Sommaire des Matières pour EHEIM classicLEDcontrol+ 4200160
Page 1
Original Bedienungsanleitung 4200160 Návod k obsluze Bedienungsanleitung Kezelési utasítás Operating Instructions Instrukcja obsługi Mode d’emploi Navodila za uporabo Gebruiksaanwijzing Návod na obsluhu Руко Bruksanvisning Manual de folosinţă Bruksanvisning Kullanım kılavuzu Käyttöohje Uputstvo za rukovanje Betjeningsvejledning Ръководство за експлоатация Istruzioni per l’uso Руководство...
Page 3
Max. 36 W. Max. 36 W. Max. Max. 36 W. 36 W.
Page 4
Das Gerät und alle im Lieferumfang enthaltenen Teile sind für die Benutzung im privaten Bereich bestimmt und dürfen ausschließlich verwendet werden: • zur Steuerung der Beleuchtung Ihres Aquariums • nur in Verbindung mit EHEIM classicLED Leuchten und EHEIM classicLED Netzteilen • unter Einhaltung der technischen Daten...
Page 5
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-War- tung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. • Das Gerät wird in Verbindung mit EHEIM classicLED Leuchten und EHEIM classicLED Netzteilen betrieben. Beachten sie die Bedienungsanleitung der Leuchte, insbeson- dere die Kapitel Sicherheit, Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung! •...
Page 6
Sie finden diese Daten auf dem Typenschild, der Verpackung oder in dieser Anlei- tung. 4. Installation Das Gerät wird in Verbindung mit EHEIM classicLED Leuchten und EHEIM classicLED Netzteilen betrieben. Beachten Sie die Bedienungsanleitung der Leuchte, insbesondere die Kapitel Sicherheit, Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung! Gefahr! Stromschlag! Platzieren Sie das Gerät nicht auf oder innerhalb der Aquarienabdeckung!
Page 7
Deutsch etc.). Verbinden Sie das Endgerät mit dem WLAN-Netzwerk (SSID) EHEIM light classic XXXXXXXX Geben Sie den Netzwerksicherheitsschlüssel (Key) ein. Sie finden die SSID sowie den Netzwerksicherheitsschlüssel (Key) auf dem Etikett an der Rückseite des Gerätes. Alternativ können Sie auch den QR-Code 1 (siehe Etikett) für den Verbindungsaufbau scannen.
Page 8
Frequenzbänder: Kanal 1 - 11 / 2412 MHz – 2462 MHz Sicherheitsschlüssel: WPA, WPA2, WPA/WPA2 Hiermit erklärt EHEIM GmbH & Co. KG, dass der Funkanlagentyp EHEIM classicLED control+e der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse...
Page 9
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING – To guard against injury, basic safety precautions should be observed including the following. READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS. DANGER – To avoid possible electric shock, special care should be taken since water is employed in the use of aquarium equipment.
Page 10
FCC WARNING STATEMENT (USA only) FCC CAUTION This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is sub- ject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this de- vice must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Page 11
The device and all items included in the scope of supply are intended for use in private areas and must be exclusively used: • For the control of the illumination of your aquarium • Only in combination with EHEIM classicLED lamps and EHEIM classicLED power supply • In compliance with the technical data...
Page 12
Do not allow children to play with this equipment. Do not allow chil- dren to clean or conduct user maintenance without supervision. • The device must be operated in combination with EHEIM classicLED lamps and EHEIM classicLED power supplies. Observe the user instructions of the lamps, in particular, the chapters Safety, Putting into Operation, Operation and Maintenance! •...
Page 13
Not included in the scope of delivery! Ensure that the maximum power output of the power supply unit is not exceeded (see type plate of the EHEIM power supply of the lamp) Insert the plug of the EHEIM power supply in the power socket.
Page 14
Frequency bands: Channel 1 - 11 / 2412 MHz – 2462 MHz Security keys: WPA, WPA2, WPA/WPA2 Hereby, EHEIM GmbH & Co. KG, declares that the radio equipment type EHEIM classicLED control+e is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:...
Page 15
L’appareil et toutes les pièces incluses sont conçus pour une utilisation dans le domaine privé et doivent être utilisés exclusivement: • à la commande de l’éclairage de votre aquarium • seulement en association avec les lampes EHEIM classicLED et les blocs d'alimentation EHEIM classicLED.
Page 16
• L'appareil doit être utilisé avec les lampes EHEIM classicLED et les blocs d'alimentation EHEIM classicLED. Veuillez consulter le mode d'emploi de la lampe, en particulier les chapitres Sé- curité, Mise en service, Utilisation et Maintenance!
Page 17
5. Mise en service 5.1 Établissement ou connexion du résea Relier les raccords à vis du bloc d'alimentation EHEIM b et de la lampe classicLED c avec classicLEDcontrol+e a ( ⌦ A + B). L’utilisation d’un distributeur double EHEIM d, N° de réf. 7421078, permet également de commander plusieurs lampes classicLED.
Page 18
• La LED d’état s’allume en blanc: recherche, respectivement création d’un réseau. • La LED d’état clignote en bleu: un nouveau réseau a été créé. • La LED d’état s’allume en vert: l’appareil est connecté avec un autre appareil digital EHEIM. 6. Fonction écran tactile •...
Page 19
Bandes de fréquences: Canal 1 - 11 / 2412 MHz – 2462 MHz Clé de sécurité: WPA, WPA2, WPA/WPA2 Par la présente, EHEIM GmbH & Co. KG que le type d'installation radioélectrique EHEIM classicLEDcontrol+e est conforme à la directive 2014/53/UE.
Page 20
Het apparaat en alle bij de levering inbegrepen onderdelen zijn bestemd voor particulier gebruik en mogen uitsluitend worden gebruikt: • om de verlichting van uw aquarium te regelen • alleen in combinatie met EHEIM classicLED armaturen en EHEIM classicLED voedingen • met inachtneming van de technische gegevens...
Page 21
Nederlands De EHEIM classicLEDcontrol+e is speciaal ontworpen voor de bediening van de volgende ar- maturen: EHEIM classicLED U kunt twee aansluitingen afzonderlijk aansturen en zo een individuele helderheids-‘‘ curve definiëren. 3. Veiligheidsinstructies Dit apparaat kan gevaren opleveren voor personen en zaken als het apparaat niet naar behoren of niet volgens bestemming wordt gebruikt of als de veiligheidsaanwijzingen niet worden opgevolgd.
Page 22
Sluit de schroefverbindingen van de EHEIM voedingseenheid b en de classicLED lamp c aan op classicLEDcontrol+e a ( ⌦ A + B). Bij gebruik van een EHEIM 2-weg verdeler d art. nr. 7421078 kunnen ook meerdere classc LED worden bediend.
Page 23
• Status LED knippert wit: Netwerk wordt gezocht of aangemaakt. • Status LED brandt blauw: Er is een nieuw netwerk aangemaakt. • Status LED brandt groen: Apparaat is verbonden met een ander EHEIM digitaal apparaat. 6. Touch field functie • RESETTEN Raak het aanraakveld f met een vinger ongeveer 8 tot 10 seconden aan, totdat de sta- tus-LED in kleur verandert.
Page 24
Frequentiebanden: Kanaal 1 - 11 / 2412 MHz - 2462 MHz Beveiligingssleutel: WPA, WPA2, WPA/WPA2 EHEIM GmbH & Co. KG verklaart hierbij dat de draadloze controller van het type EHEIM classicLEDcontrol+e in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is beschikbaar op het vol-...
Page 25
Apparaten och alla delar som ingår i leveransen är avsedda för privat bruk och får användas uteslutande: • för att styra belysningen i ditt akvarium • endast i kombination med EHEIM classicLED-armaturer och EHEIM classicLED-aggregat • i enlighet med de tekniska uppgifterna. EHEIM classicLEDcontrol+e är speciellt utformad för följande armaturer:...
Page 26
Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn utan övervakning. • Enheten används tillsammans med EHEIM classicLED-armaturer och EHEIM classicLED- nätdelar. Beakta bruksanvisningen för armaturen, särskilt kapitlen om säkerhet, drift- sättning, drift och underhåll! •...
Page 27
Om du använder en EHEIM 2-vägsfördelare d art.nr. 7421078 kan flera classicLEDs också användas. Ingår inte i leveransen! Se upp så att nätadapterns maximala uteff ekt inte överskrids (se typskylten på EHEIM- strömförsörjningsenheten på armaturen). Sätt in EHEIM-aggregatets nätkontakt i uttaget. StatusLED e av classicLED control+e lyser: •...
Page 28
Frekvensband: Kanal 1 - 11 / 2412 MHz - 2462 MHz Säkerhetsnyckel: WPA, WPA2, WPA/WPA2 EHEIM GmbH & Co. KG förklarar härmed att radiostyrenheten av typen EHEIM classicLED control+e överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU:s försäkran om överensstämmelse finns på följande Inter-...
Page 29
Norsk 1. Generelle råd til brukeren 1.1 Informasjon om bruken av denne bruksanvisningen Før du tar maskinen i bruk for første gang, må du ha lest gjennom og for- stått hele bruksanvisningen. Bruksanvisningen er en del av produktet, det er derfor viktig at du tar vare på den og opp- bevarer den lett tilgjengelig.
Page 30
Norsk • for å kontrollere belysningen av akvariet • kun i forbindelse med EHEIM classicLED-lys og EHEIM classicLED-strømpakker • i samsvar med de tekniske dataene EHEIM classicLEDcontrol+e er spesialdesignet for drift av følgende lys: EHEIM classicLED Du kan styre to tilkoblinger separat og dermed definere to individuelle lysscenarier.
Page 31
Koble til skruforbindelsene til EHEIM-strømpakken b og classicLED-lyset c med classi- cLEDcontrol+e a ( ⌦ A + B). Ved bruk av EHEIM 2-veis fordeler d art.nr. 7421078, flere klassiske LED-er kan også betjenes. Ikke inkludert i leveransen! Pass på at maksimal avgitt eff ekt for nettadapteren ikke overskrides (se typeskiltet til lysets EHEIM-strømforsyning)
Page 32
5.5 Betydningen av status LED • Status-LED blinker hvitt: nettverket søkes etter eller opprettes. • Status-LED er blått: Et nytt nettverk er opprettet. • Status-LED lyser grønt: Enheten er koblet til en annen EHEIM digital enhet. 6. Berøringsfeltfunksjon • NULLSTILLE Berør berøringsfeltet f med en finger i ca 8 til 10 sekunder til status-LED endrer farge.
Page 33
A Viittaus kuvaan, tässä viittaus kuvaan A. Sinua pyydetään toimimaan. 2. Käyttöalue Laite ja kaikki toimituslaajuuteen sisältyvät osat on tarkoitettu käyttöön yksityisalueella ja sitä saa käyttää vain: • akvaarion valaistuksen ohjaamiseen • vain yhdessä EHEIM classicLED-valaisimien ja EHEIM classicLED-virtalähteiden kanssa • teknisten tietojen mukaisesti.
Page 34
Lapset eivät saa leikkiä laitteen kanssa. Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta eikä käyttäjähuoltoa, vaikka heitä valvottaisiin. • Laitetta käytetään yhdessä EHEIM classicLED-valaisimien ja EHEIM classicLED-virta- lähteiden kanssa. Noudata valaisimen käyttöohjeita, erityisesti turvallisuutta, käyttöö- nottoa, käyttöä ja huoltoa koskevia lukuja! •...
Page 35
Kytke EHEIM-virtalähteen b ja classicLED-valaisimen c ruuviliitännät classicLEDcon- trol+e a :een ( ⌦ A + B). Kun käytetään EHEIM 2-tie-jakotukkia d art. no. 7421078, voidaan käyttää myös useita classicLED-valoja. Ei sisälly toimitukseen! Varmista, että virtalähteen enimmäistehoa ei ylitetä (katso va- laisimen EHEIM-virtalähteen tyyppikilpi).
Page 36
Säteilylähetysteho: <= 20 dBm Taajuusalueet: Kanavat 1-11 / 2412 MHz - 2462 MHz Suojausavain: WPA, WPA2, WPA/WPA2. EHEIM GmbH & Co. KG vakuuttaa täten, että EHEIM classicLEDcontrol+e -tyyppinen radio- ohjausyksikkö on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen koko teksti on saatavilla seuraavasta Internet-osoit-...
Page 37
• til styring af belysningen i dit akvarium • kun i kombination med EHEIM classicLED armaturer og EHEIM classicLED strømforsyninger • i overensstemmelse med de tekniske data EHEIM classicLEDcontrol+e er specielt udviklet til betjening af følgende armaturer:...
Page 38
Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og bruger- vedligeholdelse må ikke udføres af børn, medmindre de er under opsyn. • Enheden anvendes i forbindelse med EHEIM classicLED armaturer og EHEIM classicLED strømforsyninger. Overhold brugsanvisningen for armaturet, især kapitlerne om sikker- hed, idriftsættelse, drift og vedligeholdelse!
Page 39
Tilslut skrueforbindelserne fra EHEIM-strømforsyningen b og classicLED-lampe c til classic- LEDcontrol+e a ( ⌦ A + B). Ved brug af en EHEIM 2-vejsfordeler d art. nr. 7421078 kan flere classicLED'er også betjenes. Ikke inkluderet i leveringsomfanget! Sørg for, at strømforsyningens maksimale ydeevne ikke overskrides (se typeskiltet på...
Page 40
5.5 Betydning Status-LED • Status-LED blinker hvidt: Der søges efter eller oprettes et netværk. • Status-LED lyser blåt: Der er oprettet et nyt netværk. • Status-LED lyser grønt: Enheden er forbundet med en anden EHEIM digital enhed. 6. Berøringsfeltfunktion • NULSTILLING Berør berøringsfeltet f med en finger i ca.
Page 41
• per comandare l’illuminazione del vostro acquario • solo in combinazione con gli apparecchi EHEIM classicLED e gli alimentatori EHEIM classicLED. • osservando i dati tecnici L’EHEIM classicLEDcontrol+e è progettato appositamente per controllare il funzionamento...
Page 42
La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto. • L'unità funziona in combinazione con gli apparecchi EHEIM classicLED e gli alimentatori EHEIM classicLED. Rispetta le istruzioni per l'uso dell'apparecchio, in particolare i capitoli relativi alla sicurezza, alla messa in funzione, al funzionamento e alla manutenzione! •...
Page 43
Assicurarsi che non venga superata la potenza erogata massima dell’alimentatore (si veda la targhetta del trasformatore EHEIM della lampada) Infilare la spina di rete del trasformatore EHEIM nella presa di corrente. Si illumina il LED di stato e del classicLEDcontrol+e: •...
Page 44
• Il LED di stato si illumina in blu: è stata creata una nuova rete. • Il LED di stato si illumina in verde: il dispositivo è collegato a un altro dispositivo digitale EHEIM. 6. Funzione del pannello a sfioramento •...
Page 45
Bande di frequenza: Canale 1 - 11 / 2412 MHz - 2462 MHz Chiave di sicurezza: WPA, WPA2, WPA/WPA2 EHEIM GmbH & Co. KG dichiara che l'unità di controllo radio del tipo EHEIM classicLED control+e è conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
Page 46
El aparato y los componentes contenidos en el volumen de suministro están diseñados para su uso en el ámbito privado y solo pueden utilizarse: • para el control de la iluminación de su acuario • sólo en combinación con luminarias EHEIM classicLED y fuentes de alimentación EHEIM classicLED.
Page 47
La limpieza y el mantenimiento no puede ser realizado por niños sin supervisión. • La unidad funciona junto con las luminarias EHEIM classicLED y las fuentes de alimentación EHEIM classicLED. Observa las instrucciones de uso de la luminaria, en particular los capí- tulos sobre seguridad, puesta en marcha, funcionamiento y mantenimiento.
Page 48
(véase la placa de características de la fuente de alimentación EHEIM de la lámpara) Enchufar el conector de red de la fuente de alimentación EHEIM en la toma de corriente. El LED de estado e de classicLEDcontrol+e se enciende: •...
Page 49
• El LED de estado se ilumina de color azul: Se ha creado una nueva red. • El LED de estado se ilumina de color verde: El aparato está conectado con otro aparato digi- tal EHEIM. 6. Función de panel táctil •...
Page 50
Bandas de frecuencia: Canal 1 - 11 / 2412 MHz - 2462 MHz Clave de seguridad: WPA, WPA2, WPA/WPA2 EHEIM GmbH & Co. KG declara por la presente que la unidad de radiocontrol tipo EHEIM classicLEDcontrol+e cumple la Directiva 2014/53/UE.
Page 51
O aparelho e todas as peças incluídas no volume de fornecimento destinamse ao uso privado, podendo exclusiva mente ser utilizados da seguinte forma: • Para controlar a iluminação do teu aquário • Apenas em combinação com as luminárias EHEIM classicLED e as fontes de alimentação EHEIM classicLED • Em conformidade com os dados técnicos...
Page 52
• A unidade é operada em conjunto com as luminárias EHEIM classicLED e as fontes de ali- mentação EHEIM classicLED. Observa as instruções de funcionamento da luminária, espe- cialmente o capítulo sobre segurança, Comissionamento, operação e manutenção!
Page 53
Ligar as ligações roscadas da unidade de alimentação EHEIM b e a lâmpada classicLED c ao classicLEDcontrol+e a ( ⌦ A + B). Ao usar um distribuidor EHEIM de 2 vias d art. nº 7421078, vários classicLED também podem ser operados.
Page 54
• O LED de estado pisca branco: A rede está a ser procurada ou criada. • O LED de estado acende a azul: Foi criada uma nova rede. • O LED de estado acende a verde: O dispositivo está ligado a outro dispositivo digital EHEIM. 6. Função de campo táctil •...
Page 55
Bandas de frecuencia: Canal 1 - 11 / 2412 MHz - 2462 MHz Clave de seguridad: WPA, WPA2, WPA/WPA2 EHEIM GmbH & Co. KG declara por la presente que la unidad de radiocontrol tipo EHEIM classicLEDcontrol+e cumple la Directiva 2014/53/UE.
Page 56
Η συσκευή και όλα τα μέρη που περιλαμβάνονται κατά την παράδοση προορίζονται για ιδιω- τική χρήση και επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται αποκλειστικά: • για τον έλεγχο του φωτισμού του ενυδρείου σας • μόνο σε συνδυασμό με φωτιστικά EHEIM classicLED και τροφοδοτικά EHEIM classicLED • σύμφωνα με τα τεχνικά στοιχεία...
Page 57
διά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν επιτρέπεται να γίνονται από παιδιά, εκτός εάν επιβλέπονται. • Η μονάδα λειτουργεί σε συνδυασμό με τα φωτιστικά σώματα EHEIM classicLED και τα τρο- φοδοτικά EHEIM classicLED. Τηρείτε τις οδηγίες λειτουργίας του φωτιστικού, ιδίως τα κε- φάλαια...
Page 58
Προσέξτε να μην ξεπεραστεί η μέγιστη ισχύς εξόδου του τροφοδοτικού (βλέπε πινακίδα τύπου του τροφοδοτικού EHEIM του φωτιστικού). Τοποθετήστε το φις δικτύου της μονάδας τροφοδοσίας EHEIM στην πρίζα. StatusLED e του clas- sicLED control+e ανάβει: • Η λυχνία LED κατάστασης αναβοσβήνει με λευκό χρώμα: Αναζητείται ή δημιουργείται δίκτυο...
Page 59
• Η λυχνία LED κατάστασης αναβοσβήνει με λευκό χρώμα: Αναζητείται ή δημιουργείται δίκτυο. • Η λυχνία LED κατάστασης ανάβει με μπλε χρώμα: Έχει δημιουργηθεί ένα νέο δίκτυο. • Η λυχνία LED κατάστασης ανάβει με πράσινο χρώμα: Η συσκευή είναι συνδεδεμένη με μια άλλη ψηφιακή συσκευή EHEIM. Λειτουργία πεδίου αφής • ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ...
Page 60
Ζώνες συχνοτήτων: Κανάλι 1 - 11 / 2412 MHz - 2462 MHz Κλειδί ασφαλείας: WPA, WPA2, WPA/WPA2 EHEIM GmbH & Co. KG δηλώνει ότι η μονάδα ραδιοελέγχου τύπου EHEIM classicLEDcon- trol+e συμμορφώνεται με την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη διεύθυνση...
Page 61
Přístroj a všechny části, které jsou součástí dodání, jsou určeny pro soukromé využití a smí se použí- vat vý h radně: • pro ovládání osvětlení akvária • pouze v kombinaci se svítidly EHEIM classicLED a napájecími zdroji EHEIM classicLED. • v souladu s technický m i údaji...
Page 62
Děti si nesmějí s přístrojem hrát. Čištění a běžnou údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru. • Přístroj se používá ve spojení se svítidly EHEIM classicLED a napájecími zdroji EHEIM classicLED. Dodržujte návod k obsluze svítidla, zejména kapitoly o bezpečnosti, uvedení do provozu, provozu a údržbě!
Page 63
Připojte šroubové spoje napájecí jednotky EHEIM b a svítidla classicLED c k zařízení classicLED control+e a ( ⌦ A + B). Při použití 2-rozdělovače EHEIM d č. vý r . 7421078 je možné napájet i více classicLED. Není součástí dodávky! Dbejte na to, aby nebyl překročen výstupní...
Page 64
Frekvenční pásma: kanál 1 - 11 / 2412 MHz - 2462 MHz Bezpečnostní klíč: WPA, WPA2, WPA/WPA2 EHEIM GmbH & Co. KG tímto prohlašuje, že rádiová řídicí jednotka typu EHEIM classicLED control+e je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese:...
Page 65
Alkalmazási terü l et A készü l ék és a vele szállított összes tartozék magáncélú használatra való, kizárólag az alábbiak szerint használhatók: • az akvárium világításának vezérléséhez • csak EHEIM classicLED lámpatestekkel és EHEIM classicLED tápegységekkel kombinálva • a műszaki adatoknak megfelelően.
Page 66
A tisztítást és a felhasználói karbantartást gyermekek csak felü g yelet mellett végezhetik. • A készüléket EHEIM classicLED lámpatestekkel és EHEIM classicLED tápegységekkel egy- ütt működtetik. Tartsa be a lámpatest használati utasítását, különösen a biztonságról, az üzembe helyezésről, az üzemeltetésről és a karbantartásról szóló fejezeteket! •...
Page 67
Egy EHEIM 2-utas elosztó d cikkszámú 7421078 használatával több classicLED is működtethető. Nem tartozik a szállítási terjedelembe! Ügyeljen arra, hogy ne lépje túl a tápegység maximális teljesítményét (lásd a lámpatest EHEIM tá- pegységének típustábláját). Helyezze be az EHEIM tápegység hálózati dugaszát a konnektorba. A classicLEDcontrol+e állapotjelző...
Page 68
• Az állapotjelző LED fehéren villog: Hálózat keresése vagy létrehozása folyamatban van. • Az állapotjelző LED kék színnel világít: Új hálózatot hoztunk létre. • Az állapotjelző LED zöld színnel világít: A készülék egy másik EHEIM digitális készülékhez van csatlakoztatva. Érintési mező funkció...
Page 69
Urządzenie i wszystkie zawarte w zakresie dostawy części są przeznaczone do użytku prywatnego i wolno wykorzystywać je wyłącznie w n astępujących celach: • do sterowania oświetleniem akwarium • tylko w połączeniu z oprawami EHEIM classicLED i zasilaczami EHEIM classicLED • przy przestrzeganiu danych technicznych.
Page 70
że pod nadzorem osoby dorosłej. • Urządzenie jest używane w połączeniu z oprawami EHEIM classicLED i zasilaczami EHEIM classicLED. Należy przestrzegać instrukcji obsługi oprawy, w szczególności rozdziały dotyczące bezpieczeństwa, oddania do użytku, eksploatacji i utrzymanie! •...
Page 71
Uruchomienie strony 5.1 Aby utworzyć sieć lub połączyć się Podłączyć połączenia śrubowe zasilacza EHEIM b i lampy classicLED c do classicLEDcontrol+e a ( ⌦ A + B). Przy zastosowaniu 2-podziałowego rozdzielacza EHEIM d nr art. 7421078 możliwe jest zasilenie większej ilości diod classicLED.
Page 72
• Dioda LED stanu miga na biało: instalacja lub wyszukiwanie sieci. • Dioda LED statusu jest niebieska: Została utworzona nowa sieć. • Dioda LED stanu jest zielona: urządzenie jest podłączone do innego urządzenia cyfrowego EHEIM Funkcje panelu dotykowego • RESET Dotknij palcem pola dotykowego f przez około 8-10 sekund, aż...
Page 73
Naprava in vsi deli, ki so vključeni v obseg dobave, so namenjeni za zasebno uporabo in se lahko uporabljajo izključno: • za krmiljenje osvetlitve vašega akvarija • samo v kombinaciji s svetilkami EHEIM classicLED in napajalniki EHEIM classicLED • v skladu s tehničnimi podatki. EHEIM classicLEDcontrol+e je posebej zasnovan za upravljanje naslednjih svetilk:...
Page 74
Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci naprave ne smejo čistiti in izvajati uporabniš- kega vzdrževanja, razen če so pod nadzorom. • Enota deluje v povezavi s svetilkami EHEIM classicLED in napajalniki EHEIM classicLED. Upoštevajte navodila za uporabo svetilke, zlasti poglavja o varnosti, zagonu, delovanju in vzdrževanju!
Page 75
Prepričajte se, da največja izhodna moč napajalne enote ni presežena (glej tipsko ploščico napa- jalne enote EHEIM svetilke). Vtič napajalne enote EHEIM vstavite v vtičnico. Prižge se statusna lučka e na napravi classicLED con- trol+e: • LED dioda stanja utripa belo: Omrežje se išče ali ustvarja.
Page 76
Frekvenčni pasovi: kanal 1 - 11 / 2412 MHz - 2462 MHz Varnostni ključ: WPA, WPA2, WPA/WPA2 EHEIM GmbH & Co. KG izjavlja, da je radijska krmilna enota tipa EHEIM classicLEDcontrol+e v skladu z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: www.eheim.com...
Page 77
Spotrebič a všetky súčasti, ktoré sú súčasťou dodávky, sú určené na súkromné použitie a môžu sa používať výlučne na súkromné účely: • na ovládanie osvetlenia vášho akvária • len v kombinácii so svietidlami EHEIM classicLED a napájacími zdrojmi EHEIM classicLED • v súlade s technickými údajmi EHEIM classicLEDcontrol+e je špeciálne navrhnutý na ovládanie týchto svietidiel:...
Page 78
Čistenie a údržbu používateľa nesmú vykonávať deti, iba vtedy áno, ak sa nane doh- liada. • Zariadenie sa používa v spojení so svietidlami EHEIM classicLED a napájacími zdrojmi EHEIM classicLED. Dodržiavajte návod na obsluhu svietidla, najmä kapitoly o bezpečnosti, uvedení...
Page 79
Pripojte skrutkové spoje napájacieho zdroja EHEIM b a svietidla classicLED c k zariadeniu clas- sicLEDcontrol+e a. ( ⌦ A + B). Pri použití dvojcestného rozdeľovača EHEIM d art. č. 7421078 je možné prevádzkovať aj niekoľko svie- tidiel classicLED. Nie je súčasťou dodávky! Dbajte na to, aby nebol prekročený...
Page 80
Bezpečnostný kľúč: WPA, WPA2, WPA/WPA2 EHEIM GmbH & Co. KG týmto vyhlasuje, že rádiová riadiaca jednotka typu EHEIM classicLEDcontrol+e je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese dostupné na: www.eheim.com...
Page 81
Aparatul și toate piesele incluse în pachetul de livrare sunt destinate uzului privat și pot fi utilizate exclusiv: • pentru controlul iluminării acvariului dumneavoastră • numai în combinaţie cu corpurile de iluminat EHEIM classicLED și sursele de alimentare EHEIM classicLED •...
Page 82
Curăţarea și întreţinerea de către utilizatori nu poate fi efectuată de copii decât dacă sunt supravegheaţi. • Unitatea funcţionează împreună cu corpurile de iluminat EHEIM classicLED și cu sursele de alimentare EHEIM classicLED. Respectaţi instrucţiunile de utilizare ale aparatului de iluminat, în special capitolele privind siguranţa, punerea în funcţiune, exploatarea și întreţinerea!
Page 83
Conectaţi conexiunile cu șuruburi ale sursei de alimentare EHEIM b și ale lămpii classicLED c la classicLEDcontrol+e a ( ⌦ A + B). Atunci când se utilizează un distribuitor EHEIM cu 2 căi d art. nr. 7421078, pot fi operate și mai multe LED-uri clasice.
Page 84
• LED-ul de stare clipește alb: Se caută sau se creează o reţea. • LED-ul de stare se aprinde albastru: A fost creată o reţea nouă. • LED-ul de stare se aprinde verde: Aparatul este conectat la un alt aparat digital EHEIM. Funcţia câmpului tactil •...
Page 85
Alet ve teslimat kapsamına dahil olan tü m parçalar özel amaçla kullanılmak ü z ere tasarlanmıştır ve sadece aşağıdaki durumlarda kullanılabilir: • Akvaryum aydınlatmasını kontrol etmek için • sadece EHEIM classicLED armatürleri ve EHEIM classicLED güç kaynakları ile birlikte • Teknik verilere uygun olarak EHEIM classicLEDcontrol+e özellikle aşağıdaki torç için tasarlanmıştır:...
Page 86
Çocukların aletle oynamalarına izin verilmemelidir. Temizlik ve kullanıcı tarafından bakım, gözetim altına almadan çocuklara yaptırılmamalıdır. • Cihaz, EHEIM classicLED armatürleri ve EHEIM classicLED güç kaynakları ile birlikte kullanılır. Armatürün kullanım kılavuzuna, özellikle güvenlik, devreye alma, işletme ve bakım bölüm- lerine uyulmalıdır!
Page 87
EHEIM güç kaynağı ünitesinin b ve classicLED lambanın c vida bağlantılarını classicLEDcontrol+e'ye a bağlayın ( ⌦ A + B). EHEIM 2 bölücü d ürün no. 7421078 kullanılarak daha fazla classicLED beslemek mümkündür. Teslimat kapsamına dahil değildir! Güç adaptörünün maksimum güç çıkışının aşılmamasına dikkat edin (armatürün EHEIM güç...
Page 88
Frekans bantları: Kanal 1 - 11 / 2412 MHz - 2462 MHz Güvenlik anahtarı: WPA, WPA2, WPA/WPA2 EHEIM GmbH & Co. KG, EHEIM classicLEDcontrol+e tipi radyo kontrol ünitesinin 2014/53/EU sayılı Direktif ile uyumlu olduğunu beyan eder. AB Uygunluk Beyanının tam metni aşağıdaki internet adresinde mevcuttur: www.eheim.com...
Page 89
Uređaj i svi delovi uključeni u obim isporuke su namenjeni za privatnu upotrebu i mogu se koristiti samo: • da kontrolišete osvetljenje vašeg akvarijuma • samo u vezi sa EHEIM classicLED svetlima i EHEIM classicLED agregatima • u skladu sa tehničkim podacima...
Page 90
Zabraniti deci da se igraju sa uređajem. Čišćenje i korisničko održavanje ne smeju da obavljaju deca bez nadzora. • Uređaj radi u kombinaciji sa EHEIM classicLED svetlima i EHEIM classicLED izvorima napa- janja. Pridržavajte se uputstva za upotrebu lampe, posebno poglavlja o bezbednosti, puštanju u rad, radu i održavanju!
Page 91
Povežite zavrtnje EHEIM pover pack b i classicLED lampe c pomoć u classicLEDcontrol+e a ( ⌦ A + B). Kada koristite EHEIM 2-smerni razvodnik d br. 7421078, može se koristiti i nekoliko klasičnih LED dioda. Nije uključeno u isporuku! Pazite da ne prekoračite maksimalno dozvoljenu izlaznu snagu jedinice za napajanje (pogledajte tipsku pločicu EHEIM agregata za lampu).
Page 92
Frekvencijski opsezi: kanal 1 - 11 / 2412 MHz - 2462 MHz Bezbednosni ključ: VPA, VPA2, VPA/VPA2 EHEIM GmbH & Co. KG ovim izjavljuje da je tip radio sistema EHEIM classicLEDcontrol+e usklađen sa Direktivom 2014/53/EU. Kompletan tekst EU deklaracije o usaglašenosti dostupan je na sledeć o j internet adresi dostupno:...
Page 93
Устройството и всички части, включени в обхвата на доставката, са предназначени за частно ползване и е разрешено да се използват само: • за управление на осветлението на вашия аквариум • само в комбинация с осветителни тела EHEIM classicLED и захранващи устройства EHEIM classicLED • в съответствие с техническите данни...
Page 94
Почистването и поддръжката от страна на потребителя не трябва да се изпълняват от деца без надзор. • Устройството се използва заедно с осветители EHEIM classicLED и захранващи устрой- ства EHEIM classicLED. Спазвайте инструкциите за експлоатация на осветителното тяло, поспециално главите за безопасност, пускане в експлоатация, експлоатация и...
Page 95
Уверете се, че максималната изходна мощност на захранващото устройство не е надвишена (вж. типовата табелка на захранващия блок на осветителното тяло на EHEIM). Поставете щепсела на захранващия блок на EHEIM в контакта. Светодиод e на classicLED Con- trol+e светва: • Светодиодът за състоянието мига в бяло: Търси се или се създава мрежа.
Page 96
• Светодиодът за състоянието мига в бяло: Търси се или се създава мрежа. • Светодиодът за състоянието свети в синьо: Създадена е нова мрежа. • Светодиодът за състоянието свети в зелено: Устройството е свързано с друго цифрово устрой- ство EHEIM. Функция на сензорното поле • РЕСЕТ...
Page 97
Честотни ленти: Канал 1 - 11 / 2412 MHz - 2462 MHz Ключ за сигурност: WPA, WPA2, WPA/WPA2 EHEIM GmbH & Co. KG декларира, че радиоуправляемият блок тип EHEIM classicLED control+e е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е достъпен на следния интернет адрес:...
Page 98
Русский Общие указания для пользователя 1.1 Общие указания для пользователя Перед первым вводом устройства в эксплуатацию нужно полностью прочитать и понять руководствопо эксплуатации. Руководство по эксплуатации следует рассматривать как часть продукта и аккуратно хранить в доступном месте. Данное руководство по эксплуатации следует прикладывать к устройству при его даль- нейшей...
Page 99
Русский • для управления освещением аквариума • только в сочетании со светильниками EHEIM classicLED и блоками питания EHEIM classicLED • при соблюдении технических характеристик EHEIM classicLEDcontrol+e специально разработан для работы следующих ламп: EHEIM classicLED Вы можете управлять двумя соединениями по отдельности и таким образом задавать...
Page 100
Терминальные устройства, совместимые с вай-фа́ й (смартфон, планшет, ноутбук и т.д.) Ввод в эксплуатацию 5.1 Чтобы создать сеть или подключиться Подключите винтовые соединения блока питания EHEIM b и лампы classicLED c к classicLED- control+e a ( ⌦ A + B). При использовании 2-разветвителя EHEIM d арт.7421078 можно запитать большее коли- чество...
Page 101
Русский Ввод в эксплуатацию ноутбука и т.д.). Подключи конечное устройство к сети вай-фа́ й (SSID) EHEIM light classic XXXXXXXX Введи ключ безопасности сети. SSID и ключ безопасности сети (Key) Вы найдете на этикетке на задней панели устройства. Ты также можешь установить соединение, отсканировав QR-код 1 (см. этикетку).
Page 102
Частотные диапазоны: 1 - 11 каналы / 2412 МГц - 2462 МГц Ключ безопасности: WPA, WPA2, WPA/WPA2 EHEIM GmbH & Co. KG настоящим заявляет, что блок радиоуправления типа EHEIM classicLEDcontrol+e соответствует Директиве 2014/53/EU. Полный текст Декларации соответствия ЕС доступен по следующему интернетадресу:...
Page 107
배송 범위에 포함된 장치 및 모든 부품은 개인용이며 다음 용도로만 사용할 수 있습니다. • 수족관의 조명을 제어하려면 • EHEIM classicLED 조명 및 EHEIM classicLED 전원 팩과 연결된 경우에만 • 기술 데이터 준수 EHEIM classicLEDcontrol+e는 다음 조명의 작동을 위해 특별히 설계되었습니다.
Page 108
한국어 안전 지침 기기를 잘못 사용하거나 의도한 대로 사용하지 않거나 안전지침 유의하지 않을 경우 사람과 재산에 대한 위험이 이 기기에서 발 할 수 있습니다 당신의 안전을 위해 • 제품 포장이나 작은 부품을 어린이 또는 자신의 행동에 대해 올바르게 인지하 지 못하는자 의...
Page 109
설치 5.1 네트워크 생성 또는 연결 EHEIM 전원 팩 b와 classicLED 조명 c의 나사 연결부를 classicLEDcontrol+e a에 연결합니다. ( ⌦ A + B). EHEIM 2-way 분배기 사용 시 d item no. 7421078, 여러 클래식 LED도 작동할 수 있습니다. 배송에 포함되지 않습니다! 파워...
Page 110
주파수 대역: 채널 1 - 11 / 2412MHz - 2462MHz 보안 키: WPA, WPA2, WPA/WPA2 EHEIM GmbH & Co. KG는 무선 제어 장치 유형 EHEIM classicLEDcontrol+e가 지침 2014/53/EU 를 준수함을 선언합니다. EU 적합성 선언 전문은 다음 인터넷 주소(www.eheim.com)에서 확인할 수 있습니다.
Page 111
Les reproductions, copies et utilisations de nos logos et matériels et produits dérivés sont interdits à l’exploitation, de toute nature, et sont soumises au préalable, par écrit, au consentement et à l’approbation du fabricant. EHEIM GmbH & Co. KG Plochinger Str. 54 73779 Deizisau Germany Tel.