Page 1
1-844-22 4-1 6 1 4 are subject to change without prior notice for product three months immediately following details. MDT24P5AST version B - 03 - 2021 www.midea.com...
Page 2
Dear user Thank you for letting Midea help you "make yourself at home." This manual is part of our commitment to your total satisfaction. Please read this manual carefully before use and keep it in a convenient place for future reference.
Page 3
DISHWASHER USE ................. 31 DISHWASHER CARE ...............35 Cleaning ....................35 Storing .......................37 TROUBLESHOOTING ..............38 WARRANTY ..................44 YOUR SAFETY AND THE SAFETY OF OTHERS ARE VERY IMPORTANT This injury. WARNING This symbol indicates the possibility of injury or damage property. CAUTION WARNING...
Page 4
WARNING/GROUNDING INSTRUCTIONS Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt whether the appliance is properly grounded. Do not modify the plug if provided with the appliance. If the plug will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
Page 5
• Do not tamper with controls. • Do not abuse, sit on, or stand on the dishwasher door, or dish racks. • To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or on a dishwasher. • Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot-water system that has not been used for two weeks or more.
Page 6
State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: Cancer and Reproductive Harm-www.P65Warnings.ca.gov. WARNING Suffocation Hazard • Before you throw away your old appliance, remove the door or lid so that children cannot hide or get trapped inside your old appliance. • Failure to follow these instructions can result in death or brain damage.
Page 7
OPERATING REQUIREMENTS ELECTRICAL REQUIREMENTS WARNING Electrical Shock Hazard • Electrically ground dishwasher. • Connect ground wire to green ground connector in terminal box. • Do not use an extension cord. • Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
Page 8
PARTS AND FEATURES Upper Spray Arm Detergent Dispenser Cup Shelf Cutlery Shelf Upper Rack Third Rack Middle Spray Arm Utensil Wash Spray L Silverware Basket Angle Wash Spray Heating Element M Lower Rack Rinse Aid Dispenser N Lower Spray Arm...
Page 9
SPECIFICATIONS Capacity: 14 Place Settings Dimensions (WxDxH): " x 33 99 lb 120 V , 60 Hz Power Supply: 20 - 80 psi (138 - 55 2 kPa) Filter Location...
Page 10
ADJUSTABLE UPPER RACK The Adjustable Upper Rack feature allows you to load taller items in either the upper or lower rack. The upper rack of your dishwasher can be adjusted 2" (5.08 cm). Adjusting the clearance of the Upper Rack increases or decreases the clearance of the lower rack, as shown.
Page 11
START UP GUIDE IMPORTANT: • Properly dispose of/recycle all packing material. • Read this entire User Manual. You will find important safety information and useful operating tips. HOW YOUR DISHWASHER CLEANS Your dishwasher cleans by spraying a mixture of hot water and detergent through the spray arms against soiled surfaces.
Page 12
CONTROLS the dishwasher is open. CYCLES The light above the selected wash cycle illuminates to indicate the cycle selected. HEAVY or baked on soil. NORMAL to completely wash and dry a full load of normally soiled dishes. The the upper rack in the raised position. DELICATE Delicate cycle is for items that need special care such as stemware or porcelain.
Page 13
MY WASH Customizable wash cycle. Wash parameters such as Wash Temp, Dry Level, Angle Wash time and Utensil Wash time can be set in the MSmart APP. Multiple My Wash Cycles can be defined. NOTE: MY WASH will be unavailable until the parameters have been set in the MSmart APP and the cycle Uploaded to the dishwasher.
Page 14
ANGLE WASH Angle Wash will spray wash water from the left corners of the lower rack onto the dishes. The Angle Wash works in conjunction with the lower spray arm to aid in the removal of tough soils. UTENSIL WASH Utensil Wash will add a direct spray at the silverware basket to aid in the removal of tough soils and improve the cleaning effect of cutlery.
Page 15
QUICK and RINSE START action stops. SCREEN Rinse Aid icon Rinse Aid should be added to the Rinse Aid dispenser. icon Sanitized icon Sanitize option is finished. The light turns off 30 seconds after the door is opened.
Page 16
Error code in the display. See “Error Codes” in the Troubleshooting section. If an Error code is displayed, contact Midea Customer Service. They will be able to provide assistance with troubleshooting the problem or locating an authorized service...
Page 17
and options selected. the main wash. required to clean the load. “O”: Can be selected, but cannot be selected if the other Dry option is selected Second Main Rinse Rinse Final Water Wash Wash Heated Usage Wash Rinse (min) (gal. [L]) 98-141 3.01 to •...
Page 18
HEAVY Second Main Rinse Rinse Final Water Wash Wash Heated Usage Wash Rinse (min) (gal. [L]) 6.92 gal. • • • • • • (26.2 L) 140°F 149°F (60°C) (65°C) AVAILABLE OPTIONS Sanitize Hi Temp Heated Dry Extended Dry Angle Wash Utensil Wash NORMAL Second Main...
Page 19
DELICATE Use this cycle for lightly soiled or rinsed glassware and fine china. Second Main Rinse Rinse Final Water Wash Wash Heated Usage Wash Rinse (min) (gal. [L]) 5.9 gal. • • (22.5 L) 120°F 136.4°F (50 °C) 62°C AVAILABLE OPTIONS Sanitize Hi Temp Heated Dry Extended Dry...
Page 20
RINSE Second Main Rinse Rinse Final Water Wash Wash Heated Usage Wash Rinse (min) (gal. [L]) 2.03 gal. • (7.7 L) AVAILABLE OPTIONS Sanitize Hi Temp Heated Dry Extended Dry Angle Wash Utensil Wash MY WASH This is a customed cycle. Before using it ,you need to define it on APP. Second Main Rinse Rinse...
Page 21
DISHWASHER LOADING PREPARE DISHES • Empty liquids from glasses and cups. • Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard items from the dishes and discard. • It is not necessary to hand-rinse dishes before loading them into the dishwasher with the following exceptions: •...
Page 22
UPPER RACK The upper dishwasher rack is designed for cups, glasses, small plates, bowls and plastic items marked dishwasher safe. The upper rack can be easily adjusted 2" (5 cm) up or down to accommodate taller items in either in the top or bottom rack. ADJUST UPPER RACK IMPORTANT: •...
Page 23
To Lower the Upper Rack: Pull up on the adjustment arm located on each side of the upper rack. Lower the upper rack until the rack is level in the lower position. Adjustment Arm UPPER RACK SHELF The upper rack has a shelf to accommodate short glasses, cups or cooking utensils such as spatulas.
Page 24
LOAD UPPER RACK NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the drawings shown. 14 Place Setting IMPORTANT: Make sure the items loaded in the upper rack do not interfere with the rotation of the middle spray arm located beneath the upper rack.
Page 25
LOWER RACK The lower rack is designed for plates, soup bowls, cookware and bakeware. The adjustable upper rack allows you to load items up to 13” in height in the lower rack. IMPORTANT: Items in the lower rack must be placed so that they do not interfere with the rotation of the spray arms, block the water inlet, or keep the water spray from reaching the detergent dispenser.
Page 26
ADJUSTABLE RACK TINES AND ANGLE WASH INTENSIFIED ZONE The dual purpose tines in the lower rack make it easier to load extra large or hard to fit items such as large casserole dishes and baking sheet and so on. Position the tines without the blue silicone in the up position for normal use, or position the tines with the blue silicone for more flexible loading.
Page 27
LOADING SIL VERWARE NOTES: • Do not load silver or silver-plated silverware with stainless steel. These metals can be damaged by contact with each other during washing. • Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices, etc.), can pit or corrode silverware.
Page 28
• Either replace the section(s) in the bottom rack and load the silverware, OR load the silverware while the section(s) are on the countertop and then replace the basket in the bottom rack. Keyhole Slots Prongs For Best Results: • Load items with handles down, using the separators to prevent silverware from nesting.
Page 29
RECOMMENDED LOAD PATTERNS Upper Rack 8 place settings Lower Rack 8 place settings Upper Rack 10 place settings Lower Rack 10 place settings Upper Rack 12 place settings Lower Rack 12 place settings Upper Rack 14 place settings Lower Rack 14 place settings NOTE: Remove the cutlery basket for additional space in the...
Page 30
Spoons Knives Salad Forks Forks Large Spoons Large Forks 8 Place Setting 10 Place Setting 12 Place Setting 14 Place Setting...
Page 31
DISHWASHER USE PROPER USE OF DETERGENT IMPORTANT: • Use automatic dish washing detergent only. Other detergents can produce excessive suds that can overflow out of the dishwasher and reduce washing performance. • Add detergent just before starting a cycle. • Store detergent tightly closed in a cool, dry place.
Page 32
Slide the dispenser cover to the left, and then press down on the ridged arrow to close. HOW MUCH DETERGENT TO USE The amount of detergent to use depends on the soil level of your load, the type of detergent used and the hardness of your water. •...
Page 33
RINSE AID DISPENSER Open the dishwasher door. Turn the rinse aid dispenser cap counterclockwise and pull up to Full setting. Dispenser Cap Less More Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth.
Page 34
WASHING SPECIAL ITEMS If you have doubts about washing a particular item, check with the dishware manufacturer to make sure it is dishwasher safe. Dishwasher Material Comments Safe Aluminum Possible High water temperature and detergents can affect finish of anodized aluminum. Unfinished aluminum will be discolored.
Page 35
Dishwasher Material Comments Safe Sterling Run a rinse cycle if not washing immediately. Silver or Prolonged contact with food containing Silver Plate salt, acid, or sulfide (eggs, mayonnaise, and seafood) can damage finish. Can rust. Wooden Wash by hand. Always check manufacturer’s Ware instructions before washing.
Page 36
CONTROL PANEL Clean the Control Panel gently with a lightly dampened cloth. CLEANING THE FILTERS Check and clean the filters regularly for best performance. Remove the lower dishwasher rack. Rotate the Cylinder filter counterclockwise a quarter turn and lift up to remove.
Page 37
DRAIN AIR GAP Check the drain air gap anytime your dishwasher isn’t draining well. Some state or local plumbing codes require the addition of a drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain system. If a drain is clogged, a drain air gap prevents water from backing up into the dishwasher.
Page 38
Prepare for Use: Reconnect the water, drain and electrical power supply. Turn on water and electrical power supply. Fill detergent cup and run the dishwasher through a heated wash cycle. Check the connections for leaks. TROUBLESHOOTING DISHWASHER NOT OPERATING PROPERLY PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION...
Page 39
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Dishwasher The water supplied to Run the water in the seems to run the dishwasher is not hot adjacent sink until it gets too long enough. hot before turning on the dishwasher. The dishwasher runs longer while heating water, and a delay automatically occurs in some wash and rinse cycles until the...
Page 40
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Grinding, A hard object or powder IMPORTANT: Clear glass grating, detergent granules have is hard to see in water. crunching entered the wash module. and could result in a cut or buzzing wound. sounds Using care, remove the hard object.
Page 41
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Food Detergent is too Detergent must be fresh to be effective. residue old. Store detergent in a cool, dry area. remains Detergent is Do not allow detergent to sit for on the caked in the several hours in a wet dispenser. Clean dishes dispenser.
Page 42
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Spotting and Detergent is too old. Detergent must be fresh and filming on dishes dry to be effective. Store (cont.) detergent in a cool, dry area. Home water Water pressure to the home pressure is too low should be 20 to 80 psi to fill dishwasher (138 to 552 kPa) for proper...
Page 43
DISHES ARE DAMAGED DURING A CYCLE PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Dishes are chipped Dishes not loaded Load the dishes and properly. glasses so they are NOTE: Some types of stable and will not strike china and glassware together from washing might be too delicate action.
Page 44
U.S. and Canada. Midea Customer Service In the U.S.A. or Canada, call 1-866-646-4332. If outside the 50 States of the United States or Canada, contact your authorized Midea dealer to determine whether another warranty applies. LIFETIME LIMITED WARRANTY WHAT IS COVERED...
Page 45
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY Midea makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you should ask Midea or your retailer about buying an extended warranty.
Page 47
fins de consultation ultérieure. Le concept et les spécifications peuvent changer sans préavis à titre d’amélioration de produit. Consultez votre concessionnaire ou fabricant pour obtenir des précisions. MODÈLE NUMÉRO MDT24P5AST www.midea.com version B - 03 - 2021...
Page 48
Cher utilisateur Merci de laisser Midea vous aider à « vous sentir à la maison ». Ce manuel fait partie de notre engagement envers votre entière satisfaction. Veuillez lire le présent manuel attentivement avant d’utiliser le produit et le conserver dans un endroit pratique pour consultation ultérieure.
Page 49
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ..........30 Utilisation Correcte de L’agent de Rinçage ........32 Lavage de Certains Articles ..............34 ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ..........35 ENTREPOSAGE ..................38 DIAGNOSTIC DE PANNES ..............39 CODES D’ERREUR ................45 GARANTIE ..................46 SÉCURITÉ LIÉE AU LAVE-VAISSELLE VOTRE SÉCURITÉ PERSONNELLE ET CELLE DES AUTRES PERSONNES SONT D’UNE IMPORTANCE CAPITALE.
Page 50
AVERTISSEMENT/INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Un raccordement incorrect du conducteur de mise à la terre d’appareillage est associé à un risque éventuel de choc électrique. Consultez un électricien qualifié ou un préposé du servi e si vous avez des doutes quant à la mise à la terre correcte de l’appareil. Ne modifi z pas la fiche ournie avec l’appareil.
Page 51
• Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle à moins que tous les panneaux de l’enceinte soient installés correctement. • Ne pas altérer les commandes. • Ne pas abuser la porte ou les paniers du lave-vaisselle, ni ne s’asseoir ou se tenir debout sur ceux-ci. •...
Page 52
Avertissement - Proposition 65 de l’État de Californie: AVERTISSEMENT : Cancer et effets nocifs sur la reproduction -www.P65Warnings.ca.gov. AVERTISSEMENT Danger de suffocation • Avant de mettre un vieil appareil au rebut, enlever la porte ou le couvercle pour empêcher que les enfants s’y dissimulent ou y soient pris au piège.
Page 53
EXIGENCES EN MATIÈRE DE FONCTIONNEMENT EXIGENCES EN MATIÈRE D’ÉLECTRICITÉ AVERTISSEMENT Danger de choc électrique • Mettre le lave-vaisselle à la terre. • Raccorder le conducteur de terre au connecteur vert dans la boîte à bornes. • Ne pas utiliser de rallonge. •...
Page 54
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Bras de vaporisation Distributeur de supérieur détergent Étagère à gobelets Étagère à couverts Grille supérieure Troisième grille Bras de vaporisation Vaporisateur de lavage central pour ustensiles Vaporisateur de lavage L Panier à coutellerie en angle M Grille inférieure Élément chauffant N Bras de vaporisation Distributeur d’agent d’aide...
Page 55
SPÉCIFICATIONS Capacité : 14 couverts 7/8 po 1/2 po 3/4 po Dimensions (LxPxH) : x 24 x 33 (606 x 623 x 857 mm) Poids, déballé : 99 lb Alimentation en 120 V, 60 Hz électricité : Pression de 20 - 80 psi (138 - 552 kPa) l’alimentation en eau : SYSTÈME DE FILTRATION Votre lave-vaisselle comporte plusieurs filtres qui optimisent le...
Page 56
PANIER SUPÉRIEUR RÉGLABLE Le panier supérieur réglable permet de mettre les articles plus hauts dans le panier supérieur ou inférieur. La hauteur du panier supérieur du lave-vaisselle peut être modifiée de 2 po (5,08 cm). Modifier la hauteur libre du panier supérieur augmente ou diminue la hauteur libre du panier inférieur, comme illustré.
Page 57
AVANT D’UTILISER VOTRE LAVE-VAISSELLE Inspecter les filtres pour en enlever tous débris provenant de l’emballage ou de l’installation. Consulter la section “Nettoyage des filtres”. Ajouter l’agent de rinçage. Consulter “Utilisation correcte de l’agent de rinçage”. UTILISER VOTRE NOUVEAU LAVE-VAISSELLE REMARQUE : Pour réduire la durée du cycle et possiblement améliorer la performance, ouvrir le robinet d’eau chaude le plus proche du lave- vaisselle et laisser couler l’eau jusqu’à...
Page 58
CYCLES Appuyer sur la commande du cycle de lavage désiré. La commande s’allume pour indiquer que le cycle a été sélectionné. AUTO Le cycle “Auto” utilise des capteurs dans le lave-vaisselle pour déterminer le niveau de salissure de la vaisselle et ensuite règle le cycle de lavage pour optimiser le lavage et la consommation d’eau et d’énergie.
Page 59
OPTIONS Les options améliorent le cycle de lavage. Certaines options sont disponibles avec seulement certains cycles de lavage. Reportez-vous aux « Cycle and Options Charts » (Graphiques de cycle et d’options) pour voir quelles options sont disponibles pour le cycle de lavage que vous avez sélectionné.
Page 60
ANGLE WASH [LAVAGE D'ANGLE] L’option Angle Wash (Lavage d’angle) vaporisera de l’eau des coins gauches du panier inférieur sur la vaisselle. L’option Angle Wash (Lavage d’angle) fonctionne avec le bras de vaporisation inférieur pour aider à éliminer les saletés tenaces. UTENSIL WASH [LAVAGE D’USTENSILES] L’option Utensil Wash (Lavage d’ustensiles) ajoutera une vaporisation directe au panier à...
Page 61
ICÔNE WI-FI L’icône Wi-Fi indique l’état de la connexion réseau. L’icône Wi-Fi indique : Clignotement rapide – Connexion au routeur Clignotement lent – Connexion au serveur Lumière allumée - Lien réussi Lumière éteinte - Mise hors tension du modèle WIFI FONCTIONNALITÉS SUPPLÉMENTAIRES DELAY [Mise en marche différée] La fonction Delay Time (Mise en marche différée) vous permet de programmer le lave-vaisselle pour commencer le cycle de lavage...
Page 62
Entrouvrir la porte et attendre quelques secondes pendant que le lavage cesse. Ouvrir la porte complètement et ajouter ou enlever des articles. Appuyer sur “START” et fermer la porte dans les 4 secondes. Le cycle de lavage reprend automatiquement. ANNULER -Pour annuler un cycle lorsque le lave-vaisselle est en marche, ouvrir la porte lentement.
Page 63
Consulter les “Codes d’erreur” dans la section Diagnostic de pannes. Si un code d’erreur s’affiche, communiquer avec le centre de service technique de Midea. Ils fourniront une aide en recherchant la cause de la panne ou en localisant un technicien d’entretien autorisé.
Page 64
TABLEAUX DES CYCLES ET OPTIONS Suivant le cycle sélectionné, les options disponibles pour ce cycle s’allumeront. Les durées de cycle sont approximatives et varient selon le cycle de lavage et les options sélectionnés. REMARQUE : Toute option ajoutée peut prolonger la durée et consommer plus d’eau.
Page 65
OPTIONS DISPONIBLES Sanitize Hi Temp Heated Dry [Séchage Extended Dry [Hygiénique] [Température élevée] à la chaleur] [Étendu à sec] HEAVY [INTENSIF] Utiliser ce cycle pour une batterie de cuisine comportant des résidus d’aliments cuits au four et lorsque l’eau est plus dure que la normale. Préla- Lavage Rinçage Rinçage Rinçage...
Page 66
DELICATE [DÉLICAT] Utiliser ce cycle pour la porcelaine et les verres légèrement sales ou rincés. Préla- Lavage Rinçage Rinçage Rinçage Séchage Durée Consom- vage préla- principal chauffé mation vage fina cycle (gal [L]) (min) 5,9 gal. • • • • •...
Page 67
OPTIONS DISPONIBLES Sanitize Hi Temp Heated Dry Extended Dry [Hygiénique] [Température [Séchage à la [Étendu à sec] élevée] chaleur] MY WASH [MON LAVAGE] Il s’agit d’un cycle personnalisé. Avant de l’utiliser, vous devez le définir sur l’APPLICATION. Préla- Lavage Rinçage Rinçage Rinçage Séchage Durée Consom-...
Page 68
METTRE LA VAISSELLE DANS LE LAVE-VAISSELLE • Il est IMPORTANT que l’eau giclée atteigne toutes les surfaces sales. • Mettre la vaisselle dans le lave-vaisselle en évitant de la superposer ou de la recouvrir, si possible. L’eau doit pouvoir s’écouler de toutes les surfaces pour optimiser le séchage.
Page 69
Ne PAS tenir le bras de réglage pendant qu’on lève le panier supérieur. Le fait de tenir le bras de réglage empêche au panier supérieur de s’enclencher correctement et, s’il est relâché, il risque d’endommager la vaisselle. Pour abaisser le panier supérieur : Tenir la partie supérieure de chaque côté...
Page 70
CHARGER LE PANIER SUPÉRIEUR REMARQUE : Les caractéristiques du panier de votre lave-vaisselle peuvent différer des illustrations. 14 couverts IMPORTANT : S’assurer que les articles mis dans le panier supérieur n’entravent pas la rotation du bras gicleur du milieu situé juste au-dessous du panier supérieur.
Page 71
PANIER INFÉRIEUR Le panier inférieur convient aux assiettes, aux bols à soupe, à la batterie de cuisine et aux plats à cuisson. Le panier supérieur réglable vous permet de mettre des articles d’une hauteur maximum de 13 po dans le panier inférieur. IMPORTANT : Positionner les articles dans le panier inférieur en veillant à...
Page 72
DENTS RÉGLABLES ET ZONE INTENSIFIÉE DE LAVAGE À ANGLE Les dents à double usage dans le panier inférieur facilitent le chargement des plats très grands ou difficiles à ajuster comme les grandes casseroles et les plaques à pâtisserie, etc. Placez les dents sans le silicone bleu en position élevée pour une utilisation normale, ou placez les dents avec le silicone bleu pour un chargement plus flexible.
Page 73
CHARGEMENT DE LA COUTELLERIE REMARQUES : Ne chargez pas de plat argentée ou plaquée argent avec de l’acier inoxydable. Ces métaux peuvent être endommagés par le contact entre eux pendant le lavage. Certains aliments (comme le sel, le vinaigre, les produits laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent dénouer ou corroder les ustensiles.
Page 74
• Remettre la ou les sections dans le panier inférieur et y mettre les couverts OU mettre les couverts dans la ou les sections pendant qu’elles se trouvent sur le comptoir ou la table et ensuite les remettre dans le panier inférieur. Encoches Pattes Pour obtenir les meilleurs résultats :...
Page 76
Cuillères Couteaux Fourchettes à salade Fourchettes Grandes cuillères Grandes fourchettes 8 couverts 10 couverts 12 couverts UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE UTILISATION CORRECTE DU DÉTERGENT IMPORTANT : • Utiliser uniquement un détergent pour lave-vaisselle. D’autres détergents peuvent produire un excès de mousse qui peut déborder du lave-vaisselle et réduire l’efficacité...
Page 77
• Entreposer le détergent dans un contenant hermétiquement fermé au frais et au sec. Un détergent pour lave-vaisselle frais rehausse l’efficacité du nettoyage. DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT Si le couvercle du distributeur est fermé, appuyer sur le loquet à ressort bleu pour libérer le couvercle. Celui-ci glissera vers la droite. Couvercle Loquet de couvercle bleu Ajouter la quantité...
Page 78
Faire glisser le couvercle du distributeur vers la gauche, et ensuite appuyer sur la flèche côtelée pour fermer. QUANTITÉ CONSEILLÉE DE DÉTERGENT La quantité de détergent à utiliser est fonction du niveau de salissure des articles à laver, du type de détergent utilisé et de la dureté de l’eau. •...
Page 79
DISTRIBUTEUR DE L’AGENT DE RINÇAGE Dans des conditions normales, il faut remplir le distributeur de l’agent de rinçage environ une fois par mois. L’agent de rinçage est libéré par une ouverture dans le distributeur. Ne pas attendre que le distributeur soit vide pour le remplir.
Page 80
LAVAGE DE CERTAINS ARTICLES En cas de doute concernant le lavage d’un article particulier, consulter le fabricant de la vaisselle pour confirmer qu’elle est lavable au lave-vaisselle. Lavable Matériaul au lave- Observations vaisselle Aluminum Possible La température élevée de l’eau et les détergents peuvent affecter le fini de l’aluminium anodisé.
Page 81
Lavable Matériaul au lave- Observations vaisselle Plastique Vérifier toujours les instructions du fabricant avant de laver les articles. Les plastiques varient selon leur capacité de résister aux températures élevées de l’eau et aux détergents. Charger les articles en plastique uniquement dans le panier supérieur. Acier Faire passer un cycle de rinçage si on ne lave inoxydable...
Page 82
INTÉRIEUR La cuve est en acier inoxydable qui résiste à la rouille et à la corrosion même si le lave-vaisselle est égratigné ou bosselé. Les minéraux renfermés dans l’eau dure peuvent produire un voile blanc sur les surfaces intérieures, en particulier juste sous la zone de la porte. Ne pas nettoyer l’intérieur du lave-vaisselle jusqu’à...
Page 83
Enlever le filtre fin. Filtre fin Enlever le microfiltre du fond de la cuve. Microfiltre Inspecter le filtre fin et le microfiltre à la recherche de débris et les nettoyer en les mettant sous l’eau courante lente. REMARQUE : Une brosse en plastique à soies dures peut être nécessaire pour enlever certains débris.
Page 84
Pour la majorité des dispositifs : Éteindre le lave-vaisselle. Relever le couvercle en métal, et dévisser le capuchon en plastique. Nettoyer le capuchon en plastique à l’aide d’un cure-dent. ENTREPOSAGE ENTREPOSAGE L’ÉTÉ Protéger votre lave-vaisselle l’été en fermant l’alimentation en eau et en électricité...
Page 85
DIAGNOSTIC DE PANNES LE LAVE-VAISSELLE NE FONCTIONNE PAS CORRECTEMENT PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le lave-vaisselle Il n’y a pas Remplacer le fusible ou ne fonctionne d’alimentation en réarmer le disjoncteur. pas ou arrête électricité. de fonctionner La porte n’est pas Fermer et verrouiller la pendant un cycle hermétiquement...
Page 86
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le lave- L’eau pour le lave- Faire couler l’eau dans l’évier vaisselle semble vaisselle n’est pas adjacent jusqu’à ce qu’elle fonctionner trop suffisamment chaude. devienne chaude avant de longtemps. mettre le lave-vaisselle en Le lave-vaisselle marche. fonctionne plus longtemps pendant qu’il chauffe l’eau,...
Page 87
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le détergent Le cycle n’est pas Fermer la porte et appuyer reste dans le terminé. sur “START” [DÉBUT] pour distributeur achever le cycle. Le détergent est Enlever le détergent et le humide ou a formé remplacer par du détergent de petites masses frais et sec.
Page 88
LA VAISSELLE N’EST PAS COMPLÈTEMENT PROPRE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Des résidus Le lave-vaisselle Voir “Chargement du lave-vaisselle”. d’aliments n’est pas restent sur correctement la vaisselle chargé. On a sélectionné Sélectionner le cycle de lavage en le mauvais cycle fonction de la salissure la plus tenace de lavage pour le de la vaisselle.
Page 89
IL Y A DES TACHES SUR LA VAISSELLE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Taches et voile Le distributeur de Ajouter de l’agent de rinçage sur la vaisselle l’agent de rinçage liquide au distributeur. est vide. Eau dure. Votre eau Utiliser un agent de rinçage a une teneur élevée et garder le distributeur plein en minéraux.
Page 90
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Voile de silice ou On utilise trop de Si votre eau est douce, utiliser morsures détergent. moins de détergent, mais ne pas utiliser moins de 1 c. à soupe (15 g) par charge. La température Réduire la température de d’eau qui entre l’eau qui entre dans le lave- dépasse 150 °F...
Page 91
LA VAISSELLE EST ENDOMMAGÉE PENDANT UN CYCLE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La vaisselle est La vaisselle Mettre la vaisselle et les ébréchée n’est pas mise verres de sorte qu’ils correctement dans sont stables et ne se REMARQUE : Certains le lave-vaisselle. cogneront pas pendant types de porcelaine et le lavage.
Page 92
Midea cubrirá las piezas específicas de fábrica y la mano de obra para los siguientes componentes a fin de corregir los defectos no cosméticos de materiales o trabajo realizado que existían cuando se compró...
Page 93
8. D años cosméticos, incluidos rayones, abolladuras, astillados u otros daños al acabado del electrodoméstico, a menos que dichos daños son el resultado de defectos en los materiales o la mano de obra y se informan a Midea dentro de los 30 días de la compra. 9. Mantenimiento de rutina del producto.
Page 95
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso para mejoras de los productos. Consulte con su distribuidor o fabricante para obtener detalles. MODÈLE NUMÉRO MDT24P5AST www.midea.com version B - 03 - 2021...
Page 96
Estimado usuario Gracias por permitir que Midea le ayude a “hacerlo sentir en casa”. Este manual es parte de nuestro compromiso con su satisfacción total. Lea detenidamente este manual antes de utilizar este producto, y guárdelo en un lugar conveniente para su consulta futura.
Page 97
USO DEL LAVAVAJILLAS ...............30 Uso Adecuado del Abrillantador ............. 32 Lavado de Elementos Especiales .............34 CUIDADO DEL LAVAVAJILLAS ............35 Almacenamiento ..................37 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............38 Códigos de Error ................... 45 GARANTÍA ..................46 SEGURIDAD DEL LAVAVAJILLAS SU SEGURIDAD Y LA SEGURIDAD DE LOS DEMÁS SON MUY IMPORTANTES Para prevenir lesiones del usuario y otras personas y daños materiales, se deben seguir las instrucciones que se muestran debajo.
Page 98
ADVERTENCIA/INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA La conexión incorrecta del equipo mediante el conductor a tierra puede crear un riesgo de descarga eléctrica. Consulte con un electricista matriculado o un representante del servicio técnico si tiene dudas acerca de la correcta conexión a tierra del electrodoméstico. No modifique el enchu e si se proporciona con el electrodoméstico.
Page 99
• No toque la resistencia durante el uso del electrodoméstico o inmediatamente después. • No opere el lavavajillas a menos que todos los paneles del gabinete estén colocados correctamente. • No altere los controles. • No se siente ni pare sobre el lavavajillas ni maltrate la puerta, tapa o rejillas para platos.
Page 100
Advertencias de la “Proposition 65” del estado de California: ADVERTENCIA: Riesgos de cáncer y daños al sistema reproductivo: www.P65Warnings.ca.gov. ADVERTENCIA Peligro de asfixi • Antes de deshacerse del electrodoméstico antiguo, quite la puerta o tapa para que los niños no puedan esconderse o quedar atrapados dentro del electrodoméstico antiguo.
Page 101
REQUISITOS OPERATIVOS REQUISITOS ELÉCTRICOS ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica • Lavavajillas con conexión eléctrica a tierra. • Conecte el cable a tierra con el conector verde a tierra en la caja de conexiones. • No utilice un alargador. • El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar la muerte, incendios o descargas eléctricas.
Page 102
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Brazo rociador superior Dispensador de detergente Estante para tazas Estante para cubiertos Rejilla superior Tercera rejilla Brazo rociador central Rociador para el lavado de los cubiertos Rociador para el lavado L Canasta de cubiertos en ángulo Elemento calefactor M Rejilla inferior G Dispensador de abrillantador N Brazo rociador inferior...
Page 103
ESPECIFICACIONES Capacidad: 14 cubiertos Dimensiones (An. x " x 24 " x 33 " (606 x 623 x 857 mm) Prof. x Al.): Peso del 99 lb electrodoméstico desempacado: Fuente de 120 V, 60 Hz alimentación: Presión de De 20 a 80 lb/in (138 a 552 kPa) alimentación de agua: SISTEMA DE FILTROS...
Page 104
REJILLA SUPERIOR REGULABLE Las características de la rejilla superior regulable le permiten cargar elementos más altos en la rejilla superior o inferior. La rejilla superior de su lavavajillas se puede ajustar 2 in (5,08 cm). El ajuste del espacio libre de la rejilla superior aumenta o disminuye el espacio libre de la rejilla inferior, tal como se muestra.
Page 105
ANTES DE USAR SU LAVAVAJILLAS Verifique que los filtros no contengan residuos que puedan haberse introducido por el embalaje o durante la instalación. Consulte la sección “Limpiar filtros”. Agregue el abrillantador. Consulte el título “Uso adecuado del abrillantador”. USO DE SU NUEVO LAVAVAJILLAS NOTA: Para reducir los tiempos del ciclo y posiblemente mejorar el rendimiento, abra el grifo de agua caliente más cercano al lavavajillas hasta que el agua salga caliente.
Page 106
CICLOS Pulse el control para el ciclo de lavado deseado. El control se ilumina para indicar el ciclo seleccionado. AUTO El ciclo Auto (Automático) utiliza sensores en el lavavajillas para determinar el nivel de suciedad de la carga, y ajusta el ciclo de lavado para optimizar el rendimiento del lavado y el consumo de agua y energía.
Page 107
OPCIONES disponibles solo con ciertos ciclos de lavado. Consulte las “Tablas de ciclos y opciones” para ver qué opciones están disponibles para el ciclo de lavado que seleccionó. Presione los controles de las opciones deseadas. La luz sobre la opción(es) seleccionada(s) se enciende(n) para indicar cuáles son las opciones que ha seleccionado.
Page 108
ANGLE WASH [LAVADO EN ÁNGULO] El lavado en ángulo rociará agua de lavado desde las esquinas izquierdas de la rejilla inferior sobre los platos. El lavado en ángulo funciona junto con el brazo rociador inferior para ayudar a eliminar la suciedad difícil.
Page 109
FUNCIONES ADICIONALES DELAY [RETRASAR] La función de tiempo de retraso le permite programar el lavaplatos para comenzar el ciclo de lavado seleccionado de 1 a 24 horas después. Presione el botón DELAY (retrasar) hasta que aparezcan las horas de retraso deseadas en la pantalla. NOTA: Al presionar el botón de retraso durante 3 segundos se restablecerá...
Page 110
PANTALLA Rinse Aid [Abrillantador] El icono del indicador de abrillantador se ilumina cuando el nivel del abrillantador es bajo. Se debe agregar abrillantador en el dispensador específico para este uso. Control Lock [Bloqueo de control] El icono del indicador de bloqueo de control se iluminará para indicar que el panel de control está...
Page 111
Consulte los “Códigos de error” en la sección “Solución de problemas”. Si aparece un código de error, comuníquese con centro de servicios de Midea. Ellos podrán proveerle asistencia para resolver el problema o localizar a un técnico de servicio autorizado.
Page 112
TABLAS DE CICLO Y OPCIONES Las opciones disponibles se iluminarán dependiendo del ciclo seleccionado. Los tiempos del ciclo son aproximados, y varían según el ciclo de lavado y las opciones seleccionadas. NOTA: Las opciones adicionales pueden agregar más tiempo o usar más agua.
Page 113
HEAVY Use este ciclo para utensilios de cocina difíciles de limpiar o con adherencias, que requieren condiciones de agua más complejas que normales. Prela- Segundo Lavado Enjua- Enjua- Enjuague Sec- Tiempo Consumo vado prelavado principal final del ciclo de agua caliente (en min) (gal [l])
Page 114
OPCIONES DISPONIBLES Sanitize Hi Temp Heated Dry (Secado Extended Dry (Desinfectar) (Temperatura alta) con calor) (Secado extendido) QUICK Use este ciclo para vajilla y cubiertos ligeramente sucios o enjuagados. Prela- Segundo Lavado Enjua- Enjua- Enjuague Sec- Tiempo Consumo vado prelavado principal final del ciclo...
Page 115
MY WASH [MI LAVADO] Este es un ciclo personalizado. Antes de usarlo, debe definirlo en la aplicación. Prela- Segundo Lavado Enjua- Enjua- Enjuague Sec- Tiempo Consumo vado prelavado principal final del ciclo de agua caliente (en min) (gal [l]) • •...
Page 116
CARGA DE VAJILLA • Es IMPORTANTE que el rociador de agua alcance todas las superficies sucias. • En lo posible, cargue la vajilla de manera tal que no quede apilada o se superponga. Para mejores resultados de secado, el agua debe poder drenarse de todas las superficies.
Page 117
Para levantar la rejilla superior: Agarre el alambre en la posición más alta de cada lado de la rejilla superior, y luego levántelo hacia arriba hasta que cada lado haga un clic. Brazo de ajuste Para bajar la rejilla superior: Jale hacia arriba del brazo de ajuste ubicado a cada lado de la rejilla superior.
Page 118
CARGA DE LA REJILLA SUPERIOR NOTA: Las características de la rejilla de su lavavajillas pueden variar respecto de los dibujos que se muestran. 14 cubiertos IMPORTANTE: Asegúrese de que los elementos cargados en la rejilla superior no interfieran con la rotación del brazo rociador central, ubicado debajo de la rejilla superior.
Page 119
REJILLA INFERIOR La rejilla inferior está diseñada para platos, tazones para sopa, utensilios de cocina y utensilios para hornear. La rejilla superior regulable le permite cargar elementos de hasta 13 in (33,02 cm) de altura en la rejilla inferior. IMPORTANTE: Los elementos en la rejilla inferior deben colocarse de manera tal que no interfieran con la rotación de los brazos rociadores, no bloqueen el ingreso de agua ni eviten que el rociador de agua alcance el dispensador de detergente.
Page 120
DIENTES AJUSTABLES DE LA REJILLA Y ZONA ITENSIFICADA DE LAVADO EN ÁNGULO Los dientes en la rejilla inferior, que tienen una doble función, facilitan la carga de artículos extra grandes o difíciles de colocar, como cacerolas grandes y bandejas para hornear, etc. Coloque los dientes sin la silicona azul en posición vertical para un uso normal, o coloque los dientes con la silicona azul para una carga más flexible Para lavar artículos grandes como las bandejas para hornear en la zona...
Page 121
CARGA DE CUBIERTOS NOTAS: No cargue cubiertos de plata o enchapados en plata con acero inoxidable. Estos metales pueden dañarse al entrar en contacto entre sí durante el lavado. Algunos alimentos (como la sal, el vinagre, los productos lácteos, los jugos de frutas, etc.) pueden picar o corroer los cubiertos.
Page 122
• Reemplace las secciones en la rejilla inferior y cargue los cubiertos O BIEN, cargue los cubiertos cuando las secciones estén en la encimera y luego vuelva a colocar la canasta en la rejilla inferior. Ranuras Clavijas Para obtener los mejores resultados: •...
Page 123
PATRONES DE CARGA RECOMENDADOS 8 cubiertos en rejilla superior 8 cubiertos en rejilla inferior 10 cubiertos en rejilla superior 10 cubiertos en rejilla inferior 12 cubiertos en rejilla superior 12 cubiertos en rejilla inferior 14 cubiertos en rejilla 14 cubiertos en rejilla superior inferior NOTA: Quite la canasta...
Page 124
Cucharas Cuchillos Tenedores de ensalada Tenedores Cucharas de mesa Tenedores de mesa 8 cubiertos 10 cubiertos 12 cubiertos USO DEL LAVAVAJILLAS USO ADECUADO DEL DETERGENTE IMPORTANTE: • Use solamente detergente para lavavajillas automático. Los demás detergentes pueden generar un exceso de espuma que puede rebalsar fuera del lavavajillas y disminuir el rendimiento de lavado.
Page 125
• Guarde el detergente bien cerrado, en un lugar fresco y seco. Un detergente para lavavajillas automático nuevo produce una mejor limpieza. DISPENSADOR DE DETERGENTE Si la tapa del dispensador está cerrada, presione sobre el pestillo de resorte azul para liberar la tapa. La tapa se deslizará hacia la derecha. Tapa Pestillo de resorte azul Agregue la cantidad recomendada de detergente en el contenedor de...
Page 126
CUÁNTO DETERGENTE USAR La cantidad de detergente a usar depende del nivel de suciedad de la carga, el tipo de detergente utilizado y la dureza del agua. • Si utiliza muy poco detergente, la vajilla no estará limpia. • Si tiene agua blanda y usa demasiado detergente, la cristalería quedará con marcas.
Page 127
Gire la tapa del dispensador de abrillantador en sentido contrario a las agujas del reloj, y jale hacia arriba para quitarla. Completo El visor marcador cuando Añadir se ve desde arriba Vierta el abrillantador en el dispensador hasta que el visor marcador indique FULL (Lleno).
Page 128
LAVADO DE ELEMENTOS ESPECIALES Si tiene dudas acerca de lavar un elemento en particular, consulte con el fabricante de la vajilla para asegurarse de que sea apta para lavavajillas. Apto para Material Observaciones lavavajillas Aluminio Posible Los detergentes y las altas temperaturas del agua pueden afectar el acabado del aluminio anodizado.
Page 129
Apto para Material Observaciones lavavajillas Acero Sí Ejecute un ciclo de enjuague si no realizará inoxidable el lavado inmediatamente. El contacto prolongado con alimentos que contengan sal, vinagre, productos lácteos o jugo de frutas puede dañar el acabado. Plata fina o Sí...
Page 130
JUNTA DE LA PUERTA Limpie la puerta interior de acero y la tina con un paño limpio y suave, ligeramente húmedo. Utilizando un paño húmedo, limpie alrededor de la junta de la puerta con frecuencia para quitar las partículas de alimentos. PANEL DE CONTROL Limpie cuidadosamente el panel de control con un paño levemente húmedo.
Page 131
Inspeccione tanto el filtro fino como el microfiltro para detectar sedimentos y luego límpielos bajo un chorro lento de agua. NOTA: Es posible que necesite un cepillo de cerdas de plástico duras para quitar algunos sedimentos. Vuelva a instalar los filtros en orden inverso, asegurándose de que el filtro del cilindro encaje en su lugar.
Page 132
Preparación para el almacenamiento: Apague la alimentación eléctrica del lavavajillas. Desconecte el suministro de agua. Coloque una charola bajo la válvula de entrada y luego desconecte la tubería de agua de la válvula de entrada. Desconecte la línea de drenaje de la bomba y drene el agua dentro de la charola.
Page 133
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El lavavajillas La función Control Lock Desactive Control Lock no inicia un (Bloqueo de controles) (Bloqueo de controles). ciclo está activada. Consulte el título “Funciones adicionales” en la sección Controles. La puerta no se cerró Cierre la puerta dentro de dentro de los 4 segundos los 4 segundos posteriores posterior a pulsar el botón...
Page 134
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Queda El ciclo no se ha El agua se drenará agua en el completado o está cuando el ciclo se haya lavavajillas pausado. completado. NOTA: Una La manguera de drenaje Enderece la manguera de pequeña está retorcida. drenaje.
Page 135
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Espuma en la Se utilizó un tipo de Use solamente detergente tina detergente incorrecto. aprobado para uso en lavavajillas automáticos. El lavavajillas Hay un exceso de espuma Use solamente detergente tiene causado por el uso de aprobado para uso en filt aciones detergente incorrecto.
Page 136
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La vajilla aún La bomba o el Inspeccione la bomba y el brazo tiene restos brazo rociador rociador para ver si tienen etiquetas de comida están tapados y quítelas. (continuación) con etiquetas de botellas y latas. La presión de La presión de agua debe ser de agua que llega...
Page 137
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La vajilla tiene El detergente es El detergente debe ser manchas y muy viejo. nuevo y seco para que películas de sea eficaz. Almacene el suciedad detergente en un lugar (continuación) fresco y seco. La presión de agua La presión de agua del hogar del hogar es muy debe ser de 20 a 80 lb/...
Page 138
LA VAJILLA NO ESTÁ COMPLETAMENTE SECA PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La vajilla no está La vajilla no No sobrecargue el completamente está cargada lavavajillas. Coloque los seca correctamente para vasos y tazas en la rejilla permitir el drenaje para que la superficie inferior NOTA: Los de agua.
Page 139
CÓDIGOS DE ERROR Código Significad Causa Solución El caudal Caudal de Confirme que de agua es agua bajo o el suministro de insuficiente inexistente. agua al lavavajillas en el tiempo esté funcionando. asignado Verifique la presión de agua. NOTA: El suministro de agua debe mantener una...
Page 140
Midea cubrirá las piezas específicas de fábrica y la mano de obra para los siguientes componentes a fin de corregir los defectos no cosméticos de materiales o trabajo realizado que existían cuando se compró...
Page 141
8. D años cosméticos, incluidos rayones, abolladuras, astillados u otros daños al acabado del electrodoméstico, a menos que dichos daños son el resultado de defectos en los materiales o la mano de obra y se informan a Midea dentro de los 30 días de la compra. 9. Mantenimiento de rutina del producto.
Page 142
Free 3 months extension* of the original limited warranty period! Simply text a picture of your proof of purchase to: 1-844-224-1614 *The warranty extension is for the three months immediately following the completion of the product’s original warranty period.