображение установленной скорости. Увеличение рабочей скорости. Отображение установленной скорости. Включает/выключает двигатель на высоких оборотах. Поочередно отображает над- пись HI и оставшееся время Для...
Page 60
определяется автоматически на ский режим с H1 по H6. На заводе ва- основе настроек режима и темпера- рочная поверхность настроена на туры самой горячей кастрюли на ва- значение H5. Варочная поверхность рочной поверхности. Также можно реагирует каждый раз при ее исполь- запустить...
Page 61
лятора устанавливается на 0 и венти- лятор вытяжки отключается. Чтобы снова запустить вентилятор на скоро- сти 1, коснитесь Чтобы активировать автоматиче- скую работу функции, выключите ва- рочную поверхность и снова включи- те ее. Включение освещения Также можно настроить автоматиче- ское включение освещения при каж- дом...
Page 62
niż wspomniana, należy to 1. INFORMACJE wziąć pod uwagę. DOTYCZĄCE • Sprawdzić, czy napięcie sie- BEZPIECZEŃSTWA ciowe odpowiada wskazane- mu na tabliczce znamiono- Dla zapewnienia własne- wej, przymocowanej go bezpieczeństwa oraz wnątrz okapu. prawidłowego działania • Wyłączniki sekcyjne należy urządzenia, przed przy- zainstalować...
Page 63
mieszczeniu nie może prze- • Nie patrzeć na nie bezpo- kraczać 0,04 mbar, aby unik- średnio przez przyrządy nąć powrotu dymów z okapu optyczne (lornetka, szkło po- do wnętrza pomieszczenia. większające...). • Nie należy odprowadzać po- • Nie flambirować potraw pod wietrza przewodem wykorzy- okapem: może to być...
Page 64
dacją odpadów lub w sklepie, Osiągalne części mogą w którym produkt został zaku- się bardzo rozgrzać w piony. trakcie używania ich ra- zem z urządzeniami prze- 2. UŻYTKOWANIE znaczonymi do gotowa- nia. • Okap został zaprojektowany wyłącz- nie do użytku domowego, do elimina- •...
Page 65
• Czyścić okap wilgotną ściereczką i neutralnym płynem do mycia. • Do czyszczenia zewnętrznej i we- wnętrznej strony okapu unikać stoso- wania produktów zawierających alko- hol lub silikon. Jeśli produkt lub jedna z jego części jest wykonana ze stali nierdzewnej, używać specjalnych produktów nieściernych, a podczas czyszczenia śledzić...
Page 66
4. POLECENIA Przycisk Funkcja Włącza/Wyłącza silnik z pierwszą prędkością. Wyświetla ustawioną prędkość. Zmniejsza prędkość roboczą. Wyświetla ustawioną prędkość. Zwiększa prędkość roboczą. Wyświetla ustawioną prędkość. Włącza/Wyłącza silnik z prędkością Intensywną. Wyświetla naprzemiennie HI i po- zostały czas, raz na sekundę. Prędkość ta uruchamia się na czas równy 6 minutom. Po upływie czasu, sys- tem powraca automatycznie do poprzedniej prędkości.
Page 67
nie, ustawić tryb automatyczny na po- automatycznie wykrywa temperaturę ziom od H1 do H6. Płyta grzewcza jest naczyń i reguluje prędkość wentylatora. fabrycznie ustawiona na poziom H5. Płyta grzewcza reaguje za każdym ra- Tryby automatyczne zem gdy zostanie użyta. Płyta grzewcza Oświetlenie automatyczne Gotowanie1) Smażenie2)
Page 68
Światło na okapie wyłączy się 2 mi- nuty po wyłączeniu płyty grzewczej. 5. OŚWIETLENIE • W celu wymiany należy skontakto- wać się z centrum serwisowym (“W celu zakupu zwrócić się do centrum serwisowego”).
Page 69
beldragningsbestämmelser- 1. SÄKERHETSINFORMAT • För apparater i klass I, säker- ställ att bostadens elsystem För din säkerhet och kor- har en lämplig jordanslutning. rekt funktion av apparaten • Anslut köksfläkten till imkana- ber vi dig läsa denna len med ett rör med min. dia- bruksanvisning noggrant meter på...
Page 70
• Följ noggrant föreskrifterna • Håll barn under uppsikt så att från de lokala myndigheterna de inte leker med apparaten. när det gäller de tekniska och • Denna apparat får inte använ- säkerhetsmässiga åtgärder das av personer (inkl. barn) som ska vidtas för avledning med nedsatt fysisk, sensorisk av rök.
Page 71
ter, sophämtningstjänsten el- • För utvändig och invändig rengöring av fläkten, undvik alkoholhaltiga eller ler affären där du köpte appa- silikonhaltiga produkter. raten. Om produkten eller en av dess delar är i rostfritt stål, använd specifika ej skra- 2. ANVÄNDNING pande produkter för rengöringen och följ •...
Page 72
4. MANÖVERDON Knapp Funktion Led-lampa Slår på/av motorn vid första hastigheten. Visar den inställda hastigheten. Minskar arbetshastigheten. Visar den inställda hastigheten. Ökar arbetshastigheten. Visar den inställda hastigheten. Aktiverar/Inaktiverar motorn vid Intensiv hastighet. Visar omväxlande HI och den kvarstående tiden en gång i se- Denna hastighet är tidsinställd på...
Page 73
Automatiska funktionslägen Automatisk belysning Kokning 1) Fritering 2) Funktionsläge Funktionsläge På Funktionsläge På Fläkthastighet 1 Fläkthastighet 1 H2 3) Funktionsläge På Fläkthastighet 1 Funktionsläge På Fläkthastighet 1 Fläkthastighet 1 Funktionsläge På Fläkthastighet 1 Fläkthastighet 2 Funktionsläge På Fläkthastighet 2 Fläkthastighet 3 1) Spishällen avläser kokprocessen och Det går också...
Page 74
• Luokan I laitteita varten on 1. TURVALLISUUSTIEDOT tarkistettava, että kodin säh- köverkossa on sopiva maa- Lue tämä käyttöopas huo- doitus. lellisesti ennen laitteen • Liitä liesituuletin savuhormiin asentamista ja käyttöä putkella, jonka läpimitta on oman turvallisuutesi ja lait- vähintään 120 mm. Savun teen oikean toiminnan ta- poistoreitin on oltava mahdol- kaamiseksi.
Page 75
• Savunpoistoa koskevien tek- tai aistien terveys on heiken- nisten ja turvallisuuteen liitty- tynyt tai joilla ei ole riittävää vien toimenpiteiden suhteen kokemusta ja tietoa, ellei hei- on noudatettava tarkkaan tä valvota tai ole valmennettu. paikallisten viranomaisten Kosketettavissa olevat antamia määräyksiä. osat voivat tulla hyvin kuu- VAROITUS: Poista suoja- miksi keittolaitteiden käy-...
Page 76
2. KÄYTTÖ Jos tuote tai jokin sen osa on valmistettu ruostumattomasta teräksestä, käytä • Liesituuletin on suunniteltu ainoas- puhdistukseen erityisiä hankaamatto- taan kotitalouskäyttöön, keittiön haju- mia tuotteita ja noudata satiinipinnan lin- jen poistamiseen. joja puhdistuksen aikana. • Älä koskaan käytä liesituuletinta muuhun tarkoitukseen kuin siihen, mitä...
Page 77
4. OHJAIMET Näppäin Toiminto Led-valo Käynnistää/sammuttaa moottorin ensimmäisellä nopeudella. Näyttää asetetun nopeuden. Vähentää käyttönopeutta. Näyttää asetetun nopeuden. Lisää käyttönopeutta. Näyttää asetetun nopeuden. Kytkee moottorin päälle/pois tehonopeudella. Näyttää vuorotellen HI ja jäljelle jääneen ajan kerran sekunnissa. Tämä nopeus on ajastettu 6 minuuttiin. Kun aika on päättynyt, järjestelmä palaa automaattisesti edelliseen nopeuteen.
Page 78
käytetään. Keittotaso tunnista kattiloi- den lämpötilan automaattisesti ja sää- Automaattiset tilat tää puhaltimen nopeutta. Automaattinen valaistus Keittäminen1) Paisto2) Tila Tila Tila Puhaltimen 1. nopeus Puhaltimen 1. nopeus H2 3) Tila Puhaltimen 1. nopeus Tila Puhaltimen 1. nopeus Puhaltimen 1. nopeus Tila Puhaltimen 1.
Page 79
5. VALAISTUS • Vaihtoa varten ota yhteys huoltopal- veluun (“Ostamista varten ota yhteys valtuutettuun huoltopalveluun”).
Page 80
، تحققI بالنسبة لألجهزة من الفئة • معلومات حول السالمة من أن شبكة تغذية الطاقة المنزلية حر ص ً ا على سالمتك ومن أجل .تمتلك توصيل أرضي مناسب ،التشغيل الصحيح للجهاز قم بتوصيل المدخنة بماسورة تفريغ • يرجى قراءة الكتيب باهتمام قبل 120 الدخان...
Page 81
والصيانة ال يجب ان تكون بواسطة اللوائح المعمول بها ويكون في األطفال، ي ُ سمح لألطفال بتنظيف .وضع يسهل الوصول إليه الجهاز وصيانته بشرط اإلشراف فيما يتعلق بالتدابير التقنية والسالمة • .عليهم ،الواجب اتخاذها لتصريف األدخنة يجب اإلشراف على األطفال •...
Page 82
يجب تنظيف الفالتر المضادة للشحوم كل • واإللكترونية. عند التأكد من شهرين 2 من التشغيل أو قبل هذه المدة إذا التخلص من هذا المنتج بطريقة كان استخدام المدخنة يتم أكثر من المعتاد صحيحة، فأنت تساعد بذلك في منع .(Z) ويمكن غسلها بغسالة األواني حدوث...
Page 83
4. مفاتيح التحكم للتنبيهLED لمبة وظيفة الزر .يعرض السرعة المسبقة الضبط .يوقد/يطفأ المحرك على السرعة األولى .يعرض السرعة المسبقة الضبط .يقلل من سرعة التشغيل .يعرض السرعة المسبقة الضبط .يزيد من سرعة التشغيل والوقتHI يعرض بالتناوب .يوقد/يطفئ المحرك على السرعة المكثفة .المتبقي...
Page 84
تعرض سرعة التشغيل وتومض Delay وظيفة التأخير النقطة الموجودة في األسفل على .’30 تقوم باإلطفاء األوتوماتيكي المتأخر بمقدار .اليمين لمرة واحدة كل ثانية .مالئم إلتمام التخلص من الروائح المتبقية يمكن تفعيلها من أية وضعية، ويتم إيقافها بالضغط على الزر أو بإطفاء .المحرك...
Page 85
1( يكشف موقد الطهى عن عملية الغليان فإن سرعة المروحة عند الضغط على ويقوم بتفعيل سرعة المروحة وف ق ً ا للوضع تزيد بمعدل مستوى سرعة واحد. وعند .التلقائي الوصول إلى مستوى سرعة عالية فإنه عند يتم ضبط سرعة الضغط من جديد على 2( يكشف...