Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Inducto IH01S

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Yoer IH01S

  • Page 1 Inducto IH01S...
  • Page 2 INSTRUKCE K OBSLUZE ● INSTRUKTIONEN ZUR BEDIENUNG ● INSTRUCTION MANUAL ● INSTRUCCIONES DE USO ● INSTRUCTIONS D'UTILISATION ● UPUTE ZA UPORABU ● HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ● ISTRUZIONI PER L'USO ● INSTRUKCJA OBSŁUGI ● INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ● NÁVOD NA OBSLUHU ● NAVODILA ZA UPORABO ●...
  • Page 3 ČESKÝ DŮLEŽITÉ ZABEZPEČENÍ Když použitím elektrický spotřebiče, základní bezpečnost opatření je třeba vždy dodržovat, vč následující: 1. Před použitím si přečtěte všechny pokyny a uschovejte je pro budoucí použití. 2. Ujistěte se, že napětí vaší zásuvky odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku.
  • Page 4 ČESKÝ 9. Zařízení nepoužívejte, pokud je jeho napájecí kabel nebo zástrčka poškozená nebo v případě jakékoli jiné poruchy. 10. Pokud je napájecí kabel poškozen, musí jej opravit servis výrobce nebo kvalifikovaný technik, aby nedošlo k poškození. 11. Ujistěte se, že se napájecí kabel nedotýká horkých částí spotřebiče nebo nádobí.
  • Page 5 ČESKÝ 25. NIKDY se nepokoušejte uhasit oheň vodou, ale vypněte zařízení. Plamen přikryjte například pokličkou nebo nehořlavou dekou. 26. Nebezpečí požáru: Na spotřebiči neshromažďujte žádné předměty. 27. Na spotřebič nepokládejte papír, hliníkovou fólii, plastové nebo kovové předměty. 28. Povrch spotřebiče se zahřívá na velmi vysoké teploty. Nedotýkejte se ho během provozu ani bezprostředně...
  • Page 6 ČESKÝ 41. Tento spotřebič je určen pouze pro použití v domácnosti (nikoli pro komerční účely). Jakékoli jiné použití je považováno za nevhodné a nebezpečné. 42. Výrobce nepřebírá odpovědnost za škody způsobené nedodržením návodu k použití. UPOZORNĚNÍ – HORKÉ: Povrch přístroje se zahřívá na velmi vysoké...
  • Page 7 ČESKÝ POZNEJTE SVŮJ VÝROBNÍK LEDU Topná plocha 2. Ovládací panel s displejem 3. Základna Technické údaje: 3000 W Napětí / Frekvence 220-240 V~ 50-60 Hz...
  • Page 8 ČESKÝ OVLÁDACÍ PANEL - Tlačítko nastavení výkonu - Tlačítko nastavení teploty - Tlačítko časovače - Tlačítko pro snížení teploty/času/výkonu - Tlačítko pro zvýšení teploty/času/výkonu - Tlačítko ZAP/VYP...
  • Page 9 ČESKÝ POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ 1. Umístěte zařízení na suché místo, na rovný, tepelně odolný povrch v dobře větrané místnosti. 2. Zcela natáhněte kabel a zapojte jej do elektrické zásuvky. Zařízení vydá charakteristický zvukový signál a poté přejde do pohotovostního režimu. 3. Nádobí umístěte do středu varné desky na určené místo na varné desce. 4.
  • Page 10 ČESKÝ ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA POZOR: Nikdy neponořujte spotřebič, zástrčku ani napájecí kabel do vody! POZOR: Zajistěte, aby se voda nebo jiné tekutiny nedostaly do vnitřku zařízení. UPOZORNĚNÍ: Po každém použití zařízení vyčistěte. 1. Před čištěním zařízení odpojte a počkejte, až vychladne. 2.
  • Page 11 Byla aktivována ochrana proti přehřátí. Vyjměte nádobí ze spotřebiče a počkejte, až zařízení zcela vychladne. Vyskytl se problém s teplotním čidlem. Kontaktujte servis Yoer. Ujistěte se, že napětí vaší Výstupní napětí neodpovídá napětí uvedenému zásuvky odpovídá napětí na výkonovém štítku. Zásuvka není správně...
  • Page 12 Tato záruka neomezuje základní ani žádná jiná práva zákazníka týkající se nákupu spotřebiče udělená zákony. V případě reklamace se prosím obraťte na ověřeného prodejce nebo na Yoer Service. K reklamaci přiložte informace o povaze závady a doklad o koupi.
  • Page 13 DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beim Gebrauch elektrischen Geräten sollten immer grundlegende Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden, einschließlich der folgenden: Lesen Sie vor der Verwendung alle Anweisungen durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Stellen Sie sicher, dass die Spannung Ihrer Steckdose der auf dem Typenschild angegebenen Spannung entspricht.
  • Page 14 DEUTSCH Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf. 8. Stellen Sie das Gerät auf eine flache, stabile, trockene und temperaturbeständige Oberfläche in einem gut belüfteten Raum. Halten Sie zwischen dem Gerät und der Wand sowie anderen Gegenständen ausreichend Abstand.
  • Page 15 DEUTSCH 20. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren, zu zerlegen oder zu modifizieren. Es enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. 21. Das Gerät ist nicht für die Steuerung über eine externe Zeitschaltuhr oder separates Fernbedienungssystem vorgesehen. 22.
  • Page 16 DEUTSCH 30. Stellen Sie auf das Induktionskochfeld nur Kochgeschirr, das für die Verwendung auf einem Induktionskochfeld vorgesehen ist und in dieser Anleitung aufgeführt ist und einen Durchmesser von 12 bis 22 cm hat. Verwenden Sie auf dem Induktionskochfeld nur Kochgeschirr mit flachem Boden, ohne Kanten oder Vorsprünge, da sonst bleibende Kratzer auf dem Glas entstehen können.
  • Page 17 DEUTSCH KENNEN SIE IHR INDUKTIONSKOCHFELD 1. Heizfläche 2. Steuerplatine mit Display 3. Basis Technische Daten: Leistung 3000 W Spannung / Frequenz 220-240 V~ 50-60 Hz...
  • Page 18 DEUTSCH BEDIENFELD - Leistungsregelungstaste - Temperaturregelungstaste - Timer-Taste - Temperatur-/Zeit-/Leistungsreduzierungstaste - Temperatur-/Zeit-/Leistungssteigerungstaste - EIN/AUS-Taste...
  • Page 19 DEUTSCH VERWENDUNG DES GERÄTS 1. Platzieren Sie das Gerät an einem trockenen Ort, auf einer ebenen und hitzebeständigen Oberfläche in einem gut belüfteten Raum. 2. Ziehen Sie das Kabel vollständig heraus und stecken Sie es in eine Steckdose. Das Gerät gibt ein charakteristisches Tonsignal aus und wechselt dann in den Standby-Modus.
  • Page 20 DEUTSCH REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG ACHTUNG: Gerät, Netzstecker und Netzkabel niemals in Wasser tauchen! ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass kein Wasser und keine anderen Flüssigkeiten in das Geräteinnere gelangen. ACHTUNG: Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist, bevor Sie es reinigen.
  • Page 21 DEUTSCH FEHLERBEHEBUNG Fehlercode Mögliche Ursache Lösung Platzieren Sie das entsprechende Kochgeschirr Es befindet sich kein Kochgeschirr auf dem auf der Heizfläche, in der Mitte Kochfeld. der Heizfläche, im dafür vorgesehenen Bereich. Platzieren Sie das entsprechende Kochgeschirr Es wird ungeeignetes Kochgeschirr verwendet. auf der Heizfläche, in der Mitte der Heizfläche, im dafür vorgesehenen Bereich.
  • Page 22 Diese Garantie schränkt die grundlegenden oder sonstigen Rechte des Kunden, die ihm durch das Gesetz beim Kauf von Geräten zustehen, nicht ein. Im Garantiefall wende Dich bitte an den verifizierten Händler oder an den Yoer Service. Bitte füge der Reklamation eine Beschreibung der Störung sowie einen Kaufbeleg bei.
  • Page 23 ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions before using and keep for future reference. 2. Make sure that your outlet voltage corresponds to the voltage stated on the rating label.
  • Page 24 ENGLISH 10. If the power cord is damaged, it must be repaired by manufacturer service or a qualified technician to avoid harm. 11. Make sure the power cord does not touch any hot elements of the appliance or the cookware. 12.
  • Page 25 ENGLISH 27. Do not place paper, aluminum foil, plastic, or metal objects on the appliance. 28. The appliance’s surface heats up to very high temperatures. Do not touch it during operation or immediately after finished operation to avoid burns. 29. To avoid overheating, the device should not be covered by any heavy or elastic material, such as an aluminum tray or aluminum foil.
  • Page 26 ENGLISH CAUTION - HOT: The appliance’s surface heats up to very high temperatures. Never touch it when the appliance is heated up to avoid burns.
  • Page 27 ENGLISH KNOW YOUR INDUCTION HOB 1. Heating surface 2. Control board with display 3. Base Technical data: Power 3000 W Voltage / Frequency 220-240 V~ 50-60 Hz...
  • Page 28 ENGLISH CONTROL PANEL - Power adjustment button - Temperature adjustment button - Timer button - Temperature/time/power decrement button - Temperature/time/power increment button - ON/OFF button...
  • Page 29 ENGLISH USING THE DEVICE 1. Place the device in a dry spot, on a flat, heat-resistant surface in a well-ventilated room. 2. Fully extend the cord and plug it into an electrical outlet. The device will emit a distinctive sound signal and then enter standby mode.
  • Page 30 ENGLISH CLEANING AND MAINTENANCE CAUTION: Never submerge the appliance, power plug or power cord in water! CAUTION: Ensure that water and other fluids do not enter the interior of the device. CAUTION: Clean the device after each use. 1. Unplug the device and wait for it to cool down before cleaning. 2.
  • Page 31 The problem with the temperature sensor has Contact Yoer service. occurred. Make sure that your outlet The outlet voltage does not correspond to the voltage corresponds to the voltage stated on the rating label.
  • Page 32 This warranty does not limit the customer’s basic or any other rights granted by laws regarding appliance purchase. In the event of a warranty claim please contact the verified vendor or Yoer Service. While submitting the claim please attach information on the nature of the malfunction and a proof of purchase.
  • Page 33 ESPAÑOL IMPORTANTE SALVAGUARDIAS Cuando usando eléctrico accesorios, básico seguridad precauciones siempre se debe seguir, incluyendo la siguiente: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar y consérvelas para futuras consultas. 2. Asegúrese de que el voltaje de su toma de corriente corresponda al voltaje indicado en la etiqueta de clasificación.
  • Page 34 ESPAÑOL 8. Coloque el aparato sobre una superficie plana, estable, seca y resistente a altas temperaturas en una habitación bien ventilada. Mantenga un espacio libre entre el aparato y la pared, así como otros objetos. 9. No utilice el dispositivo si el cable de alimentación o el enchufe están dañados o en caso de cualquier otro mal funcionamiento.
  • Page 35 ESPAÑOL 22. Asegúrese de que el agua y otros líquidos no entren en el interior del dispositivo. 23. Coloque la placa de inducción a una distancia segura de lugares húmedos e inflamables como muebles, molduras de ventanas, etc. 24. Mantenga el dispositivo alejado de elementos sensibles a los campos magnéticos, incluidos, entre otros, radios, televisores, tarjetas de crédito automáticas y cintas de casete.
  • Page 36 ESPAÑOL 32. Manipule con extrema precaución al transportar utensilios de cocina llenos de aceite caliente u otros líquidos calientes. 33. Evite dejar caer objetos sobre el aparato. 34. No mueva el aparato cuando haya utensilios de cocina sobre él. 35. No caliente los utensilios de cocina vacíos ni los sobrecaliente. 36.
  • Page 37 ESPAÑOL CONOZCA SU PLACA DE INDUCCIÓN 1 Superficie de calentamiento 2. Panel de control con pantalla 3. Base Datos técnicos: Fuerza 3000 W Voltaje / Frecuencia 220-240 V~ 50-60 Hz...
  • Page 38 ESPAÑOL PANEL DE CONTROL - Botón de ajuste de potencia - Botón de ajuste de temperatura - Botón de temporizador - Botón de decremento de temperatura/tiempo/potencia - Botón de incremento de temperatura/tiempo/potencia - Botón de encendido/apagado...
  • Page 39 ESPAÑOL USO DEL DISPOSITIVO Coloque el dispositivo en un lugar seco, sobre una superficie plana y resistente al calor en una habitación bien ventilada. Extiende completamente el cable y conéctalo a una toma de corriente. El dispositivo emitirá una señal sonora distintiva y luego entrará en modo de espera. Coloque los utensilios de cocina en el centro de la placa calefactora, en el lugar designado sobre la encimera.
  • Page 40 ESPAÑOL LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: ¡Nunca sumerja el aparato, el enchufe o el cable de alimentación en agua! PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el agua y otros líquidos no entren en el interior del dispositivo. PRECAUCIÓN: Limpie el dispositivo después de cada uso. 1.
  • Page 41 Se ha producido un problema con el sensor de Contacte con el servicio temperatura. técnico de Yoer. Asegúrese de que el voltaje de su toma de corriente El voltaje de la toma de corriente no corresponde corresponda al voltaje indicado al voltaje indicado en la etiqueta de clasificación.
  • Page 42 En caso de una reclamación de garantía, póngase en contacto con el vendedor verificado o con el servicio técnico de Yoer. Al presentar la reclamación, adjunte información sobre la naturaleza del mal funcionamiento y un comprobante de compra.
  • Page 43 FRANÇAIS IMPORTANTES GARANTIES Quand en utilisant électrique appareils électroménagers, basique sécurité précautions doit toujours être suivi, y compris ce qui suit: 1. Lisez toutes les instructions avant utilisation et conservez-les pour référence ultérieure. 2. Assurez-vous que la tension de votre prise correspond à la tension indiquée sur l'étiquette signalétique.
  • Page 44 FRANÇAIS 8. Placez l'appareil sur une surface plane, stable, sèche et résistante aux températures élevées, dans une pièce bien aérée. Maintenez un espace libre entre l'appareil et le mur ainsi que d'autres objets. 9. N'utilisez pas l'appareil si son cordon d'alimentation ou sa fiche est endommagé, ou en cas de tout autre dysfonctionnement.
  • Page 45 FRANÇAIS 23. Placez la table de cuisson à induction à une distance sûre des endroits humides et des matières inflammables telles que les meubles, les couvre-fenêtres, etc. 24. Gardez l'appareil éloigné des objets sensibles aux champs magnétiques, y compris, mais sans s'y limiter, les radios, les téléviseurs, les cartes de crédit automatiques et les cassettes audio.
  • Page 46 FRANÇAIS 32. Manipulez avec une extrême prudence lorsque vous transportez des ustensiles de cuisine remplis d’huile chaude ou d’autres liquides chauds. 33. Évitez de laisser tomber des objets sur l’appareil. 34. Ne déplacez pas l’appareil lorsque des ustensiles de cuisine sont posés dessus.
  • Page 47 FRANÇAIS CONNAISSEZ VOTRE PLAQUE À INDUCTION 1. Surface de chauffage 2. Tableau de commande avec affichage 3. Base Données techniques: Pouvoir 3000 W Tension / Fréquence 220-240 V~ 50-60 Hz...
  • Page 48 FRANÇAIS PANNEAU DE CONTRÔLE - Bouton de réglage de la puissance - Bouton de réglage de la température - Bouton du minuteur - Bouton de diminution de la température/du temps/de la puissance - Bouton d'augmentation de la température/du temps/de la puissance - Bouton Marche/Arrêt...
  • Page 49 FRANÇAIS UTILISATION DE L'APPAREIL Placez l'appareil dans un endroit sec, sur une surface plane et résistante à la chaleur, dans une pièce bien aérée. Déployez complètement le cordon et branchez-le sur une prise électrique. L'appareil émettra un signal sonore distinctif puis entrera en mode veille. Placez l’ustensile de cuisine au centre de la plaque chauffante, à...
  • Page 50 FRANÇAIS NETTOYAGE ET ENTRETIEN ATTENTION: Ne plongez jamais l’appareil, la fiche ou le cordon d’alimentation dans l’eau! ATTENTION: Veillez à ce que l’eau et d’autres liquides ne pénètrent pas à l’intérieur de l’appareil. ATTENTION: Nettoyer l'appareil après chaque utilisation. 1. Débranchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse avant de le nettoyer. 2.
  • Page 51 FRANÇAIS DÉPANNAGE Code Cause possible Solution d'erreur Placez l’ustensile de cuisine approprié sur la surface Il n'y a pas d'ustensile de cuisine sur la table de chauffante, au centre de la cuisson. surface chauffante, dans la zone désignée. Placez l’ustensile de cuisine approprié...
  • Page 52 Cette garantie ne limite pas les droits fondamentaux du client ni aucun autre droit accordé par les lois concernant l'achat d'appareils électroménagers. En cas de réclamation au titre de la garantie, veuillez contacter le vendeur vérifié ou le service Yoer. Lors de la soumission de la réclamation, veuillez joindre des informations sur la nature du...
  • Page 53 HRVATSKI VAŽNO ZAŠTITE Kada korištenjem električni uređaji, Osnovni, temeljni sigurnost mjere predostrožnosti treba uvijek slijediti, uključujući sljedeće: 1. Pročitajte sve upute prije uporabe i sačuvajte ih za buduću upotrebu. 2. Provjerite odgovara li vaš izlazni napon naponu navedenom na nazivnoj naljepnici. Provjerite je li utičnica ispravno uzemljena. 3.
  • Page 54 HRVATSKI 10. Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga popraviti servis proizvođača ili kvalificirani tehničar kako bi se izbjegle ozljede. 11. Pazite da kabel za napajanje ne dodiruje vruće dijelove uređaja ili posuđa. 12. Isključite uređaj prije isključivanja. Pričekajte da ventilator prestane raditi prije nego isključite uređaj.
  • Page 55 HRVATSKI 27. Ne stavljajte papir, aluminijsku foliju, plastične ili metalne predmete na uređaj. 28. Površina uređaja se zagrijava do vrlo visokih temperatura. Nemojte ga dirati tijekom rada ili neposredno nakon završetka rada kako biste izbjegli opekline. 29. Kako biste izbjegli pregrijavanje, uređaj ne smije biti prekriven teškim ili elastičnim materijalom, poput aluminijske ladice ili aluminijske folije.
  • Page 56 HRVATSKI 42. Proizvođač prihvaća odgovornost štetu nastalu nepoštivanjem uputa. UPOZORENJE - VRUĆE: Površina uređaja zagrijava se na vrlo visoke temperature. Nikada je ne dodirujte kada je uređaj zagrijan kako biste izbjegli opekline.
  • Page 57 HRVATSKI UPOZNAJTE SVOJU INDUKCIJSKU PLOČU 1 Grijana površina 2. Upravljačka ploča s zaslonom 3. Baza Tehnički podaci: Vlast 3000 W Napon / frekvencija 220-240 V~ 50-60 Hz...
  • Page 58 HRVATSKI UPRAVLJAČKA PLOČA - Gumb za podešavanje snage - Gumb za podešavanje temperature - Gumb timera - Gumb za smanjenje temperature/vremena/snage - Gumb za povećanje temperature/vremena/snage - Gumb za uključivanje/isključivanje...
  • Page 59 HRVATSKI KORIŠTENJE UREĐAJA 1. Postavite uređaj na suho mjesto, na ravnu površinu otpornu na toplinu u dobro prozračenoj prostoriji. 2. Potpuno produžite kabel i uključite ga u električnu utičnicu. Uređaj će emitirati karakterističan zvučni signal i zatim prijeći u stanje pripravnosti. 3.
  • Page 60 HRVATSKI ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE OPREZ: Nikada ne potapajte uređaj, utikač ili kabel za napajanje u vodu! OPREZ: Pazite da voda i druge tekućine ne uđu u unutrašnjost uređaja. OPREZ: Očistite uređaj nakon svake uporabe. 1. Isključite uređaj iz struje i pričekajte da se ohladi prije čišćenja. 2.
  • Page 61 Izvadite posuđe iz uređaja i pričekajte da se uređaj potpuno ohladi. Došlo je do problema sa senzorom temperature. Kontaktirajte Yoer servis. Provjerite odgovara li vaš Izlazni napon ne odgovara naponu navedenom izlazni napon naponu na nazivnoj naljepnici. Utičnica nije pravilno navedenom na nazivnoj uzemljena.
  • Page 62 Ovo jamstvo ne ograničava kupčeva osnovna ili bilo koja druga prava dodijeljena zakonima u vezi s kupnjom uređaja. U slučaju jamstvenog zahtjeva obratite se provjerenom dobavljaču ili servisu Yoer. Prilikom podnošenja reklamacije priložite podatke o vrsti kvara i dokaz o kupnji...
  • Page 63 MAGYAR FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Amikor segítségével elektromos készülékek, alapvető biztonság óvintézkedések mindig követni kell, beleértve a következő: 1. Használat előtt olvassa el az összes utasítást, és őrizze meg későbbi használatra. 2. Győződjön meg arról, hogy a kimeneti feszültség megegyezik a névleges címkén feltüntetett feszültséggel.
  • Page 64 MAGYAR 8. Helyezze a készüléket sík, stabil, száraz felületre, amely ellenáll a magas hőmérsékletnek, jól szellőző helyiségben. Tartson szabad helyet a készülék és a fal, valamint egyéb tárgyak között. 9. Ne használja a készüléket, ha annak tápkábele vagy csatlakozója megsérült, vagy bármilyen más meghibásodás esetén. 10.
  • Page 65 MAGYAR 23. Helyezze az indukciós főzőlapot biztonságos távolságra nedves helyektől és gyúlékony anyagoktól, például bútoroktól, ablakburkolatoktól stb. 24. Tartsa távol a készüléket a mágneses mezőkre érzékeny tárgyaktól, beleértve, de nem kizárólagosan, rádiókat, televíziókat, automatikus hitelkártyákat és kazettákat. 25. SOHA ne próbálja meg vízzel eloltani a tüzet, hanem kapcsolja ki a készüléket.
  • Page 66 MAGYAR 35. Ne melegítse fel az üres edényeket, és ne melegítse túl. 36. Ne használja a készüléket vágódeszkaként vagy munkaasztalként. 37. Ne akadályozza a készülék levegő be- és kimenetét. 38. A készüléket csak a rendeltetésének megfelelően használja. 39. Bekapcsolt állapotban ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket. 40.
  • Page 67 MAGYAR ISMERJE AZ INDUKCIÓS FŐZŐLAPJÁT 1. Fűtőfelület 2. Vezérlőpanel kijelzővel 3. Alap Műszaki adatok: Hatalom 3000 W Feszültség / Frekvencia 220-240 V~ 50-60 Hz...
  • Page 68 MAGYAR VEZÉRLŐPULT - Teljesítményállító gomb - Hőmérsékletállító gomb - Időzítő gomb - Hőmérséklet/idő/teljesítmény csökkentő gomb - Hőmérséklet/idő/teljesítmény növelő gomb - BE/KI gomb...
  • Page 69 MAGYAR A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA Helyezze a készüléket száraz helyre, sík, hőálló felületre, jól szellőző helyiségben. Húzza ki teljesen a kábelt, és dugja be az elektromos aljzatba. A készülék jellegzetes hangjelzést ad ki, majd készenléti módba lép. Helyezze az edényt a fűtőlap közepére, a főzőlap kijelölt pontjára. Nyomja meg a , majd a gombot a készülék bekapcsolásához.
  • Page 70 MAGYAR TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS VIGYÁZAT: Soha ne merítse vízbe a készüléket, a hálózati csatlakozódugót vagy a tápkábelt! VIGYÁZAT: Ügyeljen arra, hogy víz vagy más folyadék ne kerüljön a készülék belsejébe. VIGYÁZAT: Minden használat után tisztítsa meg a készüléket. 1. Tisztítás előtt húzza ki a készüléket, és várja meg, amíg kihűl. 2.
  • Page 71 MAGYAR HIBAELHÁRÍTÁS Hibakód Lehetséges ok Megoldás Helyezze a megfelelő edényt a A főzőlapon nincs edény. fűtőfelületre, a fűtőfelület közepére, a kijelölt helyre. Helyezze a megfelelő edényt a Nem megfelelő edényt használnak. fűtőfelületre, a fűtőfelület közepére, a kijelölt helyre. Győződjön meg arról, hogy a levegő...
  • Page 72 Ez a jótállás nem korlátozza a vásárló alapvető vagy egyéb, a készülékvásárlásra vonatkozó törvények által biztosított jogait. Garanciális igény esetén forduljon az ellenőrzött szállítóhoz vagy a Yoer szervizhez. A reklamáció benyújtásakor csatolja a hiba jellegére vonatkozó információkat és a vásárlást igazoló dokumentumot.
  • Page 73 ITALIANO IMPORTANTE SALVAGUARDIE Quando utilizzando elettrico elettrodomestici, di base sicurezza precauzioni dovrebbe essere sempre seguito, compreso il seguente: 1. Leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso e conservarle per riferimento futuro. 2. Assicurati che la tensione della tua presa corrisponda alla tensione indicata sull'etichetta di potenza.
  • Page 74 ITALIANO 8. Posizionare l'apparecchio su una superficie piana, stabile e asciutta, resistente alle alte temperature, in una stanza ben ventilata. Mantenere uno spazio libero tra l'apparecchio e la parete, nonché altri oggetti. 9. Non utilizzare il dispositivo se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati o in caso di qualsiasi altro malfunzionamento.
  • Page 75 ITALIANO 23. Posizionare il piano cottura a induzione a una distanza di sicurezza da luoghi umidi e materiali infiammabili come mobili, tende, ecc. 24. Tenere il dispositivo lontano da oggetti sensibili ai campi magnetici, tra cui, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, radio, televisori, carte di credito automatiche e musicassette.
  • Page 76 ITALIANO 35. Non riscaldare né surriscaldare le pentole vuote. 36. Non utilizzare l'apparecchio come tagliere o tavolo da lavoro. 37. Non ostruire l'ingresso o l'uscita dell'aria del dispositivo. 38. Utilizzare il dispositivo solo per lo scopo per cui è stato progettato. 39.
  • Page 77 ITALIANO CONOSCI IL TUO PIANO COTTURA A INDUZIONE 1. Superficie riscaldante 2. Pannello di controllo con display 3. Base Dati tecnici: Energia 3000W Tensione / Frequenza Tensione di alimentazione 220-240 V~ 50- 60 Hz...
  • Page 78 ITALIANO PANNELLO DI CONTROLLO - Pulsante di regolazione della potenza - Pulsante di regolazione della temperatura - Pulsante del timer - Pulsante di diminuzione della temperatura/tempo/potenza - Pulsante di aumento della temperatura/tempo/potenza - Pulsante ON/OFF...
  • Page 79 ITALIANO UTILIZZO DEL DISPOSITIVO 1. Collocare il dispositivo in un luogo asciutto, su una superficie piana e resistente al calore, in una stanza ben ventilata. 2. Estendi completamente il cavo e collegalo a una presa elettrica. Il dispositivo emetterà un segnale acustico distintivo e poi entrerà...
  • Page 80 ITALIANO PULIZIA E MANUTENZIONE ATTENZIONE: non immergere mai l'apparecchio, la spina o il cavo di alimentazione in acqua! ATTENZIONE: assicurarsi che acqua o altri liquidi non penetrino all'interno del dispositivo. ATTENZIONE: pulire il dispositivo dopo ogni utilizzo. 1. Scollegare il dispositivo e attendere che si raffreddi prima di pulirlo. 2.
  • Page 81 Si è verificato un problema con il sensore della Contattare il servizio clienti temperatura. Yoer. Assicurati che la tensione della tua presa corrisponda alla La tensione di uscita non corrisponde a quella tensione indicata sull'etichetta indicata sulla targhetta di potenza.
  • Page 82 La presente garanzia non limita i diritti fondamentali del cliente né altri diritti garantiti dalle leggi in materia di acquisto di elettrodomestici. In caso di richiesta di garanzia, contattare il fornitore verificato o Yoer Service. Durante l'invio della richiesta, allegare informazioni sulla natura del malfunzionamento e una prova di acquisto.
  • Page 83 POLSKI WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa w tym następujących: 1. Przed przystąpieniem do użytkowania dokładnie zapoznaj się z niniejszą instrukcją i zachowaj ją na przyszłość. 2. Upewnij się, że napięcie w gniazdku elektrycznym odpowiada napięciu podanemu na tabliczce znamionowej.
  • Page 84 POLSKI 7. Trzymaj urządzenie z dala od dzieci poniżej 8 lat. 8. Umieść urządzenie w suchym miejscu, na płaskiej i odpornej na ciepło powierzchni w dobrze wentylowanym pomieszczeniu. Zachowaj wolną przestrzeń pomiędzy urządzeniem, a ścianą oraz innymi obiektami. 9. Nie korzystaj z urządzenia posiadającego uszkodzony przewód, wtyczkę...
  • Page 85 POLSKI 21. Nigdy nie podłączaj urządzenia do zewnętrznego regulatora czasowego, bądź odrębnego systemu zdalnego sterowania. 22. Nie dopuść do tego, by woda oraz inne płyny dostały się do wnętrza urządzenia. 23. Umieść płytę indukcyjną w odpowiedniej bezpiecznej odległości od mokrych powierzchni oraz łatwopalnych przedmiotów, takich jak meble, zasłony itp.
  • Page 86 POLSKI 31. Nigdy nie gotuj żywności bezpośrednio na płycie indukcyjnej. Zawsze stosuj odpowiednie naczynia i przybory kuchenne. 32. Zachowaj szczególną ostrożność podczas przenoszenia naczyń wypełnionych gorącym olejem lub innymi gorącymi płynami. 33. Nie dopuść do upuszczenia przedmiotów na urządzenie. 34. Nie przemieszczaj ani nie poruszaj urządzeniem, gdy na płycie znajduje się...
  • Page 87 POLSKI POZNAJ SWOJĄ PŁYTĘ INDUKCYJNĄ 1. Powierzchnia grzewcza 2. Panel sterowania z wyświetlaczem 3. Obudowa Dane techniczne: 3000 W Napięcie / Częstotliwość 220-240 V~ 50-60 Hz...
  • Page 88 POLSKI PANEL STEROWANIA - Przycisk regulacji mocy - Przycisk regulacji temperatury - Programator czasowy - Przycisk zmniejszający temperaturę/czas/moc - Przycisk zwiększający temperaturę/czas/moc - Włącznik / wyłącznik...
  • Page 89 POLSKI KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA Umieść urządzenie w suchym miejscu, na płaskiej i odpornej na ciepło powierzchni w dobrze wentylowanym pomieszczeniu. Rozwiń całkowicie przewód i podłącz wtyczkę do gniazdka elektrycznego. Urządzenie wyda charakterystyczny sygnał dźwiękowy, a następnie przejdzie w stan czuwania. Umieść...
  • Page 90 POLSKI CZYSZCZENIE I KONSERWACJA UWAGA: Nigdy nie zanurzaj urządzenia, wtyczki zasilającej ani przewodu zasilającego w wodzie ani żadnej innej cieczy! UWAGA: Nie dopuść do tego, by woda i inne płyny dostały się do wnętrza urządzenia. UWAGA: Czyszczenie urządzenia należy wykonywać po każdym użyciu. 1.
  • Page 91 Zdejmij naczynie z płyty przegrzaniem. i odczekaj, aż urządzenie całkowicie ostygnie. Problem z czujnikiem temperatury. Skontaktuj się z serwisem Yoer. Upewnij się, że napięcie w gniazdku elektrycznym Napięcie w gniazdku elektrycznym nie odpowiada odpowiada napięciu napięciu podanemu na tabliczce znamionowej podanemu na tabliczce produktu.
  • Page 92 W przypadku roszczenia gwarancyjnego należy zwrócić się do specjalistycznego punktu sprzedaży lub bezpośrednio do autoryzowanego serwisu Yoer. W momencie składania reklamacji należy podać rodzaj usterki oraz dołączyć kopię dowodu zakup.
  • Page 93 ROMÂNĂ MĂSURI DE SALVARE IMPORTANTE Când folosind electric aparate, de bază Siguranță precauții ar trebui să fie întotdeauna urmate, inclusiv următoarele: 1. Citiți toate instrucțiunile înainte de utilizare și păstrați-le pentru referințe ulterioare. 2. Asigurați-vă că tensiunea de la priză corespunde tensiunii indicate pe eticheta de identificare.
  • Page 94 ROMÂNĂ 8. Așezați aparatul pe o suprafață plană, stabilă, uscată, rezistentă la temperaturi ridicate, într-o încăpere bine ventilată. Păstrați spațiu liber între aparat și perete, precum și alte obiecte. 9. Nu utilizați dispozitivul dacă cablul de alimentare sau ștecherul său sunt deteriorate sau în cazul oricărei alte defecțiuni.
  • Page 95 ROMÂNĂ 24. Țineți dispozitivul departe de obiecte sensibile la câmpurile magnetice, inclusiv, dar fără a se limita la, radiouri, televizoare, carduri de credit automate și casete. 25. NU încercați NICIODATĂ să stingeți un incendiu cu apă, ci opriți dispozitivul. Acoperiți flacăra, de exemplu, cu un capac sau o pătură neinflamabilă.
  • Page 96 ROMÂNĂ 38. Utilizați dispozitivul numai în scopurile prevăzute. 39. Nu lăsați dispozitivul nesupravegheat când este pornit. 40. Aparatul nu este destinat utilizării în aer liber. 41. Acest aparat este destinat numai pentru uz casnic (nu pentru scopuri comerciale). Orice altă utilizare este considerată inadecvată și periculoasă.
  • Page 97 ROMÂNĂ CUNOAȘTE-ȚI PLITA CU INDUCȚIE 1. Suprafață de încălzire 2. Panou de control cu afișaj 3. Bază Date tehnice: Putere 3000 W Tensiune / Frecvență 220-240 V~ 50-60 Hz...
  • Page 98 ROMÂNĂ PANOUL DE CONTROL - Buton de reglare a puterii - Buton de reglare a temperaturii - Buton pentru cronometru - Buton de decrementare a temperaturii/timpului/puterii - Buton de incrementare a temperaturii/timpului/puterii - Buton PORNIT/OPRIT...
  • Page 99 ROMÂNĂ UTILIZAREA DISPOZITIVULUI 1. Așezați dispozitivul într-un loc uscat, pe o suprafață plană, rezistentă la căldură, într-o încăpere bine ventilată. 2. Extindeți complet cablul și conectați-l la o priză electrică. Dispozitivul va emite un semnal sonor distinctiv și apoi va intra în modul de așteptare. 3.
  • Page 100 ROMÂNĂ CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE ATENȚIE: Nu scufundați niciodată aparatul, ștecherul sau cablul de alimentare în apă! ATENȚIE: Asigurați-vă că apa și alte fluide nu pătrund în interiorul dispozitivului. ATENȚIE: Curățați dispozitivul după fiecare utilizare. 1. Deconectați dispozitivul și așteptați să se răcească înainte de curățare. 2.
  • Page 101 și așteptați ca dispozitivul să se răcească complet. A apărut o problemă cu senzorul de temperatură. Contactați serviciul Yoer. Asigurați-vă că tensiunea de la Tensiunea de ieșire nu corespunde tensiunii priză corespunde tensiunii indicate pe eticheta de identificare. Priza nu este indicate pe eticheta de împământată...
  • Page 102 Această garanție nu limitează drepturile de bază ale clientului sau orice alte drepturi acordate de legile privind achiziționarea aparatului. În cazul unei cereri de garanție, vă rugăm să contactați furnizorul verificat sau serviciul Yoer. În timpul depunerii reclamației, atașați informații despre natura defecțiunii și o dovadă de cumpărare.
  • Page 103 SLOVENČINA DÔLEŽITÉ ZÁRUKY Kedy použitím elektrické spotrebiče, základné bezpečnosť prevencia treba vždy dodržiavať, vrátane nasledujúci: 1. Pred použitím si prečítajte všetky pokyny a odložte si ich pre budúce použitie. 2. Uistite sa, že napätie vašej zásuvky zodpovedá napätiu uvedenému na typovom štítku. Uistite sa, že zásuvka je správne uzemnená. 3.
  • Page 104 SLOVENČINA 9. Zariadenie nepoužívajte, ak je poškodený jeho napájací kábel alebo zástrčka, alebo v prípade akejkoľvek inej poruchy. 10. Ak je napájací kábel poškodený, musí ho opraviť servis výrobcu alebo kvalifikovaný technik, aby sa predišlo poškodeniu. 11. Dbajte na to, aby sa napájací kábel nedotýkal horúcich prvkov spotrebiča alebo riadu.
  • Page 105 SLOVENČINA 24. Udržujte zariadenie mimo dosahu predmetov citlivých na magnetické polia, vrátane, ale nie výlučne, rádií, televízorov, automatických kreditných kariet a magnetofónových kaziet. 25. NIKDY sa nepokúšajte uhasiť požiar vodou, ale vypnite prístroj. Plameň prikryte napríklad pokrievkou alebo nehorľavou prikrývkou. 26.
  • Page 106 SLOVENČINA 39. Keď je zariadenie zapnuté, nenechávajte ho bez dozoru. 40. Zariadenie nie je určené na vonkajšie použitie. 41. Tento spotrebič je určený len na použitie v domácnosti (nie na komerčné účely). Akékoľvek iné použitie sa považuje za nevhodné a nebezpečné. 42.
  • Page 107 SLOVENČINA POZNAJTE SVOJU INDUKČNÚ DOSKU 1. Vyhrievací povrch 2. Ovládací panel s displejom 3. Základňa Technické údaje: Sila 3000 W Napätie / Frekvencia 220-240 V~ 50-60 Hz...
  • Page 108 SLOVENČINA OVLÁDACÍ PANEL - Tlačidlo nastavenia výkonu - Tlačidlo nastavenia teploty - Tlačidlo časovača - Tlačidlo zníženia teploty/času/výkonu - Tlačidlo zvýšenia teploty/času/výkonu - Tlačidlo ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ...
  • Page 109 SLOVENČINA POUŽÍVANIE ZARIADENIA 1. Zariadenie umiestnite na suché miesto, na rovný, tepelne odolný povrch v dobre vetranej miestnosti. 2. Úplne roztiahnite kábel a zapojte ho do elektrickej zásuvky. Zariadenie vydá charakteristický zvukový signál a potom prejde do pohotovostného režimu. 3. Umiestnite riad do stredu ohrievacej platne na určené miesto na varnej doske. 4.
  • Page 110 SLOVENČINA ČISTENIE A ÚDRŽBA UPOZORNENIE: Nikdy neponárajte spotrebič, zástrčku ani napájací kábel do vody! UPOZORNENIE: Dbajte na to, aby sa voda a iné tekutiny nedostali do vnútra zariadenia. UPOZORNENIE: Zariadenie vyčistite po každom použití. 1. Pred čistením odpojte zariadenie zo siete a počkajte, kým vychladne. 2.
  • Page 111 Bola aktivovaná ochrana proti prehriatiu. Vyberte riad zo spotrebiča a počkajte, kým spotrebič úplne nevychladne. Vyskytol sa problém so snímačom teploty. Kontaktujte servis Yoer. Uistite sa, že napätie vašej Výstupné napätie nezodpovedá napätiu zásuvky zodpovedá napätiu uvedenému na typovom štítku. Zásuvka nie je uvedenému na typovom štítku.
  • Page 112 Táto záruka neobmedzuje základné ani žiadne iné práva zákazníka, ktoré mu priznávajú zákony týkajúce sa nákupu spotrebiča. V prípade reklamácie kontaktujte prosím overeného predajcu alebo servis Yoer. Pri reklamácii priložte informácie o povahe poruchy a doklad o kúpe.
  • Page 113 SLOVENSKI POMEMBNO VAROVALA Kdaj uporabo električni aparati, osnovni varnost previdnostni ukrepi je treba vedno upoštevati, vključno z naslednje: 1. Pred uporabo preberite vsa navodila in jih shranite za prihodnjo uporabo. 2. Prepričajte se, da vaša izhodna napetost ustreza napetosti, ki je navedena na nazivni nalepki.
  • Page 114 SLOVENSKI 9. Naprave ne uporabljajte, če je njen napajalni kabel ali vtič poškodovan ali v primeru kakršne koli druge okvar. 10. Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora popraviti servis proizvajalca ali usposobljen tehnik, da preprečite poškodbe. 11. Prepričajte se, da se napajalni kabel ne dotika vročih delov naprave ali posode.
  • Page 115 SLOVENSKI 26. Nevarnost požara: Na napravi ne kopičite predmetov. 27. Na napravo ne postavljajte papirja, aluminijaste folije, plastičnih ali kovinskih predmetov. 28. Površina naprave se segreje do zelo visokih temperatur. Ne dotikajte se ga med delovanjem ali takoj po končanem delovanju, da preprečite opekline.
  • Page 116 SLOVENSKI 42. Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za škodo, ki bi nastala zaradi neupoštevanja navodil. POZOR - VROČE: Površina naprave se segreje na zelo visoke temperature. Nikoli se je ne dotikajte, ko je naprava segreta, da se izognete opeklinam.
  • Page 117 SLOVENSKI SPOZNAJTE SVOJO INDUKCIJSKO KUHALNO PLOŠČO 1. Ogrevalna površina 2. Nadzorna plošča z zaslonom 3. Osnova Tehnični podatki: Moč 3000 W Napetost / frekvenca 220-240 V~ 50-60 Hz...
  • Page 118 SLOVENSKI NADZORNA PLOŠČA - Gumb za nastavitev moči - Gumb za nastavitev temperature - Gumb za časovnik - Gumb za zmanjšanje temperature/časa/moči - Gumb za povečanje temperature/časa/moči - Gumb VKLOP/IZKLOP...
  • Page 119 SLOVENSKI UPORABA NAPRAVE 1. Napravo postavite na suho mesto, na ravno površino, odporno na vročino, v dobro prezračevanem prostoru. 2. Povsem izvlecite kabel in ga priključite v električno vtičnico. Naprava bo oddala značilen zvočni signal in nato prešla v stanje pripravljenosti. 3.
  • Page 120 SLOVENSKI ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE POZOR: Aparata, napajalnega vtiča ali napajalnega kabla nikoli ne potapljajte v vodo! POZOR: Pazite, da voda in druge tekočine ne pridejo v notranjost naprave. POZOR: Napravo očistite po vsaki uporabi. 1. Pred čiščenjem napravo izklopite in počakajte, da se ohladi. 2.
  • Page 121 Odstranite posodo iz aparata in počakajte, da se aparat popolnoma ohladi. Pojavila se je težava s temperaturnim senzorjem. Kontaktirajte servis Yoer. Prepričajte se, da vaša izhodna Izhodna napetost ne ustreza napetosti, navedeni napetost ustreza napetosti, ki na nalepki z nazivnimi vrednostmi. Vtičnica ni je navedena na nazivni nalepki.
  • Page 122 Ta garancija ne omejuje kupčevih osnovnih ali drugih pravic, ki jih daje zakonodaja v zvezi z nakupom aparata. V primeru uveljavljanja garancije se obrnite na preverjenega prodajalca ali servis Yoer. Ob oddaji reklamacije priložite podatke o naravi okvare in dokazilo o nakupu.
  • Page 123 УКРАЇНСЬКИЙ ВАЖЛИВО ЗАХОДИ Коли використовуючи електричні прилади, основний безпеки запобіжні заходи слід завжди дотримуватися, в т.ч наступне: Коли використовуючи електричні прилади, основний безпеки запобіжні заходи слід завжди дотримуватися, в т.ч наступне: 1. Перед використанням прочитайте всі інструкції та збережіть їх для...
  • Page 124 УКРАЇНСЬКИЙ 7. Тримайте пристрій подалі від дітей віком до 8 років. 8. Розташуйте прилад на рівній, стійкій, сухій поверхні, стійкій до високих температур, у добре провітрюваному приміщенні. Залишайте вільний простір між приладом і стіною, а також іншими об’єктами. 9. Не використовуйте пристрій, якщо його шнур живлення чи вилка пошкоджені, або...
  • Page 125 УКРАЇНСЬКИЙ 22. Стежте, щоб вода та інші рідини не потрапили всередину пристрою. 23. Розташуйте індукційну плиту на безпечній відстані від вологих місць і легкозаймистих речовин, таких як меблі, віконні кришки тощо. 24. Тримайте пристрій подалі від предметів, чутливих до магнітних полів, включаючи, але...
  • Page 126 УКРАЇНСЬКИЙ 33. Уникайте падіння предметів на прилад. 34. Не пересувайте прилад, коли на ньому є посуд. 35. Не нагрівайте порожній посуд і не перегрівайте його. 36. Не використовуйте прилад як обробну дошку або робочий стіл. 37. Не перекривайте вхідний або вихідний отвір повітря пристрою. 38.
  • Page 127 УКРАЇНСЬКИЙ ЗНАЙТЕ СВОЮ ІНДУКЦІЙНУ ВАРИЛЬНУ ПАНЕЛЬ 1. Нагрівальна поверхня 2. Панель керування з дисплеєм 3. Основа Технічні дані: потужність 3000 Вт Напруга / частота 220-240 В ~ 50-60 Гц...
  • Page 128 УКРАЇНСЬКИЙ ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ - Кнопка регулювання потужності - Кнопка регулювання температури - Кнопка таймера - Кнопка зменшення температури/часу/потужності - Кнопка збільшення температури/часу/потужності - Кнопка ВКЛ/ВИКЛ...
  • Page 129 УКРАЇНСЬКИЙ ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ 1. Розмістіть пристрій у сухому місці, на рівній жаростійкій поверхні в добре провітрюваному приміщенні. 2. Повністю витягніть шнур і підключіть його до електричної розетки. Пристрій подасть характерний звуковий сигнал, після чого перейде в режим очікування. 3. Поставте посуд у центр нагрівальної плити, у визначене місце на плиті. 4.
  • Page 130 УКРАЇНСЬКИЙ ЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ УВАГА: Ніколи не занурюйте прилад, вилку або шнур живлення у воду! УВАГА: Стежте, щоб вода та інші рідини не потрапили всередину пристрою. УВАГА: очищуйте пристрій після кожного використання. 1. Від’єднайте пристрій від мережі та зачекайте, поки він охолоне, перш ніж чистити. 2.
  • Page 131 порожній. Зніміть посуд з Увімкнено захист від перегріву. приладу та дочекайтеся повного охолодження пристрою. Виникла проблема з датчиком температури. Зверніться в службу Yoer. Переконайтеся, що напруга вашої розетки відповідає Вихідна напруга не відповідає напрузі, напрузі, зазначеній на зазначеній на паспортній табличці. Розетка не...
  • Page 132 Ця гарантія не обмежує основні або будь-які інші права клієнта, надані законодавством щодо придбання приладу. У разі претензії по гарантії, будь ласка, зверніться до перевіреного постачальника або служби Yoer. Під час подання претензії додайте інформацію про характер несправності та документ, що підтверджує покупку.
  • Page 133 Yoer sp. z o.o. Bernardyńska 2 64-000 Kościan Poland www.yoer.pl...